На "истершихся ступенях" бытия daslex'а подвёл избыток знания, и он забыл о самом примитивном стилистическом приёме - "олицетворении":
"Олицетворение — это литературный прием перенесения свойств и качеств человека на неодушевлённые предметы и отвлеченные понятия." ( Подробнее: https://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-ta ... renie.html )
Он спорил с увлечением.
Лицо аж сморщилось, язык перекосило...
Но прекращён был спор, в конце концов,
ответственной нечистой силой.
В продолжение темы "инверсия" ⇐ Стилистика
Модератор: Селена
-
Автор темыGapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: В продолжение темы "инверсия"
Перед тем, как полететь в Гапона, чёрный-чёрный котёл вытерся до блеска.
Образование среднее-низшее.
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: В продолжение темы "инверсия"
Gapon, что мешает олицетворению содержать в себе инверсию? Что мешает инвертированному тексту оставаться олицетворением?
Образование среднее-низшее.
-
Автор темыGapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: В продолжение темы "инверсия"
Я у ясеня спросил,
Где любимая моя,
Не ответил ясень мне,
Головой качая...
Хрен, сказал, мешает.
Где любимая моя,
Не ответил ясень мне,
Головой качая...
Хрен, сказал, мешает.
Образование среднее-низшее.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: В продолжение темы "инверсия"
Кстати, олицетворения в вытершемся паркете лично я в упор не вижу. Вижу только постфикс -ся, который далеко не всегда означает, что названное действие совершается агенсом и направлено им на самого себя. Кактус колется, деньги кончаются, частная собственность охраняется.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия