Слышал много раз такое употребление: "много куда хотел бы съездить, много что хотел бы купить". Это правильно?
Есть ли правило, которое запрещает такое использование?
Спасибо.
Много кто/много где ⇐ Грамматика
Модератор: Селена
-
Автор темыmaddybaddy
- помощник писаря

- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 19.05.2016
- Образование: школьник
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Много кто/много где
С количественным компонентом ('много', 'мало'): много кого знавал, много чего повидал, много где побывал, много зачем приходил, много каких знавал, много куда обращался, много откуда понаехали, много чьих рассказов наслушался, мало кого встречал, мало чем порадует, мало куда ездил...

Вот куча книг с сочетанием «мало кого»:
http://tinyurl.com/jzjmyd7/.
Вот куча книг с сочетанием «мало кого»:
http://tinyurl.com/jzjmyd7/.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Автор темыmaddybaddy
- помощник писаря

- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 19.05.2016
- Образование: школьник
Re: Много кто/много где
В электронном варианте найти не смог, а ради одного правила книгу купить не могу себе позволить.
Если сказать конкретней, то у меня состоялся спор, что фразы/диалоги такого типа:
- Кто с тобой туда ходил?
- Да много кто.
это просторечие. Аргументацию уже не очень хорошо помню, но смысл такой, что в русском языке нет такого сочетания, как наречие + местоимение, и к словосочетанию это тоже не относится, как и к его исключениям. Да и сама конструкция выглядит не слишком красиво. Точно так же, как в Одессе говорят "я вам расскажу сейчас за одного своего знакомого". Нет правила, которое запрещает так говорить, но мы ведь понимаем, что это просторечие.
Если сказать конкретней, то у меня состоялся спор, что фразы/диалоги такого типа:
- Кто с тобой туда ходил?
- Да много кто.
это просторечие. Аргументацию уже не очень хорошо помню, но смысл такой, что в русском языке нет такого сочетания, как наречие + местоимение, и к словосочетанию это тоже не относится, как и к его исключениям. Да и сама конструкция выглядит не слишком красиво. Точно так же, как в Одессе говорят "я вам расскажу сейчас за одного своего знакомого". Нет правила, которое запрещает так говорить, но мы ведь понимаем, что это просторечие.
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Много кто/много где
На стр. http://tinyurl.com/jranywj — начало процитированного текста; для получения дальнейшего меняйте на ней в строке поиска "С количественным компонентом" на другой фрагмент (оставляя кавычки).

Пусть сочетания — разговорные, но они есть в языке.
А «мало кто знает» и «я вам не скажу за всю Одессу» — «две большие разницы».
Надеюсь, Вы не станете утверждать, что Дмитрий Быков плохо чувствует язык.
Этот текст — в Гугл-книгах.
На стр. http://tinyurl.com/jranywj — начало процитированного текста; для получения дальнейшего меняйте на ней в строке поиска "С количественным компонентом" на другой фрагмент (оставляя кавычки).
Извините, но вспомнился анекдот.
Пусть сочетания — разговорные, но они есть в языке.
А «мало кто знает» и «я вам не скажу за всю Одессу» — «две большие разницы».
Надеюсь, Вы не станете утверждать, что Дмитрий Быков плохо чувствует язык.
http://tinyurl.com/zg28uh8Дмитрий Быков:Мало кого из русских классиков так любили, но и мало кого ненавидели, как Горького.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Автор темыmaddybaddy
- помощник писаря

- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 19.05.2016
- Образование: школьник
Полная версия