ПрозопоэзияЛитературный клуб (публикации авторов)

Раздел для публикации и обсуждения литературных работ всех желающих.
Внимание! Сообщения, состоящие лишь из ссылки на авторские страницы, удаляются. Также запрещена публикация произведений без участия в дальнейшем их обсуждении
Аватара пользователя
Автор темы
Penguin
-
Всего сообщений: 3445
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 69
 Прозопоэзия

Сообщение Penguin »

Метания

(Из книги «Рыжая Айя и вся семья»)
автор Пучу (a.k.a. Исраэль Вислер)
перевод с иврита мой
Прозопоэзия - a11890.jpg
Вечером, когда взошла луна, и начали подмигивать звезды, меня охватило странное чувство: что-то во мне трепетало, билось, металось и просилось наружу. Что это со мной?
Я задрожала. Я поняла, что нет мне спасенья. Я поняла, что в этот раз мне не отвертеться. Я поняла, что это нечто, которое билось, металось, просилось наружу, меня одолеет.
Горе мне. Я обвисла на стуле. Меня охватили судороги. В глазах, словно пьяные, заплясали городские огни, и бьющийся, мечущийся, он вышел наружу. Я сочинила стих. Может, не блещет он новизной, но все-таки это стих. Вот он, читайте:


Вечером,
когда взошла луна,
и начали подмигивать звезды,
меня охватило странное чувство:
что-то во мне трепетало,
билось,
...... металось
.......... и просилось наружу.
Что это со мной?

Я задрожала.
Я поняла, что нет мне спасенья.
Я поняла, что в этот раз мне не отвертеться.
Я поняла, что это нечто,
которое билось,
...... металось,
.......... просилось наружу –
................. меня одолеет.

Горе мне –
я обвисла на стуле,
меня охватили судороги.
В глазах, словно пьяные,
заплясали городские огни.
И бьющийся,
...... мечущийся,
........... он вышел наружу –
................. я сочинила стих.

Может,
не блещет он
новизной,
но все-таки это
стих.


(этот перевод вошел в сборник поэзии, выпущенный организаторами конкурса "Музыка перевода")
Реклама
Аватара пользователя
Gapon
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2329
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва
 Re: Прозопоэзия

Сообщение Gapon »

:Rose: Подтверждаю. Целый разворот (сс.40-41) заняла рыжая хулиганка словом. И картинку ей присобачили там соответствующую.

Советские пингвины - самые в мире!
Ответить Пред. темаСлед. тема