"В фазе исследований" или "на фазе исследований"Грамматика

Грамматика изучает строй языка

Модератор: Селена

Автор темы
Coder13
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 05.10.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Узбекистан
Возраст: 50
 "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение Coder13 »

Поспорил с одним умником, считаю правильным писать "в фазе исследований", умник уперся что нет такого "в фазе" а будет "на фазе"
Разъясните пожалуйста, как правильно и почему.

Заранее благодарен.
Реклама
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение Идальго »

Во-первых, в исследованиях, думается, бывают не фазы, а этапы, поскольку фаза — показатель переменной величины; во-вторых, если уж приспичило козырнуть умным словом (простите за резкость!), то, конечно, В фазе.

Фаза есть время, относительно периода повторяющегося процесса.
Поэтому к исследованиям эта величина подходит не больше, чем, например, амплитуда к стульям.

Добавлено спустя 9 минут 11 секунд:
Электрик может сказать "на этой фазе", подразумевая не время, а провод "этой" фазы, когда речь идёт о трёхфазном токе.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение vadim_i_z »

Идальго:Фаза есть время, относительно периода повторяющегося процесса.
Поэтому к исследованиям эта величина подходит не больше, чем, например, амплитуда к стульям.
"Фаза исследования" - стандартный термин в фармакологии.
А что такое "время, относительно периода повторяющегося процесса"? В физике фаза вовсе не в единицах времени измеряется.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение Идальго »

Против фармакологии не возражаю.
Фаза измеряется в градусах: 360 * время от начала периода / период. (градусы * сек / сек)

В остальном возражений нет?
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение vadim_i_z »

Измерение фазы в градусах приму, хотя предпочитаю радианы :-)
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение Идальго »

Возможно... Память, знаете ли...
Кстати, FM — фазовая модуляция. По моим меркам, довольно молодой вид модуляции, после бабушки-амплитудной и мамы-частотной.... Ещё бывает однополосная — SSB.
Но когда говорят "109,6 FM", мне смешно, поскольку на этих частотах вряд ли применяется иная...
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение vadim_i_z »

FM - это частотная модуляция, фазовая - PM.
Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 66
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение самый главный енот »

vadim_i_z:FM - это частотная модуляция
Обозначение "FM" любят в радиовещании, в остальных областях приложения радиоэлектроники используется стандартное (в русскоязычной терминологии) обозначение "ЧМ".

Идальго:Но когда говорят "109,6 FM", мне смешно, поскольку на этих частотах вряд ли применяется иная...
Да, в радиовещании на УКВ используется только частотная модуляция, в профессиональной радиосвязи и в радионавигации частенько применяется и амплитудная (и очень редко — фазовая). В телевидении используется частотная для звукового канала и амплитудная — для изображения.

vadim_i_z:Измерение фазы в градусах приму, хотя предпочитаю радианы
При рассмотрении теоретических вопросов электродинамики и теории сигналов фаза всегда выражается в радианах, и это целесообразно с математической точки зрения. В практической деятельности, когда приходиться измерять фазовые параметры в каналах передачи, используются градусы, поскольку радианы в этом случае страшно неудобны.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение Идальго »

самый главный енот:Обозначение "FM" любят в радиовещании
СМИ используют любую уловку ради рекламы. 109,6 FM — это звучит гордо, а 109,6 — пресно. (Кстати, не слыхивал, чтобы поминалось при этом понятие частота.)
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: "В фазе исследований" или "на фазе исследований"

Сообщение vadim_i_z »

самый главный енот:В практической деятельности, когда приходиться измерять фазовые параметры в каналах передачи
Я физик, не инженер :)
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться