Мы попросили проводницу принести крепкого чаю. Так? ⇐ Стилистика
Модератор: Селена
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Мы попросили проводницу принести крепкого чаю. Так?
мы попросили проводницу принести крепкого чая
или:
..... мы попросили проводницу принести крепкого чаю
или:
мы попросили проводницу принести крепкий чай
Как правильно?
или:
..... мы попросили проводницу принести крепкого чаю
или:
мы попросили проводницу принести крепкий чай
Как правильно?
-
- старший писарь
- Всего сообщений: 22
- Зарегистрирован: 25.05.2008
- Образование: студент
- Откуда: г.Челябинск
- Возраст: 33
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Форма родительного падежа обычно используется при отрицании, а в данном случае стандартное окончание винительного падежа, поэтому "принести (что?) крепкий чай", но "не принесли крепкого чая(ю)" (кажется, допустимы обе формы).
-
- -
- Всего сообщений: 1183
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 52
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Принести чай - весь. Принести чая (или чаю) - некоторое количество.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Нет, я бы сказала, принести чай -- это чай вообще, неизвестно, в каком количестве.
- Вы будете кофе или чай?
- Принесите мне чай.
А вот если количество определено (или подразумевается по контексту некая порция), то да, чашку чая.
Это как? Весь, имеющийся в наличии?Мирандолина:Принести чай - весь.
Нет, я бы сказала, принести чай -- это чай вообще, неизвестно, в каком количестве.
- Вы будете кофе или чай?
- Принесите мне чай.
А вот если количество определено (или подразумевается по контексту некая порция), то да, чашку чая.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Марго, согласна. Когда речь не идёт о количестве (порции и пр.), а о выборе об одном из двух и/или более, винительный падеж предпочтительнее.
Что ты будешь пить - сок или воду?
Мне кажется, что в разговорной речи есть тенденция к замене родительного падежа на винительный.
Я выпил (чашку) чая и пошёл на работу. = Я выпил чай и пошёл на работу. И совсем не обязательно выпить весь чай, можно оставить его недопитым и на работу бежать.
Сужу по частым вопросам на разных форумах, никаких рекомендаций или справочных материалов на эту тему, конечно нет. Или пока нет. Это мне издалека только показалось?
Что ты будешь пить - сок или воду?
Мне кажется, что в разговорной речи есть тенденция к замене родительного падежа на винительный.
Я выпил (чашку) чая и пошёл на работу. = Я выпил чай и пошёл на работу. И совсем не обязательно выпить весь чай, можно оставить его недопитым и на работу бежать.

Сужу по частым вопросам на разных форумах, никаких рекомендаций или справочных материалов на эту тему, конечно нет. Или пока нет. Это мне издалека только показалось?
-
- -
- Всего сообщений: 1183
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 52
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Но если он выпил не весь чай - тогда лучше сказать "выпил чая (или чаю) и побежал на работу".
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1343
- Зарегистрирован: 21.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: ИТ
- Откуда: Минск
-
- -
- Всего сообщений: 1183
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 52
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Не допив чая (или чаю). Так более литературно.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
самый главный енот,
Опечаточка там у вас, однако.
Я уже этот параграф Розенталя наизусть знаю; я хочу спросить о тенденции замены родительного падежа на винительный в случае неполного количества/объема - есть она или нет? Не как вы говорите, а как вокруг вас говорят? Слишком много недопимших и недоемших стало?

Я уже этот параграф Розенталя наизусть знаю; я хочу спросить о тенденции замены родительного падежа на винительный в случае неполного количества/объема - есть она или нет? Не как вы говорите, а как вокруг вас говорят? Слишком много недопимших и недоемших стало?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
Строго говоря, там должен бы быть не генитив и не аккузатив, а партитив, нов современном РЯ функции партитива распределились между родительным (преимущественно) и (реже) винительным. Собственно окончание -ю в чаю — это показатель частично-отделительного падежа (не дательного же)
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1343
- Зарегистрирован: 21.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: ИТ
- Откуда: Минск
Re: мы попросили проводницу принести крепкого чаю.. Так?
irida интересовалась:
Я не ошибся: вокруг меня такое явление — замена р.п. на в.п. — наблюдается довольно часто. И далеко не только в "чайных" вопросах! Настолько часто, что я его и не замечал. Обратил внимание только во время одного из обсуждений "чайной" проблемы на Грамоте — и, оглянувшись (ушами ;)), немало удивился. (А вот что сам этим же грешил — не удивлялся совершенно ;).) Но мои извинения, irida: я тут свидетель неважнецкий, потому как "окружающий" меня русский язык обладает некоторой своей спецификой и не сильно похож на, скажем, "малотеатровский". Не в такой степени специфичен, как у нашего Бацькi, но всё же... И что-нибудь наподобие "недопимши чаю и бегучи на работу" — тоже штука нередкая ;).
И потом:...я хочу спросить о тенденции замены родительного падежа на винительный в случае неполного количества/объема - есть она или нет? Не как вы говорите, а как вокруг вас говорят? Слишком много недопимших и недоемших стало?
Вот и сварганил, ещё там: сварганил бы (чего? р.п.) какого (тоже р.п.) ни то примеру (в.п., однако).Хоть и не совсем хорошо поняла, обращаюсь. Сварганьте.Саид:А вот обратились бы ко мне, irida, я б какого ни то примеру сварганил бы... ;)
Я не ошибся: вокруг меня такое явление — замена р.п. на в.п. — наблюдается довольно часто. И далеко не только в "чайных" вопросах! Настолько часто, что я его и не замечал. Обратил внимание только во время одного из обсуждений "чайной" проблемы на Грамоте — и, оглянувшись (ушами ;)), немало удивился. (А вот что сам этим же грешил — не удивлялся совершенно ;).) Но мои извинения, irida: я тут свидетель неважнецкий, потому как "окружающий" меня русский язык обладает некоторой своей спецификой и не сильно похож на, скажем, "малотеатровский". Не в такой степени специфичен, как у нашего Бацькi, но всё же... И что-нибудь наподобие "недопимши чаю и бегучи на работу" — тоже штука нередкая ;).