Сравнительно-историческое языкознаниеБыло ли слово "Смерть" "морем"?

Семьи языков, сравнительно-исторический метод
Автор темы
art_peterburg
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 48
Зарегистрирован: 12.07.2018
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: преподаватель
Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение art_peterburg » 10 мар 2019, 19:05

Все развитие человеческой истории – это история столкновений и смешений народов и их языков. Сейчас уже нет первоначальных народов и их языков – все перемешались и все перемешалось и смешение народов и языков продолжается. Получается, что в настоящее время все современные индо-европейские языки - это просто исковерканные варианты первоначальной прото-основы. Т.е. был индо-европейский прото-язык со своими прото- корнями, прото-морфемами и прото-этимологией. Эта прото-основа обрастала аффиксами и правилами как старинный корабль обрастает моллюсками. Чтобы очистить и найти эти прото-основы и прото-морфемы, надо избавиться от всех моллюсков-аффиксов, приклеившихся за несколько тысячелетий к кораблю-языку.
Возьмем естественное слово море. На старинных европейских географических картах море писалось как more, совсем как сейчас в русском и во многих других индо-европейских языках – море. Море - как географическое название прибрежной воды - morze в польском, mar в испанском, marе в итальянском и латыни, meer в немецком, море в русском, мора в белорусском, морето в болгарском и море в санскрите. Здесь видно, что корень принимает различные формы - mor, mar, meеr.
Какое этимологическое значение этого корня mor было до времен Римской империи и каким оно стало сейчас? Сохранилось ли этимологическое значение этой морфемы во времени или оно как-то видоизменилось с тех пор?
Почему в одних индо-европейских языках сохранилось море как географическое more, а в некоторых, в т.ч. в английском, море стало только как много - more. Кстати, в русском языке море тоже можно использовать как много, но только иносказательно, к примеру, «у меня море денег».
У Древних римлян было выражение mеmento mori - помни о смерти. Тут тоже используется этот корень mor. Являлись ли эти слова mori и mari синонимами в те далекие времена в значении как смерть, смертельная опасность? Есть ли у этого корня (морфемы) mor более древняя прото-история? Вероятно, что уже в Римское время этот прото-корень имел вторичную этимологию, потому что означал много воды.
В русском языке и в настоящее время корень слова mor - мор означает смерть, однако современная этимология слова море совершенно отлична, т.е. вторична от этимологии прото-корня. В других языках слово смерть – смертць в белорусском, смъртта в болгарском, smierc в польском, morten в латинском и smrt в сербском и чешском и др., mrta в санскрите. Тут видно, что корень мор тоже видоизменяется – mer, mier, mor, mr. Возьмем несколько индо-европейских слов с таким корнем – morgue, mortal, mortuary, морока, обморок, заморить. Сразу понятно, что этимология этого прото-корня (морфемы) в этих словах напрямую связана со значением смерть, смертельный – тут даже объяснять не надо. Тогда, какие же этимологические значения есть у немецкого слова morgen и английского morning - ведь в этих словах тоже есть этот корень mor? Можно ли считать, что эти слова как-то связаны со значением смерть, смертельный? Если считать это слово некой прото-основой, то очень вероятно, что значение mor, как смертельный, было когда-то в этих словах. Также известно, что древнегреческие историки писали о некогда существовавших народах моря – может они имели в виду народы смертельно опасные, которые разорили древнейшие цивилизации, существовавшие больше трех тысяч лет назад?
В Английской мифологии есть еще слово с таким корнем Morgana. Моргана – героиня с отрицательным образом древнего мифологического сюжета о короле Артуре. Данная мифология о Короле Артуре восходит, примерно, к V веку н.э. Если образ Артура явно положительный, то образ его сестры – Морганы – смертельный. Это соответствует мифологической истории и, вероятно, поэтому не случайно, что в ее имени появилось это древнее mor.
Также получается, что во многих славянских языках этимология со значением «смерть» соответствует латинскому значению прото-корня «mor». В разных языках это – смерть, смерць, смъртта, sмrt, smierc, morten. К примеру, mor есть в словах - замереть, обморок…
Вероятно, древние народы намного лучше понимали значение корня mor, и скорее всего, никому не надо было объяснять, что несут с собой такие понятия как morphine и marijuana. Это сейчас надо всем объяснять, что там есть значение смерть - мор. Вероятно, что из этого же прото-корня произошло слово marathon - бег на длинную дистанцию. Убийственно длинная дистанция с корнем мар, mor. По античному преданию, первый марафонец умер, пробежав ее.
Рассмотрим еще несколько славянских слов с этим mor – морковь, комар, мороз. Абсолютно разные слова, но у всех есть этoт мор. Являлся ли когда-то mor смысловым прото-корнем этих слов? Попробуем разобраться.
Морковь в русском, морква в белорусском, морков в болгарском, marchewka в польском, mrkva в словацком, mrkev в чешском, morot в швецком. Корень опять немного изменяется (мор, mar, mr, mor). Морковка растет в земле, а в земле или под землей находится, по древней мифологии, ад, поэтому вероятно у нее и есть этот «мор».
Комар в русском, камар в белорусском, комарец в македонском, komar в словацком, komarac в хорватском. Тут прото-корень практически один - «mar». Комар в природе может закусать так, что лоси в лесу как бегемоты прячутся в воде, а кто-то просто погибает от их укусов. Тут точно есть смертельная опасность.
Мороз в русском языке, мароз в белорусском, мраз в македонском, в сербском и в словацком. Мороз – тут даже объяснять не надо, что это и есть серьезная опасность или даже смерть, мор.
Также в славянской мифологии есть Мара (демон) – привидение. От него могут быть кошмары - смертельная опасность. И там и тут есть корень мар. А еще есть Кикимора…
Этот прото-корень «влез» во многие современные слова разных индоевропейских языков, этимология которых сильно изменилась и не всегда сразу понятно, что внутри спрятана смертельная морфа. И Римский период латинского языка, получается, не был началом, а вероятно, был какой-то фазой в развитии этой морфемы. К примеру, античный римский бог войны Марс - это бог смерти. А планета Марс, названная его именем – это мифологическая планета смерти.
Очень интересно слово mar в английском языке. Оно переводится - как что-то испортилось. Если считать, что там есть значение прото-корня, то именно от него от mor, конечно, все испортилось. Очень близко к этому слову слово marry - жениться. Может ли это означать, что жениться в английском языке – это что-то испортить: mar-ry. Вероятно, что это означало испортить невесту. Но почему? Можно поискать ответ на данный вопрос в других индо-европейских языках. Но так как это может увести нас в сторону от корня «мор», то оставим это слово «невеста» и то, что может ее испортить для другого подробного изучения.
А слово merry - не сильно отличается от «marry», используется одна из форм mor, но merry обычно используется только со словом Christmas. Что же оно означало на самом деле? Так как дело здесь связано с великим рождением Христа, то вероятно, в данном случае, мыслилось что-то обратное «смерти» - возрождение.
В славянских языках есть много заимствованных англоязычных слов с этим древним прото-корнем – мортира, мрамор - marbl, март – March. Есть много таких слов и в английском - tomorrow, moron, morose, Marshal and мermaid. Во всех ли этих словах была когда-то смертельная этимология? С мортирой все понятно – это пушка. Это и есть смертельная опасность. Маршал (Marshal) как и Марс имеет один «военный» корень – смерть. Мифологическая русалка mermaid тоже не представляет трудностей – мыслит смерть для попавших к ней в руки. А как же tomorrow, morning и morgen? Или чтобы попасть в следующий день надо пройти через смертельную опасность в виде темноты (мор)? Наверно, для архаичного общества так оно и было – где темно – там и есть смертельная опасность неведания.
Что же тогда означали такие древние слова – Mark (метка) и Market (рынок). Неужели, что на древнем рынке продавали мертвечину? Или в этих словах нет древней этимологии мор?
Давно известно, что значения слов могут меняться во времени, и как показало данное небольшое исследование, это заметно при исследовании конкретных морфем. Данное направление по поиску прото-основ, прото-морфем и прото-этимологии представляется достаточно интересным и перспективным. Систематически изучая такие естественные слова можно попытаться найти каркас прото-языка, на котором общались разные древние народы.

Реклама
АН-2
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 206
Зарегистрирован: 02.10.2016
Образование: школьник
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение АН-2 » 13 мар 2019, 21:48

Море, в Библии, в Ветхом завете где-то, означает чаша, ёмкость.
"Испить свою чашу", обычно - в трагическом контексте.

Автор темы
art_peterburg
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 48
Зарегистрирован: 12.07.2018
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: преподаватель
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение art_peterburg » 13 мар 2019, 22:27

Нам древние греки подпортили алфавит: во все мире Бабилон, а у нас Вавилон. У нас варвары, а на западе - барбары. Отсюда имена пошли: Варвара у нас, Барбара - у немцев. Греки, как восточные люди, не выговаривали несколько европейских звуков, поэтому "немного" подправили алфавит.....Я жил на Востоке, у них просто строение горла немного другое, поэтому они, к примеру, букву "к" проговаривают ближе к "х" и пр. и пр.
На Древней Руси кроме церковной литературы, другой просто нет. Вопрос: почему?

Секач
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 513
Зарегистрирован: 07.04.2016
Образование: среднее
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение Секач » 14 мар 2019, 17:17

art_peterburg:
13 мар 2019, 22:27
На Древней Руси кроме церковной литературы, другой просто нет. Вопрос: почему?
"Элементарно, Ватсон!" Всё уничтожила враждебная язычеству христианская религия.

Секач
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 513
Зарегистрирован: 07.04.2016
Образование: среднее
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение Секач » 15 мар 2019, 03:33

art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
В других языках слово смерть – смертць в белорусском, смъртта в болгарском, smierc в польском, morten в латинском и smrt в сербском и чешском и др., mrta в санскрите. Тут видно, что корень мор тоже видоизменяется – mer, mier, mor, mr. Возьмем несколько индо-европейских слов с таким корнем – morgue, mortal, mortuary, морока, обморок, заморить. Сразу понятно, что этимология этого прото-корня (морфемы) в этих словах напрямую связана со значением смерть, смертельный – тут даже объяснять не надо. Тогда, какие же этимологические значения есть у немецкого слова morgen и английского morning - ведь в этих словах тоже есть этот корень mor?
Здесь надо копать с корнем МР.
Корень МАР/МОР МАР/МОР означает слабость или потеря энергии: увядание, слабость силы, галлюцинации, неприятное, смерть, потеря сознания; враждебное: ср. МОР, МОРоз, МАРево, обМОРок, МОРфий, МРак, МРазь, МАРия, МОРтира, МАРазм, коМАР и пр. Как видим, здесь речь идёт о МЕРАХ измерения энергии (силы). Но ведь слово

СМЕРТЬ: С - сущее, это, МЕР - мера, Т - творения = сущего мера творения.

Обратите внимание, как МАР переходит в МЕР и наоборот. Немецкое morgen (завтра) говорит о мере года (не сегодняшним днём - завтрашним), а слово ДЕНЬ содержит корень ДН - единицу измерения (в данном случае день как единица измерения года). Английское morning (утро) уже делит день на свои МЕРЫ: утро, полдень, вечер. Точно таким же образом мы можем сказать и о метке и рынке:
art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
Что же тогда означали такие древние слова – Mark (метка) и Market (рынок). Неужели, что на древнем рынке продавали мертвечину? Или в этих словах нет древней этимологии мор?
art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
Очень интересно слово mar в английском языке. Оно переводится - как что-то испортилось.
А что интересного? Испортилось - значит перестало работать - жить. Испортился будильник - перестал жить, потому что его сердце - анкер - перестало стучаться. СМЕРТЬ!
art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
Очень близко к этому слову слово marry - жениться. Может ли это означать, что жениться в английском языке – это что-то испортить: mar-ry. Вероятно, что это означало испортить невесту. Но почему?
:D
Жениться не означало испортить невесту! Женитьба - это МЕРА жизни человека: рождение-детство-отрочество-женитьба-отцовство... и т. д. Это важный момент в жизни человека, когда он готов создать и нести ответственность за будущую жизнь (ну, после порчи невесты...).
art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
Также получается, что во многих славянских языках этимология со значением «смерть» соответствует латинскому значению прото-корня «mor».
Вот когда так пишут, мне всегда хочется сказать: в латинском языке этимология со значением «смерть» соответствует славянскому значению прото-корня «mor». Чем докажете, что правы Вы, а не я?

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 7770
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение vadim_i_z » 15 мар 2019, 09:19

art_peterburg:
10 мар 2019, 19:05
смертць в белорусском
Просто "смерць", без "т".

АН-2
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 206
Зарегистрирован: 02.10.2016
Образование: школьник
Re: Было ли слово "Смерть" "морем"?

Сообщение АН-2 » 15 мар 2019, 12:56

vadim_i_z:
15 мар 2019, 09:19
Просто "смерць", без "т".
Ц = Т+С
Ць = Т+Сь

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • На смерть отца
    39 Ответы
    917 Просмотры
    Последнее сообщение Князь Мышкин
    01 янв 2014, 19:06
  • Смерть курицам!
    62 Ответы
    1749 Просмотры
    Последнее сообщение пьюма
    13 мар 2013, 20:09
  • Яков Есепкин На смерть Цины
    5 Ответы
    664 Просмотры
    Последнее сообщение vladik_ma
    18 ноя 2011, 07:52
  • Имя и слово
    milko » 28 окт 2018, 00:15 » в форуме Грамматика
    20 Ответы
    1330 Просмотры
    Последнее сообщение Секач
    28 фев 2019, 17:39
  • Слово
    Sergeymer » 06 июн 2010, 04:17 » в форуме Высшее образование
    8 Ответы
    808 Просмотры
    Последнее сообщение Секач
    28 фев 2019, 16:26