" Победитель Фестиваля Золотых рассылок 2006 года в номинации 'Образование, школа бизнеса'. Все выпуски рассылки находятся здесь. Рассылка выходила с 2002 по 2009 год
Происхождение слова "женщина" в принципе должно совпадать с происхождением слова "мужчина". Первоначально были формы "муж" и "жена", употреблявшиеся для обозначения не только родственников, но и всех лиц данного пола. Эти слова встречаются в первых же доступных письменных источниках - "Повесть временных лет", "Слово о полку Игореве", "Моление Даниила Заточника", т.е. с 12-13 веков. Ясно, что существовали эти слова и раньше. А вот как появились формы с суффиксами -щина (-чина) - это вопрос.
Вспомнив свои скудные знания финского, обнаружил некоторое звуковое сходство с русским языком:
мужчина - mies
женщина - nainen.
Происхождение слова "женщина" в принципе должно совпадать с происхождением слова "мужчина". Первоначально были формы "муж" и "жена", употреблявшиеся для обозначения не только родственников, но и всех лиц данного пола. Эти слова встречаются в первых же доступных письменных источниках - "Повесть временных лет", "Слово о полку Игореве", "Моление Даниила Заточника", т.е. с 12-13 веков. Ясно, что существовали эти слова и раньше. А вот как появились формы с суффиксами -щина (-чина) - это вопрос.
Вспомнив свои скудные знания финского, обнаружил некоторое звуковое сходство с русским языком: мужчина - mies женщина - nainen.
Вспомнив свои скудные знания финского, обнаружил некоторое звуковое сходство с русским языком:
мужчина - mies
женщина - nainen.
Ну да, а ещё "врач" по-фински будет
dohturi или lääkäri
Т.е. доктор-лекарь
а "спасибо" - passibo, хотя, это больше карелы используют.
Тут, мне кажется, просто близость Российской Империи сказывается...
[quote]Вспомнив свои скудные знания финского, обнаружил некоторое звуковое сходство с русским языком: мужчина - mies женщина - nainen.[/quote] Ну да, а ещё "врач" по-фински будет dohturi или lääkäri Т.е. доктор-лекарь а "спасибо" - passibo, хотя, это больше карелы используют. Тут, мне кажется, просто близость Российской Империи сказывается...
Только не dohtori, а tohtori, финны с буквой д не дружат И это слово они употребляют для обозначения учёной степени, а врач - это действительно lääkäri.
Конечно, заимствований много, мне очень понравилось выражение ja vot. Поскольку ja=и, дальше всё понятно
Только не dohtori, а tohtori, финны с буквой д не дружат :) И это слово они употребляют для обозначения учёной степени, а врач - это действительно lääkäri.
Конечно, заимствований много, мне очень понравилось выражение ja vot. Поскольку ja=и, дальше всё понятно :)
Уверена в этом.
Мне гипотеза происхождения "женщины" кажется немного притянутой и недоработанной. Я здесь основывалась на этимологическом словаре П.Я.Черных (М., Русский язык, 1994).
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
[quote]Ясно, что существовали эти слова и раньше.[/quote] Уверена в этом. Мне гипотеза происхождения "женщины" кажется немного притянутой и недоработанной. Я здесь основывалась на этимологическом словаре П.Я.Черных (М., Русский язык, 1994).