ЭтимологияПокой

Происхождение различных слов и выражений

Модератор: vadim_i_z

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Покой

Сообщение Щучьев » 05 апр 2012, 17:33

Слова - порыв, побег, полёт - означают различного рода движения или действия, можно к ним ещё "посвист" и "подвиг" добавить. Приставка по- передаёт смысл некоторой законченности, совершённости и цельности какого-то действия.
В слове покой та же самая приставка и корень КОЙ, достаточно редкий. Покой - неподвижность, мир (невойна), отдых. Койка - лежанка, постель. Каков же первоначальный смысл корня? В чешском есть глагол kojiti, но точного перевода я не знаю (кормить грудью, успокаивать?)

Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 7770
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: Покой

Сообщение vadim_i_z » 05 апр 2012, 22:32

grumant:кормить грудью
Это.

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Re: Покой

Сообщение Щучьев » 06 апр 2012, 09:29

По всей видимости, корень КОЙ превратился в приставку в наречиях и местоимениях :
кое-где (кой-где), кое-как (кой-как), кое-что, кое-какой. Смысл приставки кое (кой) - немного, чуть-чуть, еле-еле.
В сети, однако, нашёл ссылку, что глагол kojiti был и в старопольском языке, со значением "успокаивать, унимать". От него производят фамилию Койнаш и другие.

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 13627
Зарегистрирован: 11.11.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Re: Покой

Сообщение Марго » 06 апр 2012, 12:37

grumant:По всей видимости, корень КОЙ превратился в приставку в наречиях и местоимениях
Это не приставка, а формант -- составной элемент лексической единицы, участвующий в ее образовании. В подтверждение -- цитата из "Объяснительного словаря русского языка" (под ред. В. В. Морковкина; 2003):
КОЕ- и разг. КОЙ-, форм.
В сочетании с последующим относительным местоимением или наречием образует местоимения и наречия с общим значением неопределенности, на основе которого в зависимости от производящего слова формируются частные значения.// мест.: кое-какой/кой-какой... нареч. кое-где/ кой-где...

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Re: Покой

Сообщение Щучьев » 06 апр 2012, 12:53

В словаре Ожегова и Швецовой (1997) дано определение :
"КОЕ... и (разг.) КОЙ-..., приставка"
Я думаю, несущественные тонкости, для узких специалистов)

Аватара пользователя
ziomka
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 531
Зарегистрирован: 02.01.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Польша
Re: Покой

Сообщение ziomka » 06 апр 2012, 14:51

grumant:нашёл ссылку, что глагол kojiti был и в старопольском языке, со значением "успокаивать, унимать"
В польском и сегодня существует глагол koić [коить] со значением "успокаивать, утешать".

Согласно этимологическому словарю Славского (Franciszek Sławski: Słownik etymologiczny języka polskiego (tom 1-5, A-Ł, 1952–1982)), именно от этого глагола происходит слово "покой".
Даю ссылку на хороший польский источник, переводить пока, к сожалению, нет времени. Могу помочь разобраться, если нужно.

http://www.fil.us.edu.pl/ijp/poradnia/b ... ZP=&WYRAZ=

цитата оттуда:

"Jakie jest pochodzenie słowa pokój?
Słowo pokój jest pochodzenia słowiańskiego. Pochodzi od czasownika koić, który znaczył ‘łagodzić, uspokajać, uśmierzać’, stąd do dzisiaj wyrażenia koić ból, koić cierpienie. Rzeczownik pokój oznaczał więc na początku stan łagodności, uspokojenia, brak trosk i zmartwień W okresie staropolskim dodano do tego rzeczownika przedrostek s- i tak powstał wyraz spokój, który przejął to pierwotne znaczenie, a pokój zaczął oznaczać brak wojen, chaosu, walki. Dawne, pierwotne znaczenie słowa pokój zachowało się w związkach frazeologicznych: dać komuś pokój (archaiczne), odejść w pokoju, niech odpoczywa w pokoju. Na to pierwotne znaczenie z czasem nałożyło się drugie – pokój jako pomieszczenie, część mieszkania, dawniej izba, w której można było zażywać pokoju.
"
(по этимологическому словарю Славского)

лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 13
Всего сообщений: 2721
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
Re: Покой

Сообщение лёлик » 06 апр 2012, 15:32

Насколько я знаю, глагол коить прекрасно проживает сейчас в русском языке, являясь переходной формой глагола чить.
Чить (где тут знак стрелочка?) это кить, внутриглагольному "и" в переходной форме соответсвует "ои". Кить - коить.
Что чить это кить - объяснять надо? Был такой процесс в русском языке, когда звук "к" в некоторых положениях (перед некоторыми гласными) стал произноситься как "ч". "Мягкое к" перешло в "мягкое ч".
И живут сейчас глаголы чить и коить. Например: почить - покоить.
Ищи чести у того, у кого её много

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Re: Покой

Сообщение Щучьев » 06 апр 2012, 15:42

Да, вы правы, и Фасмер это отметил : "другая степень вокализма - ст.слав. почити (почить)"
Покойник почил в бозе)

Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2476
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 61
Re: Покой

Сообщение alex-ter » 06 апр 2012, 21:52

лёлик:И живут сейчас глаголы чить и коить. Например: почить - покоить.
И в каком же словаре эти глаголы (чить и коить) живут? :) Это даже не диалектизмы...

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Re: Покой

Сообщение Щучьев » 06 апр 2012, 22:55

Латинский корень.
Quies - покой, отдых, сон, мир, вечный покой = смерть, уединение, тишь... Удивительное "совпадение" с русскими значениями слова покой.
ТранКВИлизатор = успоКОИтельное средство, о как)))

лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 13
Всего сообщений: 2721
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
Re: Покой

Сообщение лёлик » 07 апр 2012, 14:16

alex-ter, глаголы чить и коить живут именно как у меня сказано - в виде почить, покоить.
Конечно, глагол "ложить" живёт просторнее, ему любая приставка годится. А тут, смотрю, только "по". А да и не только: есть слово "скоилось"="случилось".
Парочка чать-конить, где юсы меняются с малого на большой в переходном варианте, тоже живёт в виде зачать... Но вот зачин, почин - откуда?
Начать и кончить однокоренные, а вот начинать - откуда, кому родня? То есть, чить и чинить - не родня?
Ищи чести у того, у кого её много

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Корень ЧА-ЧИН

Сообщение Щучьев » 07 апр 2012, 15:24

Две формы, смысл один.
Зачин = задел
зачать = заделать и тд.

лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 13
Всего сообщений: 2721
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
Re: Покой

Сообщение лёлик » 11 апр 2012, 10:14

У меня получается, что чин=фактор, кой тоже. Покой - это состояние после того, как отработал фактор.
Между чин-ить и ча-ть есть разница. Чин вообще действие, ча - задаёт край, границу действия. Начало и конец - однокоренные.
Ищи чести у того, у кого её много

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 60
Re: Покой

Сообщение самый главный енот » 11 апр 2012, 11:22

лёлик:ча - задаёт край, границу действия
Это из какого языка?
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
ЧА (ЧИН)

Сообщение Щучьев » 11 апр 2012, 13:52

Чаяние -наДЕжда;
чадо - результат зачатия;
часть - доля в деле ("это по моей части", "твоя часть работы");
участие - помощь в деле;
причиндал - орудие труда, приспособление;
чин - обряд, ритуал;
початый - начатый, подвергнутый действию;
чин-чинарём - сделанный как надо.
ЧА = ДЕйствие.

лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 13
Всего сообщений: 2721
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
Re: Покой

Сообщение лёлик » 11 апр 2012, 18:47

А вот и не знаю. Может, чать и чаять слова разные.
Чадо, может, тоже. Тот, кого чаяли, а не кого зачали.
Чин, может, тоже слово отдельное.
Початый - это начало, то есть край. Не просто подвергнутый действию, а началу действия.
Так что на-ча-ло пока у меня прочно на месте. Ча=граница.
Про часть подумаю.
Ищи чести у того, у кого её много

Автор темы
Щучьев
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 9
Всего сообщений: 1552
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Профессия: нету
Откуда: Россия
Возраст: 14
Re: Покой

Сообщение Щучьев » 13 апр 2012, 18:49

Счастье = соучастие.
Эмоции счастья состоят из сопереживаний - "счастьем поделись с другим". Внутри себя радость удержать невозможно, немыслимо!

Богдан М
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 30.01.2015
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Хмельницкий
Покой

Сообщение Богдан М » 04 апр 2015, 00:48

Покой - неподвижность, мир (невойна), отдых
. По- может употребляться при указании на время, обстоятельства совершения действия (напр. позавчера). Тогда по- в сочетании с чешским глаголом
kojiti - (кормить грудью)
дает отличное сочетание: покушал ребенок - и неподвижность. Польский глагол
koić [коить] (успокаивать, утешать)
тоже дает неплохое сочетание, но соответствие смыслов - слабее. Латинский корень
Quies - покой, отдых, сон, мир, вечный покой = смерть
- лучше вообще не сочетать с по-.
А как вам украинский глагол коїти (делать, совершать, творить; делать что-то нехорошее). Тогда покой (покій)- значение "после сделанного", "после работы", "после войны".
А если ешё добавить с- (спокій) - философия начинается...

Amoreklub
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 36
Зарегистрирован: 28.03.2013
Образование: среднее
Откуда: Пермь
Возраст: 53
Покой

Сообщение Amoreklub » 07 июл 2015, 06:38

Богдан М:
философия начинается...
:D
Если ещё вспомнить, что кой связано с кол; и кол, кажется, более древняя форма - со временем л в некоторых словах сократилась до й. Морфема получила широкое развитие и дала много производных у собирателей урожая в мистериях плодородия - смерти (заклания) и воскрешения божества (Урожая-колоса). Божество Колос вырастая и созревая колышется на ниве; заклинания, кликанья - магические действа и слова направленные на созревание Урожая. Затем происходит заклание Колоса (сбор урожая) и складирование в покоях (складе).
Где он как бы умирал, упокаивался, становился покойником чтоб позже воскреснуть новым урожаем. При этом ему кланялись, так как сбор урожая происходил в наклон, от чего вообще возникло понятие поклоняться чему-либо, культа. А так как божества обезличено, обще, абстрактно, то возникли слова кое-что, кое-кто, некое.
Хочу добавить, заклинания производились на увеличение урожая, количество; то есть и количество и культура произошли от этого кой (кол).

Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 3986
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 46
Покой

Сообщение Завада » 07 июл 2015, 09:56

Богдан М: А как вам украинский глагол коїти (делать, совершать, творить; делать что-то нехорошее). Тогда покой (покій)- значение "после сделанного", "после работы", "после войны".
"После сделанного, причинившего кому-либо вред", "после работы, нанёсшей кому-либо вред".
http://sum.in.ua/s/kojity
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Ответить Пред. темаСлед. тема