Кто идет, а кто плывет? ⇐ Культура речи
Модератор: Penguin
-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
Кто идет, а кто плывет?
Корабль по морю идет. Моряки в море ходят. Значит, по морю тоже идут? А пассажиры? Что они делают на корабле? Идут или плывут?.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 481
- Зарегистрирован: 06.10.2006
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 75
Это не жаргон, а сленг.vadim_i_z:Михаил Пухов, "Нитка бус"- А что пассажиры?
- Пассажиры пассажирят, - отозвался Птицын, как всегда, непонятно.![]()
Если серьезно - путешествуют. По делам - едут, наверное. "Ходить" - это морской профессиональный жаргон.
Жаргон, согласно википедии - социальный диалект.
Сленг - набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в определённых человеческих объединениях.
Если попробуете моряку сказать, что корабль плавает, он в достаточно грубой форме объяснит, что именно плавает, в основном - в проруби. Мне довелось такое слышать, но объясняли не мне

Errare humanum est!
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
Лев Выскубов, если уж на то пошло, то это скорее арго: условные выражения и слова, применяемые какой-нибудь обособленной социальной или профессиональной группой, ее условный язык.
А жаргон, согласно тому же словарю Ожегова, это речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условий. Тоже подходит.
Да и википедия позволяет относить жаргон не только к социальным, но и к профессиональным группам.
А жаргон, согласно тому же словарю Ожегова, это речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условий. Тоже подходит.
Да и википедия позволяет относить жаргон не только к социальным, но и к профессиональным группам.
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 481
- Зарегистрирован: 06.10.2006
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 75
В принципе все эти понятия близки. Я лично воспринимаю слово жаргон, как искажение языка, а сленг - как вторичный пласт языка, связанный с использованием специфической профессиональной терминологии. Но, разумеется, это только моё личное мнение, которое я навязывать не буду, но буду пользоваться именно в таком смысле 

Errare humanum est!
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
Корабли не только ходят, но ещё и бегают.
Совсем недавно тут кто-то приводил словарь железнодорожника. Это сленг?
А почему в словаре Ожегова нет слова "сленг", но есть слово "жаргон"? У меня такое ощущение, что одно из них - английское, а другое французское. По крайней мере, в англо-русском словаре "жаргон" переводится как "slang". Может, это мы сами создаём различия?

Совсем недавно тут кто-то приводил словарь железнодорожника. Это сленг?
А почему в словаре Ожегова нет слова "сленг", но есть слово "жаргон"? У меня такое ощущение, что одно из них - английское, а другое французское. По крайней мере, в англо-русском словаре "жаргон" переводится как "slang". Может, это мы сами создаём различия?

-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
Пример. Жаргон - то-то и то-то. Сленг - то-то и то-то. Это иностранные слова. А теперь подумайте и скажите: неужели русские люди не имели такого понятия (которое под "то-то и то-то")? Неужели русские люди не замечали такого броского 'ответвления' в своём языке? А ежели замечали, то почему никак не называли?
Жаргон - то-то и то-то. Сленг - то-то и то-то. Предлагаю вам заменить иностранные слова русским словом.
____________________________
А ежели подумать, то Ожегов и Даль пишут неточно, но правильно, то есть немного не о том.
Жаргон - то-то и то-то. Сленг - то-то и то-то. Предлагаю вам заменить иностранные слова русским словом.
____________________________
Но как же так Dimon!? По-вашему: "словеса" - это пустая речь и вдруг: "Его посулы - пустые с (пустые пустые речи)"?Dimon:
Лично я всегда считал, что "словеса" - это пустая речь.
Ожегов даёт следующее определение: "Слова, речь. Его посулы - пустые с.
А ежели подумать, то Ожегов и Даль пишут неточно, но правильно, то есть немного не о том.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
А кто такие - русские люди? А вот русская нация - это результат объединения, слияния, экспансии обитателей ряда земель Восточной Европы и Северной Азии. Соответственно, русский язык - есть сливания иностранных слов с изначальной речью + упрощение грамматики для заимствования. Нет проблем найти в русском языке греческие слова, ивритские, арабские (вернее, тюркские), немецкие, французские, английские. В этом сила языка - любого, а не только русского - в возможности легко адаптировать новые слова. Римская империя существовала столько лет не столько благодаря цезарям, сколько благодаря простым правилам латыни.
Соответственно, пытаясь вернуться к первоисточнику русского языка, надо отказаться от массы присоединённых земель, от идеи великого государства, от большого количества литературы, от автомобилей и компьютеров, между прочим. Есть ли в этом хоть какой-то смысл?

Соответственно, пытаясь вернуться к первоисточнику русского языка, надо отказаться от массы присоединённых земель, от идеи великого государства, от большого количества литературы, от автомобилей и компьютеров, между прочим. Есть ли в этом хоть какой-то смысл?


А я и не претендую на абсолютность своего определения. Но всегда вокруг меня "словеса" если и использовались, то для обозначения пустого разговора с пренебрежительным оттенком.Метла:По-вашему: "словеса" - это пустая речь и вдруг: "Его посулы - пустые с (пустые пустые речи)"?

-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
Смешно! Не претендуете и следом его выдаёте.Dimon:
А я и не претендую на абсолютность своего определения. Но всегда вокруг меня "словеса" если и использовались, то для обозначения пустого разговора с пренебрежительным оттенком.
Напишу проще. Ранее (давно) руские люди не знали и не ведали о таких иностранных словах, как "жаргон" и "сленг". Не знали и не ведали, но определённое понятие чётко различали, поэтому и ходило в русском языке слово: "словеса".
А уж потом полезли искусники...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
А я, например, не претендую на профессионального сантехника, но краны всегда ремонтирую или меняю сам.Метла:Смешно! Не претендуете и следом его выдаёте.

Метла:Ранее (давно) руские люди не знали и не ведали о таких иностранных словах, как "жаргон" и "сленг". Не знали и не ведали, но определённое понятие чётко различали, поэтому и ходило в русском языке слово: "словеса".

-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
Так он же уже решён! Мне понравился ответ vadim_i_z о том, что "ходить" - относится к морскому жаргону (словеса от морского люда).Людмила:
Да уж... Далеко вы ушли от моего вопроса...

__________________________
Не догадываетесь? Раз в ходу, раз понятие определено и названо, стало быть - это жизненно важное понятие.Dimon:
А жаргон - это жизненно важное понятие?

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 60
Пассажиры плывут, экипаж ходят или бегают. По крайней мере, так говорят во Владивостоке.Людмила:Да уж... Далеко вы ушли от моего вопроса...

Добавлено спустя 13 минут 11 секунд:
Во-первых, скажем, интернет нынче жизненно важное понятие, каким словом оно было определено и названо?Метла:Не догадываетесь? Раз в ходу, раз понятие определено и названо, стало быть - это жизненно важное понятие.Dimon:А жаргон - это жизненно важное понятие?

Во-вторых, как известно, разделение труда и прочая узкая специализация совпадают с внешними связями. Т.е. с поступлением иностранных слов. Получается, что без иностранных слов не возникает данного термина.

В-третьих, откуда вам известно, что слово "словеса" использовалось для описанных вами целей?

В-четвёртых, "жаргон" или "сленг" - слова регулярно употребляемые. А вот "словеса" - не совсем в ходу.

-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
Метла, это Вы так считате, что решен.Метла:Так он же уже решён! Мне понравился ответ vadim_i_z о том, что "ходить" - относится к морскому жаргону (словеса от морского люда).Людмила:
Да уж... Далеко вы ушли от моего вопроса...
Тогда почему пассажиры не ходят? На них жаргон не распространяется? Они приравниваются к тому, что в проруби плавает?

Посмотрите на название темы и сверьте с тем, что обсуждаете. По-моему, это все не по теме.
-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
Мне не нравится, что всё свели к морскому жаргону.Метла:Людмила. А по-вашему, ваш вопрос не решён? Что ещё требуется?
Вам Dimon ответил за меня. Я с ним согласен (они не моряки...).
Ладно, корабль идет, пассажиры - это груз, поэтому они плывут.
И всё вроде бы хорошо. Но! Ведь не только корабли ходят. А поезда?! Они идут тоже по морскому жаргону?
-
- -
- Всего сообщений: 3779
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
И дождь идет. И снег. Наверное тоже по морской терминологии.Елена:А ещё, ребята, молоко убегает, автобусы идут в парк, дни пролетают. Так жизнь и проходит.
- А давай мы дадим тебе фамилию Матроскин. И с котами связано, и что-то морское есть.
- Да, морское здесь есть, это верно. А чем же это с котами связано?
- Не знаю. Может быть тем, что коты полосатые и матросы тоже.
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 313
- Зарегистрирован: 26.01.2007
-
Автор темыЛюдмила
- романист
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
А Вы почитайте книжки о толкованиях "Слова", может, и найдете там что-то про "другую старину"...Метла:Как вы понимаете "старыми словесы"? Хотелось бы увидеть две выкладки: одну от вашей стороны, а вторую с моей точки зрения (то есть попробуйте найти жаргон).
Сразу хочу предостеречь от опрометчивости: не надо считать, что под "старыми словесы" имеется в виду - "старыми словами", иначе получится, что в старину (в те времена) уже была другая старина, о которой сейчас никто не знает.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение