А если взять слово общего происхождения с горлом - "жерло", то его уже можно связать со смыслом "жрать-пожирать".
Иногда сонантные согласные Р и Л при плохом произношении могут переходить в Й (не буду приводить примеры, чтобы не уводить тему в сторону), особенно в детском произношении.
И вот, если в "жерло" Ж оглушить в Ш, а РЛ - перевести в Й, то получим "шейо", и далее - шея.
Можно предложить два пути объснения. Первый - оба слова образовались независимо друг от друга, и этот увиденный мной возможный переход - просто случайность.
Второй. Представьте человека, у которого воспаление в шейной области, воспалился и распух язык, воспалены гланды. Может говорить только шёпотом, и ему болезненно касаться языком нёба.
И в глубокой древности такой человек, на вопрос, что болит, вместо "жерла" может произнести только "шея".
У Фасмера вот приводится взаимосвязь с "шить", то есть будто бы шея идёт от гипотетического названия воротника, который пришивали, обшивали или вшивали. Ну да, руки - от рукавов, которые пристРОЧили-пристРУЧили, шея - от воротника, который приШИли.
В.Даль приводит пример одного из сибирских русских местных говоров, где мужчины работали, уезжая далеко от дома. Так вот, в языке женщин не было звука З, он во всех словах был заменён на Ж. Напрашивается лишь такое объяснение. Первым переселенцам не хватало витамина С, многие потеряли зубы, и поэтому вместо З стали произносить Ж. Затем с продуктами, содержащими витамин С, наладилось, но женщины перенимали говор с жеканьем по традиции. Мужчины же, по работе общающиеся с людьми других местностей, произносили уже как надо.
У меня, например, сестра немного картавит, её муж - также. И их все четверо детей также картавят.
Я про то, что речевой дефект является словообразующим фактором в силу каких-то отклонений в речи родителей в основном - постоянных, а в некоторых случаях - и как результат произношения в состоянии болезни речевых органов.
Такова моя гипотеза о происхождении шеи из жерла.
Мобильная версия
