ИрИн или ИрЫн?Грамматика

Грамматика изучает строй языка

Модератор: Селена

Автор темы
samadhi
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 29.01.2013
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Украина
 ИрИн или ИрЫн?

Сообщение samadhi »

Помогите, пож., вспомнить правила образования притяжательных прилагательных от имен собственных с помощью суффиксов -ин-/-ын-????Уже мозг кипит)))
От чего зависит???От группы, к кот. относятся???Или как у Розенталя? В его справочнике дается ТОЛЬКО форма на "ин" от имен собственных. На "ын" - произношение, а не написание.
***
ИрИна или ИрЫна сумка?
РомИн или РомЫн паспорт?
ЛидИна (как у Розенталя) или ЛидЫна гарь?
***
На многих форумах "Лену" замучили: одни кричат, что "Ленина" вызывает ассоциации с мавзолеем, другие возмущаются, что хоть со Сталиным, но "ЛенЫну" "на голову не напялишь"))))

Вопрос жизни и смерти!!!))))
Только не пишите, что такого рода прилагательные характерны для разговорной речи, а в письменной лучше заменять другой формой))
Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

Впервые вижу написания "Ирын" и "Ромын". Где такое встречается???
Автор темы
samadhi
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 29.01.2013
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Украина
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение samadhi »

Я не писала, что мне где-то встречались))) Если честно, я внимания вообще до недавних пор не обращала. :oops:
Просто кому-то режет слух "Ирино", а кому-то, наоборот, - "ИрЫно" :D
Так как правильно писать и произносить????
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

Писать по-русски - только через "и". Произносить - тоже.
Но в белорусском "р" бывает только твердым, так что по-белорусски - "I'рына сумка". Вот не знаю, как в украинском...
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение лёлик »

vadim_i_z, насколько я знаю, пишется через "и", произносится через "ы". И, может быть, спустя какое-то время будет и писаться через "ы".
Лидером обычно выступает произношение. Или по-разному. Кажется, сейчас не только пишут, но говорят "дождя" вместо "дожжя".
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

лёлик:произносится через "ы"
Как странно. Никогда не слышал в русской речи.
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение лёлик »

vadim_i_z:Как странно. Никогда не слышал в русской речи.
Может, не прислушивались?
Есть выражение "зашоренный" - когда человек отсеивает часть увиденного. А как сказать для отсеивания услышанного - "замодерированный"? Я тут исхожу из давнего значения слова "модератор" = приспособление для приглушения звука в музыкальных инструментах.

Посмотрите на первый пост этой темы. samadhi пишет, что это проблема на многих форумах. А откуда там народ? Может, в разных русских говорах по-разному. В собственно украинском языке согласные, кажется, реже смягчаются, чем в русском.

Может, в примере с Леной работает расподобление. Чтоб не Ленин получался, Владимир, сами понимаете, Ильич.

Или, например, у кого-то есть знакомая Вита (Виктория) и Витя (Виктор). И он озабочен ВитЫными и ВитИными проблемами.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

лёлик: В собственно украинском языке согласные, кажется, реже смягчаются, чем в русском.
Я в Беларуси живу, а в белорусском "р", как я писал выше, всегда твердое. Те, кто говорят на трасянке, конечно, могут перенести это и в русский язык.
Видимо та же ситуация и у наших южных соседей.
"Ирын" я еще могу выговорить, не "Ленын" - это уже какой-то турецкий акцент получается, если по О.Бендеру.
Автор темы
samadhi
старший писарь
старший писарь
Всего сообщений: 10
Зарегистрирован: 29.01.2013
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Украина
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение samadhi »

лёлик:В собственно украинском языке согласные, кажется, реже смягчаются, чем в русском.
"Микола, чув як москалі називають наше пиво ? - Як ? - Пі-іво - Повбивав би!" :D

Добавлено спустя 5 минут 5 секунд:
vadim_i_z:не "Ленын" - это уже какой-то турецкий акцент получается, если по О.Бендеру.
у кого турки, у кого Ильич (я же грю, ассоциации у всех разные))) Ленин[а] платье :crazy: эх, в случае с Леной я таки лучше буду заменять другой формой
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Князь Мышкин »

лёлик:произносится через "ы"
vadim_i_z:Как странно. Никогда не слышал в русской речи.
Потому что такого в русской речи просто никогда не было и нет.
Это в украинском языке И произносится Ы, а i произносится И.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

vadim_i_z:"Ирын" я еще могу выговорить, не "Ленын" - это уже какой-то турецкий акцент получается, если по О.Бендеру.
С лениным согласна на все сто. И главное, у меня это прил. ни на секунду не ассоциируется с Владимиром Ильичом.

И ир[ы]н -- да, именно так иногда и произношу (честно говоря, не соображу, как часто, надо за собой понаблюдать, хотя это непросто: вокруг меня женщин с именем Ира нет). Но о том, чтобы так писать, конечно, и речи быть не может -- хоть в разговорном стиле, хоть в литературном.
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение лёлик »

Князь Мышкин:Потому что такого в русской речи просто никогда не было и нет.
Не врубаюсь, что это может значить. Вы что, отследили всю русскую речь?
Или ставите под сомнение первый пост, в котором говорится, что это очень даже есть?

Спасибо автору темы, я, как и Марго, теперь стараюсь примериться к таким словам. Видно, у меня чётко работает расподобление: "ЛенЫн" для меня приемлемо, а "ВерИн" звучит совершенно нормально, в варианте "ВерЫн" не нуждается.
Поскольку общая тенденция русского(и не только) языка состоит в переходе от флективности к агглютинативности, мне кажется, что вариант с "Ы", для начала в произношении, станет расширяться. Если меня тут уличат в дремучем невежестве и скажут, как правильнее - заранее благодарю.
Марго: Но о том, чтобы так писать, конечно, и речи быть не может -- хоть в разговорном стиле, хоть в литературном.
Чтобы ни разу не написать в разговорном стиле - не слишком ли жестоко? Ведь на то и разговорный.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

лёлик:Чтобы не писать в разговорном стиле - не слишком ли жестоко?
Не поняла Вашей претензии. Если человек разговаривает с кем-то в "режиме" диалога и это фиксируется, допустим, писателем в виде прямой речи, то это и будет разговорный стиль написанного. И в словарях туча примеров с пометой разг., т. е. примеров записанного разговорного.
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение лёлик »

Марго, насколько я понимаю, вы предлагаете никогда не писать "ИрЫн", даже и в разговорной речи. Я считаю, что для передачи разговорной речи не должно быть жёстких рамок.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

лёлик:Я считаю, что для передачи разговорной речи не должно быть жёстких рамок.
Если это художественный прием, если нужно изобразить необычное произношение - писать можно как угодно. Что, собственно, и сказала Марго.
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение H_N »

Неубедительно как-то всё...
Вася, Коля, Ася, Дарья, Юля... -- Васин, Колин, Асин, Дарьин, Юлин... Однозначно!
Ира, Вера, Ада, Рома... -- тоже через "и"? Через "ы" принял бы за норму в произношении и на письме (да, место воспитания играет рояль, наверное).
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

лёлик:Я считаю, что для передачи разговорной речи не должно быть жёстких рамок.
...только это будет уже не русский разговорный, а просторечие или жаргонизм, или что-то еще. Да, ИрЫн вложить в уста литературного персонажа можно, но это не значит, что слово может быть зафиксировано словарем в таком написании, т. е. что оно станет словом нормативным (даже с пометой разг.).


Добавлено спустя 2 минуты 2 секунды:
H_N:Ира, Вера, Ада, Рома... -- тоже через "и"? Через "ы" принял бы за норму в произношении и на письме
Типа, Ромын ножичек? :shock:
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение H_N »

Да-а, а что? Всё имя твёрдое, как гордое "пыво", так почему же нет?!
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

Не, такого моему глазу не вынести. :no:
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение H_N »

А я бы -- легко вынес. Намного ли это иначе, чем нормативные безыдейный, безыскусный и т. п.?
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

H_N:Намного ли это иначе, чем нормативные безыдейный, безыскусный и т. п.?
Намного. Потому что произнести без[и]дейный практически невозможно. (А у меня и на Ром[ы]н язык не поворачивается.)
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение H_N »

Странно... Не понимаю я вот подобного, извините, кокетства. Ну что значит не получается? Неужели [зiна-резiна-дрезiна] трудно выговорить?! И треть шага отсюда до безiдейного... Странно!
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение vadim_i_z »

H_N:Ну что значит не получается?
То и значит, что человеку, привыкшему к одному произношению, трудно перестроиться на другое. Волгарь или вОлОгОдец, приехав в Москву, еще дОлго будет окать...
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Марго »

H_N:Странно... Не понимаю я вот подобного, извините, кокетства. Ну что значит не получается?
Ну, кокетничать с Вами я, допустим, и не собиралась и ничего насчет "не получается" не писала. У меня там сказано "невозможно" и "язык не поворачивается".
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: ИрИн или ИрЫн?

Сообщение Князь Мышкин »

лёлик:Не врубаюсь, что это может значить. Вы что, отследили всю русскую речь?
Или ставите под сомнение первый пост, в котором говорится, что это очень даже есть?...
Под сомнение ничего не ставлю...
Но...
В украинском, да. Там И звучит твёрдо, почти как Ы.
Но я, (говорю сейчас лишь о себе) в русском нигде и никогда Ирын не слышал, извините, лёлик! :)
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Ответить Пред. темаСлед. тема