daslex: 17 июл 2022, 16:34
Если бы у меня была сестра и её как проклятую выгоняли и пытались зарубить, и имей я возможность повлиять на ситуацию только путём просительства, я бы несомненно и независимо от эпохи поделился печалью и попросил бы разобраться и вразуметь буйных.
Аналогично и я. Но тут не просто сестра изливает брату обиду. Тут просят юридической помощи у подкованного человека. Вот что пишет по этому вопросу Зализняк:
Печаловати (попечаловати) кому о чемь в более позднее время отмечено только в значении «ходатайствовать перед кем-либо о чем-либо», например: Пишешъ къ намъ о томъ, что быхъ о тобъ печаловалъ ... великому князю (см. Слов. XI—XVII, 15: 32). Однако в настоящей грамоте это выражение еще совершенно не имеет того оттенка просительности или приниженности, который свойствен современному ходатайствовать: Климята должен не просить Коснятина, а вступить с ним в равноправное юридическое противоборство.
daslex: 17 июл 2022, 16:34
К тому же у меня перед глазами только фрагмент, который я и анализировал, в то время, когда у Вас больше, чем фрагмент.
Письмо написано на обеих сторонах куска берёсты. Вот текст с другой стороны:
Предыдущий отрывок, если помните, кончался словами (в переводе): «А ты, братец, господин, скажи ему так...» (Поскольку это то, что Анна хотела бы, чтобы Климята сказал её обидчику от
собственного лица, она вначале говорит о себе в третьем лице — затем сбивается на первое.)
«Если будут люди (возлагать вину) на мою сестру», если будут люди, при которых (я) будто бы ручалась за зятя, тогда я виновата. Ты ещё, брат, проверь, каким это образом вышло, что я поручилась, а (если) будут люди на том (стоять, то я) тебе не сестра, а мужу не жена, и ты меня и убей, невзирая на Фёдора. А давала моя дочь деньги через людей, с подтверждением, и заклад просила. И он (Константин) позвал меня в волость, и я приехала, потому что он уехал прочь со словами: «Я пришлю четырёх дворян по гривне собрать» (или «серебра»?)
Я пока понимаю ситуацию так: дочь Анны в отсутствие своего мужа Фёдора по просьбе Константина дала ему в долг (из денег мужа), а когда муж возвратился, сообщила ему об этом. Но Константин заявил, что он ничего не брал и что Фёдор должен спрашивать эти деньги со своей жены и с её матери (потому что последняя якобы официально ручалась за сохранность денег своего зятя). Удивительно, конечно, откуда у должника такая наглость: то ли он надеялся, что поверят ему, мужчине, а не женщинам, то ли мать и дочь, зная за ним такие таланты, специально дали деньги не из рук в руки, а через третье лицо, которое может этот факт засвидетельствовать).
В общем, «Пусть говорят» XII или XIII века

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)