В vs НА ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Автор темыlkjfalflhdsfh
- дьяк

- Всего сообщений: 36
- Зарегистрирован: 23.03.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sonniges Kuba
- Возраст: 41
В vs НА
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой вариант употребления предлога верен и почему.
1) Перед уничтожением в газовых камерах или расстрелом немецких евреев депортировали в города, находившиеся В Кровавых землях: Лодзь, Каунас, Минск или Варшаву.
2) Перед уничтожением в газовых камерах или расстрелом немецких евреев депортировали в города, находившиеся НА Кровавых землях: Лодзь, Каунас, Минск или Варшаву.
P.S. Кровавые земли — территории, простиравшиеся от Центральной Польши до Западной России, включавшие Украину, Белоруссию и страны Балтии.
Подскажите, пожалуйста, какой вариант употребления предлога верен и почему.
1) Перед уничтожением в газовых камерах или расстрелом немецких евреев депортировали в города, находившиеся В Кровавых землях: Лодзь, Каунас, Минск или Варшаву.
2) Перед уничтожением в газовых камерах или расстрелом немецких евреев депортировали в города, находившиеся НА Кровавых землях: Лодзь, Каунас, Минск или Варшаву.
P.S. Кровавые земли — территории, простиравшиеся от Центральной Польши до Западной России, включавшие Украину, Белоруссию и страны Балтии.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Автор темыlkjfalflhdsfh
- дьяк

- Всего сообщений: 36
- Зарегистрирован: 23.03.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sonniges Kuba
- Возраст: 41
Re: В vs НА
В том-то и дело, что это не страна и не государство. Это своего рода собирательное название территорий нескольких государств. На Кровавых землях -- то есть на территории этих государств.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: В vs НА
В землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
На землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
НА звучит более приземлённо, без трагизма, который здесь требуется по смыслу всей фразы.
Верно и так тоже. Зависит от смысла, вложенного автором.alinafroh:1) Перед уничтожением в газовых камерах или расстрелом немецких евреев депортировали в города, находившиеся в кровавых землях: Лодзь, Каунас, Минск или Варшаву.
В землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
На землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
НА звучит более приземлённо, без трагизма, который здесь требуется по смыслу всей фразы.
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: В vs НА
В землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
На землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
В Украине... На Украине... Мы, русские, всегда немного завидуем украинцам, когда говорим "на Украине": это простор, неограниченность, раздолье, которое мы уже давно подзабыли. А украинцы всегда обижаются и поправляют нас: Да в!.. В Украине!..
На Руси купола кроют золотом, а в России новый бывший президент.
А я давно уже нашёл способ отмазаться от украинцев: представьте, говорю, НА Волге... это вам и Самарская, и Астраханская и моя родная Волгоградская области... даже с учётом того, что у нас и Дон протекает... А в Волге... кормите раков!
Короче, ежели Вам важно указать государственно-территориальную принадлежность, то лучше будет "в". Ежели важнее просто расположение на глобусе, то тогда "на".
Гибель делегации, возглавляемой Лехом Качиньским, в землях Смоленщины звучит почти как обвинение...
Гибель же делегации, возглавляемой Лехом Качиньским, на землях Смоленщины звучит трагично, почти что поэтично, почти как у Твардовского...
Кстати, а позвольте полюбопытствовать, с каких пор появился термин "Кровавые земли"?
На землях Польши, Эстонии, Белоруссии.
В Украине... На Украине... Мы, русские, всегда немного завидуем украинцам, когда говорим "на Украине": это простор, неограниченность, раздолье, которое мы уже давно подзабыли. А украинцы всегда обижаются и поправляют нас: Да в!.. В Украине!..
На Руси купола кроют золотом, а в России новый бывший президент.
А я давно уже нашёл способ отмазаться от украинцев: представьте, говорю, НА Волге... это вам и Самарская, и Астраханская и моя родная Волгоградская области... даже с учётом того, что у нас и Дон протекает... А в Волге... кормите раков!
Короче, ежели Вам важно указать государственно-территориальную принадлежность, то лучше будет "в". Ежели важнее просто расположение на глобусе, то тогда "на".
Именно, именно.Идальго:НА звучит более приземлённо
Гибель делегации, возглавляемой Лехом Качиньским, в землях Смоленщины звучит почти как обвинение...
Гибель же делегации, возглавляемой Лехом Качиньским, на землях Смоленщины звучит трагично, почти что поэтично, почти как у Твардовского...
Кстати, а позвольте полюбопытствовать, с каких пор появился термин "Кровавые земли"?
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
Заглянул в первоисточник. У Снайдера - Bloodlands.
Во-первых, не "кровавые", а "окровавленные" - не сами же земли кровь из людей выпускали, наоборот, их кровью заливали.
Во-вторых, lands - не обязательно архаические "земли", а еще и "страны".
Так что я бы написал "в". В окровавленных странах.
Во-первых, не "кровавые", а "окровавленные" - не сами же земли кровь из людей выпускали, наоборот, их кровью заливали.
Во-вторых, lands - не обязательно архаические "земли", а еще и "страны".
Так что я бы написал "в". В окровавленных странах.
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: В vs НА
То есть Беларуссия не воокрововлёна? А мой родной Сталинград? А Ленинград? Шарики с бугра?vadim_i_z:В окровавленных странах.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: В vs НА
"В" Украине - это новомодный ихний изыск, а мы тут при чём? Зачем разрешаем себя поправлять?
"Кровавые земли" - звучит складно, понятно. "Окровавленные" - само слово неудобное, не чувствуете?
Тут почему-то английское слово, а как поляки называли? Дело в том, что Польша, когда не существовала как государство, таки существовала для поляков. У них немножко другие геополитические ощущения и несколько традиционных своих названий для теорриторий, находящихся даже далеко за пределами современной Польши, но и до се ощущаемых как часть её истории.
"Кровавые земли" - звучит складно, понятно. "Окровавленные" - само слово неудобное, не чувствуете?
Тут почему-то английское слово, а как поляки называли? Дело в том, что Польша, когда не существовала как государство, таки существовала для поляков. У них немножко другие геополитические ощущения и несколько традиционных своих названий для теорриторий, находящихся даже далеко за пределами современной Польши, но и до се ощущаемых как часть её истории.
Ищи чести у того, у кого её много
-
Автор темыlkjfalflhdsfh
- дьяк

- Всего сообщений: 36
- Зарегистрирован: 23.03.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sonniges Kuba
- Возраст: 41
Re: В vs НА
Кровавые земли — вариант переводчика.
vadim_i_z:Во-первых, не "кровавые", а "окровавленные" - не сами же земли кровь из людей выпускали, наоборот, их кровью заливали.
Кровавые земли — вариант переводчика.
Согласна.лёлик:"Кровавые земли" - звучит складно, понятно. "Окровавленные" - само слово неудобное, не чувствуете?
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
Слово английское потому, что его придумал автор-американец. Поляки свою страну называли Польшей.лёлик:Тут почему-то английское слово, а как поляки называли?
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: В vs НА
Если бы я где-то ещё, кроме форума, встретил фразу хоть про города, "расположенные в/на окровавленных землях", хоть про город Смоленск и гибель делегации в/на землях Смоленщины, то независимо от локализующего предлога весьма студебеккерно изумился бы её смыслу. К чему эта "красивая" акцентуация?.. Везде, где люди проживают долго, земли удобрены одинаково.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: В vs НА
Типа трупные земли? А что, пожалуй, это не так уж далеко от истины.H_N:Везде, где люди проживают долго, земли удобрены одинаково.
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: В vs НА
Такое впечатление возникло при прочтении топового поста. И только сейчас я прошёл по ссылке vadim_i_z. Предчувствие было верным. И вот теперь пишу вполне серьёзно: даже беглого прочтения содержания страницы (а это аннотация на книгу) достаточно для твёрдого вывода о том, что предлоги в/на здесь совершенно ни при чём, они притянуты за уши. А главная цель темы -- провокативный неологизм в качестве тухлой приманки к самой книге.H_N:...весьма студебеккерно изумился бы её смыслу.
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: В vs НА
"Неологизм"... все, разумеется, меня умнее, а я про Польшу только полсорины знаю. И даже не знаю, пишется ли пол-сорины через чёрточку. Но что у поляков есть своя расстановочка исторических областей, Всходне кресы, например. Что этот неологизм один к одному похож на перевод с польского и совершенно в польском стиле. Мне это вроде как очевидно.
Примерно как понятно, что такое для поляков АК и Варшавское восстание.
Примерно как понятно, что такое для поляков АК и Варшавское восстание.
Ищи чести у того, у кого её много
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
Ну вот я на этих "кровавых землях" живу - и ни разу такого выражения не слышал.
Перевод, повторю, неудачный - Мария Кровавая была прозвана так потому, что сама кровь проливала, а не потому, что жертвой была.
Перевод, повторю, неудачный - Мария Кровавая была прозвана так потому, что сама кровь проливала, а не потому, что жертвой была.
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
лёлик, при чем тут польские газеты?
Впрочем, для поляков, судя по этому тексту, подобный термин тоже новость.
Белорусских газет я читал много, повседневное употребление такого термина вряд ли пропустил бы.
Впрочем, для поляков, судя по этому тексту, подобный термин тоже новость.
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: В vs НА
Что до главной цели темы - на этом форуме уйма тем, которые разбирают мелкие языковые подробности. И пониженный интерес к политике.
vadim_i_z, Вы дали ссылку на польский текст - приятно было его прочитать, но где вы заметили, что для поляков это термин новость? Там был краткий рассказ о книге с наилюбезнейшими одобрениями и похвалой, что известный американский историк способствует польскому делу.
Конкретно термин "кровавые земли" в польской прессе мне не встречался, но не удивил и чем-то выделяющимся не показался.
Уж очень этот якобы неологизм вписывается вообще в польский стиль, который на наш вкус несколько провокативен, несколько демонстративен.H_N:они притянуты за уши. А главная цель темы -- провокативный неологизм в качестве тухлой приманки к самой книге.
Что до главной цели темы - на этом форуме уйма тем, которые разбирают мелкие языковые подробности. И пониженный интерес к политике.
vadim_i_z, Вы дали ссылку на польский текст - приятно было его прочитать, но где вы заметили, что для поляков это термин новость? Там был краткий рассказ о книге с наилюбезнейшими одобрениями и похвалой, что известный американский историк способствует польскому делу.
Конкретно термин "кровавые земли" в польской прессе мне не встречался, но не удивил и чем-то выделяющимся не показался.
Ищи чести у того, у кого её много
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
Все попавшиеся мне тексты о военных временах, где упоминается это словосочетание, посвящены книге Снайдера. Отсюда эрго.
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: В vs НА
Мне кажется, что ответ на первый пост найден - возможны оба варианта, разница только в оттенках звучания.
Мне кажется, вопрос о специальной провокативности английского термина и самой темы в основном снят.
Слово за автором темы.
Добавлено спустя 3 минуты 35 секунд:
vadim_i_z, я даже боюсь спрашивать каким образом попадались вам тексты. Если вы набирали в поисковике на английском, могло быть одно. На русском другое и т.д.
Мне кажется, вопрос о специальной провокативности английского термина и самой темы в основном снят.
Слово за автором темы.
Добавлено спустя 3 минуты 35 секунд:
vadim_i_z, я даже боюсь спрашивать каким образом попадались вам тексты. Если вы набирали в поисковике на английском, могло быть одно. На русском другое и т.д.
Ищи чести у того, у кого её много
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: В vs НА
Поиск Google на польском языке.лёлик:я даже боюсь спрашивать каким образом попадались вам тексты
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: В vs НА
Который раз наталкиваюсь глазами на заголовок темы сей: "Би визави ЭйчЭй.." и удивляюсь: а при чём тут любители русской словесности?
Мобильная версия