Сайт AdMe.ru: 9 русских слов, которые удивляют иностранцев
Вот эти слова:
1. Тоска
2. Пошлость
3. Бытие
4. Переподвыподверт
5. Беспредел
6. Почемучка
7. Сушняк
8. Недоперепил
9. Белоручка
(подробности на сайте)
Непереводимое ⇐ Другие темы о русской словесности и культуре
Модератор: Penguin
-
Автор темыPenguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
-
Сергей Титов
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
Re: Непереводимое
Это и меня удивляет (но не очень), хотя я далеко не иностранец: переподвыподвертPenguin:4. Переподвыподверт
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Непереводимое
А я это слово могу выговорить только с большим переподвыподвертом и то весьма медленно! 
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
nicht
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 89
- Зарегистрирован: 03.07.2015
- Образование: высшее гуманитарное
Непереводимое
К тоске весьма и весьма английское "longing" близко и ещё ближе немецкий "Sehnsucht", к пошлости - "Obscenity/obscene", да и к остальным словам можно при желании хороший перевод подобрать, думаю - другое дело, что частота употребления этого слова от русского, скорее всего, будет сильно отличаться.
Мобильная версия