Если строить предысторию от слова ur (art)-"огонь" (см. мое предыдущее сообщение), то логично развитие до кашубского gard, где g это лишь придыхательная согласная, не меняющая смысла слова. Город это место "у огонька" впоследствии возведенного в святость и огороженного, то есть связь слов "город" и "ограда" появилась позже на уровне вторичных смысловых значений. Первично это "у огонька" и в соответствии с этим надо рассматривать его морфологию. Это подтверждается также хурритским ardi-поселение (придыхательной согласной еще нет и неверны реконструкции общеславянская – gordъ и индоевропейская-ghard). Якутское "куорат" близко к русскому "город" (
http://www.czudovo.ru/word.php?wd=%E3%EE%F0%EE%E4 ), но шорское "тура", шведское ort, цыганское "форо", удмуртское "кар", татарское şähär, таджикское "шаҳр", санскритское puraḥ, румынское oraș, латинское urbs, курдское bajar, коми-пермяцкое "кар", киргизское "шаар", исландское borg, древнеанглийское burg, готское baurgs, венгерское párt, бретонское kêr и даже баскское hiri ближе к изначальной форме Ur-поселение у огня (еще без ограды). Смысловое значение имеет только морфема ar (or, ur, ir), а остальные фонемы его не меняют и нет смысла рассуждать о других сочетаниях фонем..
"Город
Общеславянское – gordъ.
Старославянское – градъ.
Древнерусское – город.
Слово широко известно в древнерусском языке с XI в. «Город» – полногласное образование от старославянского градъ, которое, в свою очередь, восходит к общеславянскому gordъ. Первоисточником является корень ghard в индоевропейском праязыке, что и объясняет наличие родственных слов в других языках: немецкое Garten (сад), английское garden (сад), албанское garth (ограда), готское grhas (дом).
Первоначально слово «город» означало «забор», «ограда», «огороженное место» (здесь наблюдается родство со словом «огород»), потому как древние славяне старались разными способами оградить свои поселения, защитить от врагов, диких животных и т.д. В итоге городами стали называться крупные поселения с домами, огороженные крепостной стеной." (
http://enc-dic.com/semenov/Gorod-589/ ).
"Город - мн. города, укр. город, ст.-слав. градъ ", ", болг. градът, сербохорв. град, словен. grad, чеш. hrad, польск. grod, в.-луж. hrod, н.-луж. grod, кашуб. gard, полаб. gord. Родственно лит. gardas "ограда", местн. н. Gardamas, Gardinas, лит. gardinys "хлев для мелкого скота" (Буга, РФВ 70, 248), жем. gardis, вин. gardi "решетчатый борт воза", др.-инд. grhas "дом", авест. gro "пещера", алб. garth, -dhi "забор", гот. gards "дом", др.-исл. geri "огороженный участок земли", тохар. В kerciye "дворец" (из *ghordhiom), фриг. Manegordum, Manezordum "город Манеса" (Кречмер, Einl. 231 и сл.), возм., также греч. , ; ; см. Лиден, Tochar. Stud. 21 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 119 и сл.; Бернекер 1, 330; М. – Э. 1, 618; Торп 129; Траутман, BSW 78 и сл.; Кипарский 103. Связано чередованием гласных с город и жердь. Наряду с этим и.-е. gh представлено в лтш. zardi мн., др.-прусск. sardis "забор", см. также озород. Заимствование город и родственных из гот. gars невероятно, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 421), Уленбеку (AfslPh 15, 487), Хирту (РВВ 23, 333), Фику (ВВ 17, 321 и сл.) и др. О дальнейших отношениях к греч. , лат. hortus см. Цупица, KZ 37, 389." (
http://diclist.ru/slovar/fasmera/g/gorod.html )