vadim_i_z:Не переоценивайте копирайтеров
но и недооценивать их тоже не стоит) Через некоторое время, возможно, мы обнаружим в словарях и "андройд", и "Тайланд" с "шизойдом"..
Мы недавно писали сочинение по картине Репина "Бурлаки на Волге". И с удивлением обнаружили, что во времена Некрасова, написавшего о бурлаках стихотворение, веревочка, которой они были связаны, называлась "бичевой". А
бечева, к которой я привыкла, оказывается, тогда считалась неправильным написанием! Я проверяла по словарю Даля. У него никакой "бечевы" нет, а есть большая статья "бичева", и "бич" - это однокоренное с ней слово. "Бечева" приведена с пометкой в скобочках:
неправильно.
Но вот в словаре Ожегова и Ушаковой 1994 года никакой "бичевы" нет и в помине, там однозначно "бечева". Когда эта веревочка из "бичевы" превратилась в "бечеву"? И почему? Ведь "проверочное слово
бич" - это так логично... Меня это все расстраивает очень.