Литературная критика ⇐ Интересное в литературе
Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Литературная критика
Конечно, я предпоалгаю, что здесь будут не только ссылки, но и мысли, споры вообще о критике.
Просто для начала сразу размещаю ссылку на статью А.Григорьева "После "Грозы" Островского":
http://bib.eduhmao.ru/http:/libres.bib. ... 0400.shtml
Просто для начала сразу размещаю ссылку на статью А.Григорьева "После "Грозы" Островского":
http://bib.eduhmao.ru/http:/libres.bib. ... 0400.shtml
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Здесь Григорьева много: и стихотворения, с проза, и статьи
http://az.lib.ru/g/grigorxew_a_a/
Добавлено спустя 4 минуты 9 секунд:
Статья Ю.оксмана о статьях Н.Добролюбова
http://az.lib.ru/d/dobroljubow_n_a/text_0110.shtml
А вообще просто обидно: сочинений и рефератов всяких троечных полным-полно, их индексируют активно и много, а вот выложенные статьи пока найдёшь, забудешь, что искал
http://az.lib.ru/g/grigorxew_a_a/
Добавлено спустя 4 минуты 9 секунд:
Статья Ю.оксмана о статьях Н.Добролюбова
http://az.lib.ru/d/dobroljubow_n_a/text_0110.shtml
А вообще просто обидно: сочинений и рефератов всяких троечных полным-полно, их индексируют активно и много, а вот выложенные статьи пока найдёшь, забудешь, что искал

"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Работы Белинского:
http://www.belinskiy.net.ru/lib/sa/author/177
http://www.belinskiy.net.ru/lib/sa/author/177
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Статья Дружинина "Стихотворения Фета" находится здесь:
http://az.lib.ru/d/druzhinin_a_w/text_0130.shtml
Дружинин Александр Васильевич [1824, Петербург - 1864, Петербург], русский литературный критик, журналист, писатель, поэт-переводчик.
Родился в дворянской семье.
Сначала был офицером, но в 1851 вышел в отставку. Известна была его повесть "Полинька Сакс" (1847), в которой он защищал права женщины.
Стоял на довольно либеральных принципах. Был сторонником теории "чистого искусства".
1856-61- редактор журнала "Библиотека для чтения", сделал его органом "эстетической критики", противостоявшим "Современнику".
Д. - автор статей об английской и французской литературе, переводчик трагедий У. Шекспира. В 1859 по инициативе Д. создано "Общество для пособия нуждающимся литераторам и учёным" (Литературный фонд).
Ещё критические статьи А.В.Дружинина:
http://az.lib.ru/d/druzhinin_a_w/
http://az.lib.ru/d/druzhinin_a_w/text_0130.shtml
Дружинин Александр Васильевич [1824, Петербург - 1864, Петербург], русский литературный критик, журналист, писатель, поэт-переводчик.
Родился в дворянской семье.
Сначала был офицером, но в 1851 вышел в отставку. Известна была его повесть "Полинька Сакс" (1847), в которой он защищал права женщины.
Стоял на довольно либеральных принципах. Был сторонником теории "чистого искусства".
1856-61- редактор журнала "Библиотека для чтения", сделал его органом "эстетической критики", противостоявшим "Современнику".
Д. - автор статей об английской и французской литературе, переводчик трагедий У. Шекспира. В 1859 по инициативе Д. создано "Общество для пособия нуждающимся литераторам и учёным" (Литературный фонд).
Ещё критические статьи А.В.Дружинина:
http://az.lib.ru/d/druzhinin_a_w/
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Ты вообще имеешь в виду или конкретно на форуме?
Добавлено спустя 4 минуты 49 секунд:
На форуме выкладываю для людей. которым надо по необходимости и которые хотят понять, нужна ли и зачем эта самая критика.
А вообще я (только я) к критике отношусь, скорее, как к "толчковой силе", которая иногда заставляет работать мозги и думать над произведением (если своих мыслей толком нет - увы, бывает и такое
), не соглашаться и негодовать по поводу высказанных критиком мыслей и моментов.
Есть ещё один плюс в критической статье (особенно созданной в то же время, что и произведение): она может помочь понять произведение именно в контексте того времени.
Добавлено спустя 4 минуты 49 секунд:
На форуме выкладываю для людей. которым надо по необходимости и которые хотят понять, нужна ли и зачем эта самая критика.
А вообще я (только я) к критике отношусь, скорее, как к "толчковой силе", которая иногда заставляет работать мозги и думать над произведением (если своих мыслей толком нет - увы, бывает и такое

Есть ещё один плюс в критической статье (особенно созданной в то же время, что и произведение): она может помочь понять произведение именно в контексте того времени.
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Есссно, в общем плане. В контексте форума мне как раз понятно.
Но мне непонятно, зачем следует думать над произведением? Всё-таки книга несёт в себе эмоциональную нагрузку, дарит возможность сопереживания. А разбор романа уничтожает, на мой взгляд, очарование - как и патологоанатом видит не столько красоту человеческого тела, а набор органов. Что касается исторической составляющей, то этот плюс несут и произведения современников, и книги-реконструкции. Причём иногда даже в большей степени, чем критики.

Но мне непонятно, зачем следует думать над произведением? Всё-таки книга несёт в себе эмоциональную нагрузку, дарит возможность сопереживания. А разбор романа уничтожает, на мой взгляд, очарование - как и патологоанатом видит не столько красоту человеческого тела, а набор органов. Что касается исторической составляющей, то этот плюс несут и произведения современников, и книги-реконструкции. Причём иногда даже в большей степени, чем критики.

-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Литературная критика
Интерьвью (старое) с Л.Аннинским:
Сложилась та ситуация, которая предшествовала Первому съезду писателей СССР. И нужно, чтобы каждый сопротивлялся ситуации, потому что сопротивление - тоже в природе вещей. Если я сопротивляюсь унификации, это не потому, что я думаю, что моя позиция лучше, а потому, что я понимаю: когда яхта поворачивает, сам яхтсмен находится на другой ее стороне. Вот я и падаю всю жизнь на другую сторону...
http://www.rg.ru/2004/12/09/anninskiy.html
Сложилась та ситуация, которая предшествовала Первому съезду писателей СССР. И нужно, чтобы каждый сопротивлялся ситуации, потому что сопротивление - тоже в природе вещей. Если я сопротивляюсь унификации, это не потому, что я думаю, что моя позиция лучше, а потому, что я понимаю: когда яхта поворачивает, сам яхтсмен находится на другой ее стороне. Вот я и падаю всю жизнь на другую сторону...
http://www.rg.ru/2004/12/09/anninskiy.html
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- старший писарь
- Всего сообщений: 12
- Зарегистрирован: 12.01.2008
- Откуда: Владивосток
- Возраст: 37
- Контактная информация:
Re: Литературная критика
имхо, критика это оценка произведения. В ней подчеркивается, что хорошо, что плохо.
Чем очаровал автор в нем, что затронул с одной стороны
и что исказил, не точно выразил, или ошибочно описал.
И все это, конечно, с высоты колокольни конкретного критика, которая не в последнюю очередь определяется репутацией.
Так, например, люди интересуются мнением известного критика, чтобы узнать стоит ли им читать книгу\смотреть фильм\ идти в ресторан. Потому как доверяют мнению этого критика и считают его мнение схожим со своим.
Чем очаровал автор в нем, что затронул с одной стороны
и что исказил, не точно выразил, или ошибочно описал.
И все это, конечно, с высоты колокольни конкретного критика, которая не в последнюю очередь определяется репутацией.
Так, например, люди интересуются мнением известного критика, чтобы узнать стоит ли им читать книгу\смотреть фильм\ идти в ресторан. Потому как доверяют мнению этого критика и считают его мнение схожим со своим.
Как и прежде, музыка – мой верный проводник, держа за руку, ведет вперед. И я иду за ней. Куда я без нее. В ней моя жизнь...
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Литературная критика
не могла никак найти слова и время, чтобы ответить на этот вопрос. Но всё-таки лучше поздно, чем никогда...
Думать, чтобы понимать не только своё впечатление, но и то, что говорит собеседник - автор поступками, мыслями, ситуациями, устами своих героев.
Если люди друг с другом общаются на уровне одних эмоций ("нравится, что ты говоришь" - "не нравится"), не пытаясь понять друг друга - разве это приводит к пониманию?
DimonDimon: зачем следует думать над произведением
не могла никак найти слова и время, чтобы ответить на этот вопрос. Но всё-таки лучше поздно, чем никогда...

Если люди друг с другом общаются на уровне одних эмоций ("нравится, что ты говоришь" - "не нравится"), не пытаясь понять друг друга - разве это приводит к пониманию?
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
А я до сих пор не могу найти время на ряд тем (особенно жалко "Чехова")...
Т.е. ты полагаешь, критик выполняет роль переводчика (или ведущего ток-шоу)?

Т.е. ты полагаешь, критик выполняет роль переводчика (или ведущего ток-шоу)?

-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Литературная критика
Да, я про Чехова вспоминаю часто. Может, весна принесёт возможность поговорить в более неторопливом темпе...
Ну, может, нечто среднее между первым вариантом и вторым...
из предложенных тобой вариантов я бы, скорее, выбрала ведущего... Но не выберу всё-таки: у ведущего ответственности такой нет, как у критика, на мой взгляд.Dimon: ты полагаешь, критик выполняет роль переводчика (или ведущего ток-шоу)?
Ну, может, нечто среднее между первым вариантом и вторым...
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- писарь
- Всего сообщений: 6
- Зарегистрирован: 26.12.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: филолог
- Откуда: Москва
Re: Литературная критика
Критик - это литератор, который лучше других литераторов знает, как создавать произведения любого литературного рода и жанра. Но когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается графомания, как, например, стихи у Белинского. Однако сказанное отнюдь не означает, что литературная критика избыточна. Все зависит от того, кто ее создает: зоилы, белинские, или сами художники.
Меня, например, удивило, что у критической статьи, выложенной месяца два назад на весьма мало посещаемом сайте, на сегодня уже 2180 читателей. Выходит, что и критические статьи кому-то нужны.
Меня, например, удивило, что у критической статьи, выложенной месяца два назад на весьма мало посещаемом сайте, на сегодня уже 2180 читателей. Выходит, что и критические статьи кому-то нужны.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Литературная критика
Да, вы правы: когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается... А ведь статья могла выйти интересной, но вот читать её очень трудно.
Начало занятное. Автор путает "вряд ли" и "едва ли".Среди лучших созданий отечественной лирики вряд ли не самое известное «Родина» Лермонтова.
Бы-бы-бы. Путаница с падежом.В былые годы трудно было найти человека, который бы не знал наизусть этого стихотворения.
Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле.

Да, вы правы: когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается... А ведь статья могла выйти интересной, но вот читать её очень трудно.
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 43
Re: Литературная критика
Критиканы - это обычно те люди, которые были бы поэтами, историками, биографами, если бы могли, но испробовав свои таланты в этих или иных областях и потерпев неудачу, решили заняться критикой.
Чехов Антон Павлович
Добавлено спустя 5 минут 34 секунды:
В. Набоков. Лекции по русской литературе. Лекции по зарубежной литературе.
Весьма интересное чтение.
Чехов Антон Павлович
Добавлено спустя 5 минут 34 секунды:
В. Набоков. Лекции по русской литературе. Лекции по зарубежной литературе.
Весьма интересное чтение.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Литературная критика
Критика критике рознь.
Одно дело непредвзятое мнение человека образованного, грамотного, начитанного, воспитанного, остроумного, оптимистичного, доброжелательного, выдержанного. Независтливого. Тоже, кстати, немаловажно.
Другое дело мнение человека зашоренного, опутанного предрассудками разного толка, одностороннего, профессионального неудачника, вечно всем недовольного, видящего везде только плохое, да еще и с дурным пищеварением и пр.
Одно дело непредвзятое мнение человека образованного, грамотного, начитанного, воспитанного, остроумного, оптимистичного, доброжелательного, выдержанного. Независтливого. Тоже, кстати, немаловажно.
Другое дело мнение человека зашоренного, опутанного предрассудками разного толка, одностороннего, профессионального неудачника, вечно всем недовольного, видящего везде только плохое, да еще и с дурным пищеварением и пр.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
А как может быть непредвзятым мнение живого человека? У каждого человека есть своё мировоззрение, свои вкусы, свой жизненный опыт, своя текущая жизненная ситуация, и потому оценку/критику он даёт в соответствии со всем этим.
Что касается дурного, то (как писал выше) задачу критики я вижу в привлечении внимания к произведению, к разъяснению неясных моментов и т.д. = к показу достоинств, а не недостатков.
Что касается дурного, то (как писал выше) задачу критики я вижу в привлечении внимания к произведению, к разъяснению неясных моментов и т.д. = к показу достоинств, а не недостатков.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Литературная критика
Dimon
Объяснить разницу?
Путаете слово "предвзятое" со словом "субъективное".А как может быть непредвзятым мнение живого человека?
Объяснить разницу?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
Вы ВСЕРЬЁЗ хотите сказать, что обычный живой человек способен отказаться от всего своего опыта и высказать мнение без каких-либо предубеждений??? Да, полно, вы просто шутите, наверное... Тем паче, что использовали слово "начитанного" - т.е. подчеркнули, что человек имеет УЖЕ сформировавшиеся на основе книжного опыта суждения, ищет только точки их приложения.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Литературная критика
Я предпочитаю не растекаться мыслью, а остановиться конкретно на одном слове. Пока.
Я еще раз повторю: у вас путаница относительно трактовки понятия "предвзятый" и "непредвзятый" и понятием "субъективный!
Вы их просто не понимаете.
Я вас спросил: объяснить их вам?
Вы промолчали.
Тогда вы мне объясните, в чем между ними разница? Как вы их понимаете.
Пока на этом остановимся.
Я еще раз повторю: у вас путаница относительно трактовки понятия "предвзятый" и "непредвзятый" и понятием "субъективный!
Вы их просто не понимаете.
Я вас спросил: объяснить их вам?
Вы промолчали.
Тогда вы мне объясните, в чем между ними разница? Как вы их понимаете.
Пока на этом остановимся.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
Вообще-то, это два слова, а не одно.
Если вы так настаиваете, то субъективный - основанный на позиции отдельного субъекта (или даже субъектов), т.е. (фактически?) любая точка зрения является субъективной - или в контексте бОльшего социума, или в контексте бОльшего временного периода. А предвзятый - основанный на знаниях, полученных из другого источника ДО самого опыта или знакомства, с обязательной эмоциональной окраской (обычно негативной). Вы понимаете эти слова как-то иначе?

Если вы так настаиваете, то субъективный - основанный на позиции отдельного субъекта (или даже субъектов), т.е. (фактически?) любая точка зрения является субъективной - или в контексте бОльшего социума, или в контексте бОльшего временного периода. А предвзятый - основанный на знаниях, полученных из другого источника ДО самого опыта или знакомства, с обязательной эмоциональной окраской (обычно негативной). Вы понимаете эти слова как-то иначе?
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Литературная критика
Dimon
Заведомо или нарочито искаженных сведениях, представлениях.
Не на знаниях, а на предубеждениях!А предвзятый - основанный на знаниях, полученных из другого источника
Заведомо или нарочито искаженных сведениях, представлениях.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
С чего вдруг вы подобное взяли??? Во-первых, на мой взгляд, утверждать о наличии одной-единственной истины несколько несерьёзно. В пространстве-времени множество точек зрения, они не абсолютны и отражают данные опытов только лишь в определённых условиях. А при оценке произведений искусства множественность ПРАВИЛЬНЫХ мнений соответствует количеству социальных групп (которые опять-таки не являются чем-то постоянным). Во-вторых, любые полученные нами знания ВСЕГДА проходят через взаимодействие с нашими представлениями о мире и т.п., в результате чего оказываются НЕ СОВСЕМ теми (или даже совсем не теми), которые подразумевал источник. Если, конечно, зазубренное наизусть не считать полученными знаниями. Скажем, оценка романа "Анна Каренина" будет ПРИНЦИПИАЛЬНО отличаться у рогоносца и любовника, у пуританина и плейбоя. И т.д. Разве тут присутствует заведомое или нарочитое искажение?!

-
- писарь
- Всего сообщений: 6
- Зарегистрирован: 26.12.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: филолог
- Откуда: Москва
Re: Литературная критика
Автор раскритикованной статьи написал: "Среди лучших созданий отечественной лирики вряд ли не самое известное «Родина» Лермонтова". Это предложение, как мне кажется, содержит ошибку, ибо в нем вместо утверждения (несомненно, очевидно и т.п.) употреблено "вряд ли", выражающее сомнение.
Академик ехидно замечает: "Начало занятное. Автор путает "вряд ли" и "едва ли". Но сам академик не замечает, что "вряд ли" = "едва ли". Однако, очевидно, что если автор желал выразить свою неполную уверенность, то вариант "вряд ли" значительно лучше приобретающего в контексте статьи комический оттенок "едва ли".
Впрочем, академик, как прирожденный критик, склонен передергивать. У автора статьи и в самом деле встречается вот эта фраза: "Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле". Академик высокомерно отпускает в связи с этой фразой по адресу автора: "Да, вы правы: когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается... А ведь статья могла выйти интересной, но вот читать её очень трудно".
Бесспорно, такой комментарий возможен. Но я все-таки приведут контекст, из которого академик вырвал фрагмент: "Мы встречаем на своем пути женщину небесной красоты, ангела во плоти. Женимся. И только через год-другой замечаем, что у нашего ангела одна нога короче другой на полметра. Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле. Это чувство приходит к нам в детстве, а прерывается вместе с нашим дыханием".
Как видите, в статье речь идет не о религии, как то приписывает автору академик, а об "ангеле во плоти". Просто этот академик не воспринимает никакой образности. Для подобных читателей надо было написать прямолинейно: "Чувство любви к родной земле длительнее любовного чувства к женщине".
И,наконец, последняя издевка академика. Он читает: "В былые годы трудно было найти человека, который бы не знал наизусть этого стихотворения". И тут же все уничтожает своим комментарием: "Бы-бы-бы. Путаница с падежом". Это "бы-бы-бы" цементирует созвучиями фразу, за которой последуют цитаты из стихов. Это статья о поэзии. Она написана для тех, кто обладает слухом. А что касается "путаницы с падежом", то академик просто путает форум с базаром, где можно нагло лгать и обманывать.
Вот как раз в случае с vadim_i_z мы имеем наглядный пример скромности прирожденного критика. Он представился форуму "по чётным - академиком", хотя он является "не по четным академиком".vadim_i_z:Начало занятное. Автор путает "вряд ли" и "едва ли".Среди лучших созданий отечественной лирики вряд ли не самое известное «Родина» Лермонтова.
Бы-бы-бы. Путаница с падежом.В былые годы трудно было найти человека, который бы не знал наизусть этого стихотворения.
Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле.![]()
Да, вы правы: когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается... А ведь статья могла выйти интересной, но вот читать её очень трудно.
Автор раскритикованной статьи написал: "Среди лучших созданий отечественной лирики вряд ли не самое известное «Родина» Лермонтова". Это предложение, как мне кажется, содержит ошибку, ибо в нем вместо утверждения (несомненно, очевидно и т.п.) употреблено "вряд ли", выражающее сомнение.
Академик ехидно замечает: "Начало занятное. Автор путает "вряд ли" и "едва ли". Но сам академик не замечает, что "вряд ли" = "едва ли". Однако, очевидно, что если автор желал выразить свою неполную уверенность, то вариант "вряд ли" значительно лучше приобретающего в контексте статьи комический оттенок "едва ли".
Впрочем, академик, как прирожденный критик, склонен передергивать. У автора статьи и в самом деле встречается вот эта фраза: "Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле". Академик высокомерно отпускает в связи с этой фразой по адресу автора: "Да, вы правы: когда он сам берется за создание собственных художественных образов, то получается... А ведь статья могла выйти интересной, но вот читать её очень трудно".
Бесспорно, такой комментарий возможен. Но я все-таки приведут контекст, из которого академик вырвал фрагмент: "Мы встречаем на своем пути женщину небесной красоты, ангела во плоти. Женимся. И только через год-другой замечаем, что у нашего ангела одна нога короче другой на полметра. Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле. Это чувство приходит к нам в детстве, а прерывается вместе с нашим дыханием".
Как видите, в статье речь идет не о религии, как то приписывает автору академик, а об "ангеле во плоти". Просто этот академик не воспринимает никакой образности. Для подобных читателей надо было написать прямолинейно: "Чувство любви к родной земле длительнее любовного чувства к женщине".
И,наконец, последняя издевка академика. Он читает: "В былые годы трудно было найти человека, который бы не знал наизусть этого стихотворения". И тут же все уничтожает своим комментарием: "Бы-бы-бы. Путаница с падежом". Это "бы-бы-бы" цементирует созвучиями фразу, за которой последуют цитаты из стихов. Это статья о поэзии. Она написана для тех, кто обладает слухом. А что касается "путаницы с падежом", то академик просто путает форум с базаром, где можно нагло лгать и обманывать.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Литературная критика
Правда, каюсь, после которой я моментально перестал читать дальше.
Потому что опять сравниваются несопоставимые вещи, а я = циник.
Кстати, персонально от меня. На ваш взгляд, есть разница в прочтении (кстати, "Демона", а не "Мцыри"):
"И Терек, прыгая как львица, с мохнатой гривой на спине"
и
"И Терек, прыгая, как львица с мохнатой гривой на спине"?
Если вы хотите анализировать оригинал, то, пожалуйста, будьте внимательней к знакам препинания. А лично я полагаю, что биолог Рулье с критикой Лермонтова был некорректен. Поэт вправе наделять обычные предметы дополнительными образами, встречаются они в природе или нет. А то и знаменитейшее пушкинское "своей дремоты превозмочь не хочет воздух" можно обвинить в огрехе природоведения.
На большинстве форумов имеются свои звания, обычно шутливые, чаще всего соответствующие активности данного человека. Обсуждение титулов было, например, здесь. К самой личности человека они, как правило, отношения не имеют.Джек:в случае с vadim_i_z мы имеем наглядный пример скромности прирожденного критика. Он представился форуму "по чётным - академиком", хотя он является "не по четным академиком".
Я тоже не замечаю. Впрочем, я тоже "по чётным - академик", видать, это наша "академическая болезнь". Одно из выражений говорит о вероятности события, другое - о степени или уровне.Джек:сам академик не замечает, что "вряд ли" = "едва ли".
Дело тут не в образности, а в том, что ваши руки намного обгоняют мысли. Я полагаю, что мой тёзка воспринял эту фразу точно так же, как и я - "страсти по многочисленным женщинам менее продолжительны, чем любовь к родной стране". На мой взгляд, это самая прикольная и лучшая фраза в статье.Джек:Впрочем, академик, как прирожденный критик, склонен передергивать. У автора статьи и в самом деле встречается вот эта фраза: "Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле"... я все-таки приведу контекст, из которого академик вырвал фрагмент: "Мы встречаем на своем пути женщину небесной красоты, ангела во плоти. Женимся. И только через год-другой замечаем, что у нашего ангела одна нога короче другой на полметра. Несравненно более длительна, чем любовь к ангелам, любовь к родной земле. Это чувство приходит к нам в детстве, а прерывается вместе с нашим дыханием".
Как видите, в статье речь идет не о религии, как то приписывает автору академик, а об "ангеле во плоти". Просто этот академик не воспринимает никакой образности.


Это ваша издёвка. Сергей Довлатов, например, сразу пристукнул бы такого автора за неблагозвучие текста. А если учесть, что статья написана о поэзии, то ему компанию составили бы многие. Я могу привести ещё несколько фраз из вашей статьи, режущих мой слух.Джек:И,наконец, последняя издевка академика. Он читает: "В былые годы трудно было найти человека, который бы не знал наизусть этого стихотворения". И тут же все уничтожает своим комментарием: "Бы-бы-бы. Путаница с падежом". Это "бы-бы-бы" цементирует созвучиями фразу, за которой последуют цитаты из стихов. Это статья о поэзии. Она написана для тех, кто обладает слухом.
По-моему, тоже - следует писать "знал наизусть это стихотворение" или "знал наизусть строфы этого стихотворения".Джек: А что касается "путаницы с падежом", то академик просто путает форум с базаром, где можно нагло лгать и обманывать.
Кстати, персонально от меня. На ваш взгляд, есть разница в прочтении (кстати, "Демона", а не "Мцыри"):
"И Терек, прыгая как львица, с мохнатой гривой на спине"
и
"И Терек, прыгая, как львица с мохнатой гривой на спине"?
Если вы хотите анализировать оригинал, то, пожалуйста, будьте внимательней к знакам препинания. А лично я полагаю, что биолог Рулье с критикой Лермонтова был некорректен. Поэт вправе наделять обычные предметы дополнительными образами, встречаются они в природе или нет. А то и знаменитейшее пушкинское "своей дремоты превозмочь не хочет воздух" можно обвинить в огрехе природоведения.

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 793 Просмотры
-
Последнее сообщение zxzx