Таллиф ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Автор темыDzhinzdrinski
- дьяк
- Всего сообщений: 44
- Зарегистрирован: 18.07.2011
- Образование: школьник
- Откуда: Варшава
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 87
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 87
Re: Таллиф
Ах, да, мы же полуполиглоты: чужих слов нахватались, а своих и половины не знаем...
Добавлено спустя 47 секунд:
Простите за резкость! Это от бессилия противостоять.
Добавлено спустя 47 секунд:
Простите за резкость! Это от бессилия противостоять.
-
Автор темыDzhinzdrinski
- дьяк
- Всего сообщений: 44
- Зарегистрирован: 18.07.2011
- Образование: школьник
- Откуда: Варшава
Re: Таллиф
Я это слово сам впервые встретил, поэтому не могу ручаться за правильность написания этого слова М.А.Булгаковым: "Он то вздыхал, открывая свой истасканный в скитаниях, из голубого превратившийся в грязно-серый таллиф..."
vadim_i_z, спасибо большое, я думаю, что это как раз то, что мне нужно.
vadim_i_z, спасибо большое, я думаю, что это как раз то, что мне нужно.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Таллиф
Обратите внимание на то, где живет автор запроса и какой язык для него родной.Идальго:мы же полуполиглоты
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Таллиф
Встречается и такое написание:
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Воскрилия или так называемые цицифы — одна из отличительных особенностей древнееврейского национального костюма. Они первоначально представляли собою обычную оторочку по краям одежды с целью предохранить ее от преждевременного изнашивания, и в этом смысле В. были обычными явлениями на всем Востоке — в Ассиро-Вавилонии и Египте. Но с течением времени В. принимают у евреев ритуальный характер. По описанию книги Чисел, В. представляли собой кисти с примесью к ним голубой шерсти, и эти кисти должны были напоминать каждому правоверному еврею о "заповедях Господних" (Числа, XV, 38, 39). Отсюда цицифы или просто "края одежды" сделались священными в глазах евреев, и многие, например, во время земной жизни Иисуса Христа старались прикоснуться к краю его одежды, чтобы получить исцеление (Матф., IX, 20 или Луки, VIII, 44). В. главным образом носились на верхней одежде, представлявшей собой простой четырехугольный плащ, но иногда и на талифе или синдоне, обычной одежде, в которой совершались религиозные упражнения, молитвы, омовения и проч.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Таллиф
Да, это то самое слово:
Добавлено спустя 47 секунд:
irida, но через одно "л"
Посмотрите, пожалуйста - я тут не очень наврал про греческий?
В романе Булгакова многие слова переданы не в традиционном русскоязычном звучании, а ближе к исходному. Отсюда Иешуа, Ершалаим и др.Dzhinzdrinski:написания этого слова М.А.Булгаковым
Да, это то самое слово:
В русский язык оно, возможно, пришло через греческий и случилась обычная путаница "ф" и "т" при передаче греческой буквы "тэта". Например, театр у нас когда-то называли феатром. Впрочем, тут irida лучше меня напишет - в доступных мне русско-греческих словарях этого слова нет.в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях
Добавлено спустя 47 секунд:
irida, но через одно "л"

Посмотрите, пожалуйста - я тут не очень наврал про греческий?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Таллиф
Школьник из Варшавы, читающий Булгакова! И читающий вдумчиво.
Привет, Вам, Dzhinzdrinski! Заходите, всегда рады. ))
Добавлено спустя 36 минут 49 секунд:
vadim_i_z, вы правы касательно путаницы с т и ф в словах греческого происхождения. Но не думаю, что это слово пришло к нам через греческий язык. Его нет ни в одном словаре, бумажном или электронном. И ссылки в греческом сегменте Интернета только на английском или на идиш. Даже в Вики нет грекоязычной версии.
Почему Булгаков "услышал" талиф, а не талит - это вопрос! ))
В английской версии тоже Т, а ведь у них есть способ передачи звука [θ] - [th].
Привет, Вам, Dzhinzdrinski! Заходите, всегда рады. ))
Добавлено спустя 36 минут 49 секунд:
vadim_i_z, вы правы касательно путаницы с т и ф в словах греческого происхождения. Но не думаю, что это слово пришло к нам через греческий язык. Его нет ни в одном словаре, бумажном или электронном. И ссылки в греческом сегменте Интернета только на английском или на идиш. Даже в Вики нет грекоязычной версии.
Почему Булгаков "услышал" талиф, а не талит - это вопрос! ))
В английской версии тоже Т, а ведь у них есть способ передачи звука [θ] - [th].
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Таллиф
Отсюда, кстати, насколько я понимаю, и два русских варианта: "талит" и "талес".
Вот что меня удивило, так это отсутствие слова в греческой Википедии. Евреи-то у вас там есть?
В том-то и штука, что в английской версии есть и tallith, но стоит переадресовка на tallit (или вот).irida:В английской версии тоже Т, а ведь у них есть способ передачи звука [θ] - [th].
Отсюда, кстати, насколько я понимаю, и два русских варианта: "талит" и "талес".
Вот что меня удивило, так это отсутствие слова в греческой Википедии. Евреи-то у вас там есть?

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Таллиф
Ах, какой чудный смайлик!
А англоязычный вариант tallith я не рассмотрела, каюсь.
Есть, есть. В Салониках, в основном. До войны была очень большая община, сейчас маленькая.Евреи-то у вас там есть?
А англоязычный вариант tallith я не рассмотрела, каюсь.

-
Автор темыDzhinzdrinski
- дьяк
- Всего сообщений: 44
- Зарегистрирован: 18.07.2011
- Образование: школьник
- Откуда: Варшава
Re: Таллиф
И всем остальным, кто помог, тоже спасибо =)
Спасибо, irida, мне здесь очень нравится: всегда найдётся помощь по интересующему меня вопросу =)Привет, Вам, Dzhinzdrinski! Заходите, всегда рады. ))
И всем остальным, кто помог, тоже спасибо =)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Таллиф
Возможно, только указанный источник - это не статья в Вики, а "Квики" - автоматический перевод на греческий.
И греки только переводят это слово, его смысл, что мне лично говорит о том, что оно в греческий не вошло. Не только в новогреческий, но и в древнегреческий, иначе я бы нашла его в своём бумажном словаре. Посмотрю ещё, но греческий сегмент Интернета такой бедный, что надежды мало. ((
И греки только переводят это слово, его смысл, что мне лично говорит о том, что оно в греческий не вошло. Не только в новогреческий, но и в древнегреческий, иначе я бы нашла его в своём бумажном словаре. Посмотрю ещё, но греческий сегмент Интернета такой бедный, что надежды мало. ((
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Таллиф
Спасибо, наверное, не надо - знатоки уверенно говорят про передачу этого слова через "тэту"...
-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68