Соответствует ли текст правилам? ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Автор темыLeonFeuchtwanger
- помощник писаря

- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 24.09.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Соответствует ли текст правилам?
Приветствую, уважаемые Знатоки русской словесности! Прошу помочь разрешить мне следующую ситуацию. Сам юрист. Составил коротенькое письмо для наших контрагентов. Один мой коллега назвал мое письмо неграмотным и неправильно составленным. Сослался, что люди не поймут, что нужно отдельным пунктом в соглашение внести направленный контрагенту текст и вообще всё звучит "криво и неправильно". Подскажите пожалуйста, действительно он прав?
Соответствует ли текст правилам русского языка и деловому стилю письма или он правда "кривой и неправильный" как выразился коллега.
Добрый день! Полученное нами от Вас дополнительное соглашение к договору страхования гражданской ответственности - проверено. Одобрено и согласовано оно будет после того, как будет добавлен следующий пункт: "Страховщик также не в праве требовать от организации, членом которой является страхователь, оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты."
Спасибо за внимание и понимание!
Соответствует ли текст правилам русского языка и деловому стилю письма или он правда "кривой и неправильный" как выразился коллега.
Добрый день! Полученное нами от Вас дополнительное соглашение к договору страхования гражданской ответственности - проверено. Одобрено и согласовано оно будет после того, как будет добавлен следующий пункт: "Страховщик также не в праве требовать от организации, членом которой является страхователь, оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты."
Спасибо за внимание и понимание!
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Соответствует ли текст правилам?
Тире перед "проверено" вызывает недоумение. Да и слово "проверено" тоже, не лучше ли: Мы получили от вас дополнительное соглашение...
"Не вправе" (слитно).
Мне это не очень понятно. Мы сможем принять его только при условии внесения следующего пункта...LeonFeuchtwanger:Одобрено и согласовано оно будет после того,
"Не вправе" (слитно).
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Соответствует ли текст правилам?
vadim_i_z, а вы уверены, что речь идет именно о проверке получения соглашения, а не о проверке самого соглашения? Если второе, то слово "проверено", по-моему, как раз не лишнее. Соглашение проверено и впоследствии будет одобрено и согласовано — может так? Хотя, возможно, оно д. б. не проверено, а, к примеру, выверено или сверено с чем-то. Тут надо знать терминологию.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Соответствует ли текст правилам?
Нет, конечно. То, что оно получено, прямо сказано в тексте. Просто "проверено" употребляется по отношению не столько к контрагентам, сколько к подчиненным. Я, например, проверяю работы студентов, но никак не документы, которые поступают ко мне от коллег.Марго:adim_i_z, а вы уверены, что речь идет именно о проверке получения соглашения
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Соответствует ли текст правилам?
Вот и я говорю: чтоб править, надо бы понять, что там к чему. Мне, в частности, совсем непонятно вот это:
Если бы мы прочли основной документ (базовое соглашение), тогда можно было бы разобраться, а так... Лично я не возьмусь.
Что за организация с "членом"? Почему не с "сотрудником"? Чем страховщик отличается от страхователя? (Мне казалось, что это одно и то же: организация/лицо, которое оформляет страховку.) И о какой сумме идет речь (которая "в размере выплаты")?"Страховщик также не в праве требовать от организации, членом которой является страхователь, оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты."
Если бы мы прочли основной документ (базовое соглашение), тогда можно было бы разобраться, а так... Лично я не возьмусь.
-
Автор темыLeonFeuchtwanger
- помощник писаря

- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 24.09.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Соответствует ли текст правилам?
Дамы и господа! Самим законом предусмотрено такое понятие (процедура) как "проверка документов" и "проверка документа". То есть документ либо проходит проверку, либо ее не проходит. Результатом проверки становится одобрение документа или признание его не соответствующим требованиям закона либо стандартам нашей профессиональной деятельности.
В данном случае соглашение является аналогом работы студента. Вы же проверяете содержание работ студентов, так и мы проверяем содержание соглашения.
Замечание по тире безоговорочно принимается. Абсолютно правы. Но мне было сделано замечание больше по другому поводу.
Что касается страховщика и страхователя, да, Вам сложно, т.к. Вы не владеете терминологией. Но за это предложение, которое в кавычках критики я не получил. Основная критика коллеги сводилась к тому, что из текста письма неправильно сформулирован смысл добавления нового пункта в дополнительное соглашение к договору страхования.
Страхователь - это страховая компания, у которой "страховку" (страховой полис) получает страховщик - потребитель услуг страховой компании. Член организации - также законом предусмотренный термин. Организация основана на членстве.
Базовый документ смысла читать не вижу, он на нескольких листах, да и претензия коллеги сводилась больше к тому, что я не донесу смысл до адресата грамотно и правильно о том, что необходимо внести дополнительный пункт.
Мне было важно это понять, т.к. в нашей юридической среде такие замечания не редко являются "вкусовщиной".
А скажите почему впоследствии, почему неверно говорить после того как?
Но важные моменты для меня прояснились. Я безумно Вам благодарен) Кстати если потребуется бесплатная юридическая консультация, подскажу и помогу в личке. Человек отзывчивый, когда мне уделяют время и внимание, то отвечаю взаимностью.
Еще раз спасибо большое, за то, что нашли для меня время!
В данном случае соглашение является аналогом работы студента. Вы же проверяете содержание работ студентов, так и мы проверяем содержание соглашения.
Замечание по тире безоговорочно принимается. Абсолютно правы. Но мне было сделано замечание больше по другому поводу.
Что касается страховщика и страхователя, да, Вам сложно, т.к. Вы не владеете терминологией. Но за это предложение, которое в кавычках критики я не получил. Основная критика коллеги сводилась к тому, что из текста письма неправильно сформулирован смысл добавления нового пункта в дополнительное соглашение к договору страхования.
Страхователь - это страховая компания, у которой "страховку" (страховой полис) получает страховщик - потребитель услуг страховой компании. Член организации - также законом предусмотренный термин. Организация основана на членстве.
Базовый документ смысла читать не вижу, он на нескольких листах, да и претензия коллеги сводилась больше к тому, что я не донесу смысл до адресата грамотно и правильно о том, что необходимо внести дополнительный пункт.
Мне было важно это понять, т.к. в нашей юридической среде такие замечания не редко являются "вкусовщиной".
А скажите почему впоследствии, почему неверно говорить после того как?
Но важные моменты для меня прояснились. Я безумно Вам благодарен) Кстати если потребуется бесплатная юридическая консультация, подскажу и помогу в личке. Человек отзывчивый, когда мне уделяют время и внимание, то отвечаю взаимностью.
Еще раз спасибо большое, за то, что нашли для меня время!
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Соответствует ли текст правилам?
Ну,если закавыченное никого не смущает, я бы поправила так:
Добрый день! Полученное от Вас дополнительное соглашение к договору страхования гражданской ответственности проверено. Оно будет одобрено и согласовано после добавления следующего пункта: "Страховщик также не вправе требовать от организации, членом которой является страхователь, оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты".
Пожалуйста, LeonFeuchtwanger, присмотритесь к моей правке внимательно, начиная с замены/удаления некоторых слов и заканчивая переменой местами последней точки с закрывающей кавычкой.
И еще. Если Вы пишете это письмо не конкретному лицу, а просто в организацию, то "вас" следует писать со строчной.
Добрый день! Полученное от Вас дополнительное соглашение к договору страхования гражданской ответственности проверено. Оно будет одобрено и согласовано после добавления следующего пункта: "Страховщик также не вправе требовать от организации, членом которой является страхователь, оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты".
Пожалуйста, LeonFeuchtwanger, присмотритесь к моей правке внимательно, начиная с замены/удаления некоторых слов и заканчивая переменой местами последней точки с закрывающей кавычкой.
И еще. Если Вы пишете это письмо не конкретному лицу, а просто в организацию, то "вас" следует писать со строчной.
-
Автор темыLeonFeuchtwanger
- помощник писаря

- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 24.09.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Соответствует ли текст правилам?
Уважаемая, Марго! После того как присмотрелся, стало малость стыдновато. Но, спасибо, начинаю понимать в чем моя беда.
Вас - подразумевается обращение к юристу организации.
Вас - подразумевается обращение к юристу организации.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Соответствует ли текст правилам?
Ну, тогда надо бы к нему конкретно и обратиться: Добрый день, Степан Петрович! или Добрый день, господин Иванов! Вы же именно его приветствуете, лично.LeonFeuchtwanger:Вас - подразумевается обращение к юристу организации.
-
Автор темыLeonFeuchtwanger
- помощник писаря

- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 24.09.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Соответствует ли текст правилам?
А вот это уже начинаются мои еврейские номера, у меня идет переписка с десятками (порой сотнями) юристов наших организаций-членов и надо вроде как бы уважить, но так не хочется сидеть все это выписывать, И.О. и т.п.))) Я знаю, это плохо) Но за день разослать сотни таких писем занимает кое-какое время, а если еще их и сидеть расписывать, то рассылка будет производиться гораздо дольше.
-
vladik_ma
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1285
- Зарегистрирован: 23.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Могилев
- Возраст: 54
Re: Соответствует ли текст правилам?
Не очень вежливо выглядит приветствие "Добрый день!" Обычно пишут "Уважаемый Иван Иванович!" (с расположением по центру строки) либо вообще без обращения: "Сообщаю, что дополнительное соглашение к договору страхования гражданской ответственности поступило в контору "Рога и копыта" (то есть наименование вашей организации) и проверено."
"Нами от Вас" — лишнее. Что "нами" и так понятно, ведь вы даете ответ, а что "от Вас" — на вашем документе в соответствующем реквизите имеется ссылка на исходящий номер контрагента: "№ ваш на № их".
В деловой переписке лучше избегать личных местоимений ("оно"), приветствуются отглагольные существительные (в пределах разумного): "Одобрение и согласование дополнительного соглашения возможно при условии добавления следующего пункта:".
"Нами от Вас" — лишнее. Что "нами" и так понятно, ведь вы даете ответ, а что "от Вас" — на вашем документе в соответствующем реквизите имеется ссылка на исходящий номер контрагента: "№ ваш на № их".
В деловой переписке лучше избегать личных местоимений ("оно"), приветствуются отглагольные существительные (в пределах разумного): "Одобрение и согласование дополнительного соглашения возможно при условии добавления следующего пункта:".
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Соответствует ли текст правилам?
Соглашение будет одобрено и согласовано при условии...
На этот случай в MS Worde и подобных ему текстовых процессорах есть такая штука - "поля данных". Содержание писем одинаково, а обращения на автомате вставляются разные.LeonFeuchtwanger:у меня идет переписка с десятками (порой сотнями) юристов наших организаций-членов и надо вроде как бы уважить, но так не хочется сидеть все это выписывать, И.О. и т.п.))) Я знаю, это плохо) Но за день разослать сотни таких писем занимает кое-какое время
Боюсь, что это уже за пределами разумногоvladik_ma:приветствуются отглагольные существительные (в пределах разумного): "Одобрение и согласование дополнительного соглашения возможно при условии добавления следующего пункта:".
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Соответствует ли текст правилам?
Что такое оплата суммы?
Вместо слова суммы должен стоять термин предмета оплаты. Или всё предложение должно быть перестроено.
Оплата проезда, труда, товара, услуг, пребывания...LeonFeuchtwanger:...оплаты суммы в размере произведенной страховой выплаты
Что такое оплата суммы?
Вместо слова суммы должен стоять термин предмета оплаты. Или всё предложение должно быть перестроено.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 8 Ответы
- 1216 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim_i_z
-
- 11 Ответы
- 2729 Просмотры
-
Последнее сообщение Мирандолина
-
- 9 Ответы
- 2302 Просмотры
-
Последнее сообщение 1234567890
Мобильная версия