Если очень хочется, то, наверное, можно. В тюрьму за это точно не посадятdaslex: 22 авг 2024, 10:35 Везде, где процесс обратимый, можно свободно разбирать/собирать, это более общая формула
Разбирать кровать на станции. ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
А вообще-то вот настоящая «более общая формула»: собрать/разобрать — убрать.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Думаю, что это не всегда равноценная замена: например, разобрать пакет — это расставить продукты по полкам и поместить нужное в холодильник, а убрать пакет — это уже другое.
Отправлено спустя 1 минуту 27 секунд:
Пакет разумеется, в котором продукты.
Отправлено спустя 1 минуту 27 секунд:
Пакет разумеется, в котором продукты.
Образование среднее-низшее.
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Разбирать кровать на станции.
Погребец в тексте не просто интерьер сцены, не просто дорожный аксессуар, а фактор, который стреляет, то есть в данном случае намеренно тормозит движение.
Да, Франсуа, Вы правы, преферанс здесь самое убойное ружьё.
Да, Франсуа, Вы правы, преферанс здесь самое убойное ружьё.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Положим, разобрать пакет («пакет разумеется, в котором продукты») — это именно убрать эти продукты: в холодильник и на полки.daslex: 22 авг 2024, 10:55 например, разобрать пакет — это расставить продукты по полкам и поместить нужное в холодильник
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Если сказать "убери пакет", то пакет, скорее, куда-то переставят, чем выберут из него продукты, а, если "разбери пакет", то целью будут продукты, а не пакет. Такие дела.
Образование среднее-низшее.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
И я про то же. Вопрос на засыпку: продукты будут именно разбирать?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Их будут убирать из пакета.
Отправлено спустя 1 минуту 20 секунд:
Но разбери пакет ≠ убери пакет.
Отправлено спустя 7 минут 57 секунд:
Так же разбери продукты ≠ убери продукты. Есть смысловые нюансы.
Отправлено спустя 3 минуты 4 секунды:
Но приравнять можно, да.
Отправлено спустя 1 минуту 20 секунд:
Но разбери пакет ≠ убери пакет.
Отправлено спустя 7 минут 57 секунд:
Так же разбери продукты ≠ убери продукты. Есть смысловые нюансы.
Отправлено спустя 3 минуты 4 секунды:
Но приравнять можно, да.
Образование среднее-низшее.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
И всё?
Какие?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Убрать — это переместить хоть по частям, хоть целиком.
Разобрать — это, скорее, распределить, а убрать — это больше о спрятать.
Разобрать — это взять всё по частям с какой-то целью (убрать, переложить...).
Убрать — это переместить хоть по частям, хоть целиком.
Разобрать — это, скорее, распределить, а убрать — это больше о спрятать.
Образование среднее-низшее.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Да ну?
«Убирать комнаты» = «прятать комнаты»?УБИРАТЬ, убрать, убирывать что [...] Убирать комнаты, мести пол, стирать пыль, чистить, ставить все на место. «Комнаты надо убрать, поколе господа спят». | Убрать дом, комнаты, украсить и обставить всем нужным, окрасить или оклеить, повесить занавески и пр. Убрать стол, украсить или нарядить. Невесту убирают к венцу, убирают голову. | Убрать письмо в строку, в страницу, уместить, уписать, или убрать набором [...] | Рядиться, наряжаться, украшаться нарядами. Барыня убирается в уборной своей, на вечер. вор. вообще одеваться, оболокаться, окручаться...
https://slovardalja.net/word.php?wordid=40811
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Ну и что вы тут извращаетесь? Убирать комнату и убирать пакет не эквивалентные по смыслу выражения.
Отправлено спустя 2 минуты 12 секунд:
Если убрать комнату — это навести порядок внутри комнаты, то убрать пакет — это никак не навести порядок внутри пакета.
Отправлено спустя 2 минуты 12 секунд:
Если убрать комнату — это навести порядок внутри комнаты, то убрать пакет — это никак не навести порядок внутри пакета.
Образование среднее-низшее.
-
Буратино
- романист

- Всего сообщений: 262
- Зарегистрирован: 05.04.2024
- Образование: школьник
- Профессия: учусь
Re: Разбирать кровать на станции.
Но этот офицер, испугавшись рассказов о войне, потерял желание спешить на место службы и старался всячески не думать о бомбардировках и прочих ужасах.
Чтобы отвлечься он занимался неважными, с точки зрения военного человека вещами, занимая своё время ерундой вроде игры в карты, жалобами, копанием в утвари погребца, ну и постель разбирал, чтобы время занять и полежать-поспать, а не заниматься деятельностью связанною со службой, тренировками например, и не сталкиваться с другими солдатами за разговорами о войне.
Короче о войне старался не думать, старался перед смертью напиться чаю и поспать в разобранной постельке, даже если была не ночь, и не время для сна. Такой "герой".
На станции люди останавливались на небольшой срок, не всегда на ночь, на несколько часов, возможно.Кот-Мау: 16 авг 2024, 10:38 на каждой станции разбирал кровать, погребец, составлял партию в преферанс...
Но этот офицер, испугавшись рассказов о войне, потерял желание спешить на место службы и старался всячески не думать о бомбардировках и прочих ужасах.
Чтобы отвлечься он занимался неважными, с точки зрения военного человека вещами, занимая своё время ерундой вроде игры в карты, жалобами, копанием в утвари погребца, ну и постель разбирал, чтобы время занять и полежать-поспать, а не заниматься деятельностью связанною со службой, тренировками например, и не сталкиваться с другими солдатами за разговорами о войне.
Короче о войне старался не думать, старался перед смертью напиться чаю и поспать в разобранной постельке, даже если была не ночь, и не время для сна. Такой "герой".
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Кстати, почему, собственно, пакет? Почему не сумка? Кто за вас будет заботиться об экологии, Пушкин?!
Ну да: это —навести порядок внутри помещения, где валяется неразобранный пакет
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Разбирать кровать на станции.
Неважно, пакет, сумка, чемодан или погребец — у всего этого одна и та же функция, и всему этому подходит одно значение, или, другими словами, эквивалентность сохраняется.
Образование среднее-низшее.
-
Джонни
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2552
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 62
-
Таланов
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1200
- Зарегистрирован: 29.08.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: инженер
- Откуда: Дивногорск
- Возраст: 66
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Угу, мы знаем
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Не только в Харькове? Или этот переводчик миссис Агаты тоже оттуда родом?Франсуа: 21 авг 2024, 09:23 «Разбирать кровать» — мне тоже это выражение знакомо с детства. Я родом из Харькова, и не знаю, как с этим в других местах, но в Харькове хватает людей, которые приготовление постели для сна называют именно так.
Кромешную тьму его спальни Лоуренс осветил свечой, и в ее слабом свете мы увидели, что его кровать не разобрана и в комнате вообще не заметно признаков чьего-либо присутствия.
https://readli.net/chitat-online/?b=396756&pg=6
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Разбирать кровать на станции.
Но в этом варианте данного оборота всё-таки разбирают постель, а не кровать. Французский язык вообще располагает к логическому мышлению!
О, и некоторые переводчики с французского — по крайней мере, один или двое — или трое? — из них, переводчик(и) мэтра Жоржа (Сименона) — тоже родом из Харькова?Франсуа: 02 окт 2024, 09:15Не только в Харькове? Или этот переводчик миссис Агаты тоже оттуда родом?Франсуа: 21 авг 2024, 09:23 «Разбирать кровать» — мне тоже это выражение знакомо с детства. Я родом из Харькова, и не знаю, как с этим в других местах, но в Харькове хватает людей, которые приготовление постели для сна называют именно так.Кромешную тьму его спальни Лоуренс осветил свечой, и в ее слабом свете мы увидели, что его кровать не разобрана и в комнате вообще не заметно признаков чьего-либо присутствия.
https://readli.net/chitat-online/?b=396756&pg=6
Из романа «Новый человек в городе» — если кто не читал, рекомедую. А то, подозреваю, мало кто знает, что у Сименона не во всех книгах присутствует комиссар Мегрэ — и даже не во всех действие происходит во Франции (отсюда и «Мейбл»). Хотя разбор постелей имеет место и во Франции:Войдя в комнату, она удивилась: Мейбл нет, постель подруги не разобрана.
Из романа «Северная звезда» (он же — «Отель "Северная звезда"»).В комнатушке справа от входной двери виднелась разобранная постель, вероятно принадлежавшая ночному портье.
Но в этом варианте данного оборота всё-таки разбирают постель, а не кровать. Французский язык вообще располагает к логическому мышлению!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 1697 Просмотры
-
Последнее сообщение Тамара Цзи
-
- 24 Ответы
- 6530 Просмотры
-
Последнее сообщение Селена
Мобильная версия