Приветствую.
Смотрю в онлайн-словарях толкование слова "бурка". Везде говорится, что это мохнатый плащ без рукавов чтобы закрыть плечи (такой носят пастухи на Кавказе)
Любопытно, что в разговорном английском языке это слово тоже присутствует, однако означает паранджу.
Мне кажется, что и для русского языка, и для английского слово является пришлым из других языков. Как тогда могло получиться, что толкование отличается?
Бурка ⇐ Этимология
-
Автор темыNf2022
- старший писарь

- Всего сообщений: 25
- Зарегистрирован: 22.12.2022
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Другое
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Бурка
Nf2022, вы не в курсе, что в разных языках слова совершенно различных значений могут совпадать в написании и/или произношении?
Тогда я вам для начала сообщу, что по-японски гора называется Yama (山)
Тогда я вам для начала сообщу, что по-японски гора называется Yama (山)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
globus
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1369
- Зарегистрирован: 30.11.2019
- Образование: высшее техническое
- Профессия: универсал
- Откуда: Нью-Сибирск
-
Автор темыNf2022
- старший писарь

- Всего сообщений: 25
- Зарегистрирован: 22.12.2022
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Другое
Re: Бурка
Вот если Вы представите другой пример слова из 5 букв-звуков, которое в разных языках будет означать разное, но при этом имеющее нечто общее (например, и то, и другое - элементы одежды, но разной одежды, одеваемой для разных целей), тогда возможно я внемлю Вашему доводу.
Пример со словом Яма - не слишком удачный. Потому что в слове Яма всего 3 буквы, тогда как в слове Бурка - 5. Слово "Яма" вон и в индийском есть. Действительно, почему бы ему не быть, такому короткому?
Вот если Вы представите другой пример слова из 5 букв-звуков, которое в разных языках будет означать разное, но при этом имеющее нечто общее (например, и то, и другое - элементы одежды, но разной одежды, одеваемой для разных целей), тогда возможно я внемлю Вашему доводу.
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Бурка
Это неправда. В русской википедии
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1 ... 0%BA%D0%B0Бурка — безрукавная мужская одежда из войлока, распространённая на Кавказе.
Бурка — женская верхняя одежда, служащая полному сокрытию тела.
Образование среднее-низшее.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Бурка
Из 6 уже не пойдёт?
(Вообще-то это фамилия основателя, а что значат фамилии — дело не только в японском сплошь и рядом тёмное
)
Обязательно из 5?
В «Ямахе» совсем другие иероглифы: ヤマハ. А это важно.
(Вообще-то это фамилия основателя, а что значат фамилии — дело не только в японском сплошь и рядом тёмное
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Бурка
Сейчас на другом языковом форуме я случайно узнал, что по-кыргызски белка — крыса
Ну давайте, внемляйте!Nf2022: 23 дек 2022, 15:54 Вот если Вы представите другой пример слова из 5 букв-звуков, которое в разных языках будет означать разное, но при этом имеющее нечто общее [...] тогда возможно я внемлю Вашему доводу.![]()
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Мобильная версия