Герасим выколачивал и вытряхивал бочку ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Здравствуйте! Еще раз относительно одного момента произведения “Муму” Тургенева. Мы в нём читаем, что Герасим «... у кухни выколачивал и вытряхивал бочку». Извините, я не совсем понимаю, что именно делает Герасим тут. Конечно я обратился за справкой к словарю, а всё-таки не понимаю до конца. Во-первых, находился Герасим в кухне? Если нет, где он был? Во-вторых, какой смысл имеют здесь глаголы выколотить и вытряхивать? Что именно Герасим делает с бочкой? Пожалуйста, объясните мне этот отрывок другими словами.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4807
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Я думаю, было бы правильнее, если бы в тексте порядок глаголов был обратный: вытряхивал и выколачивал. А происходило с бочкой следующее: в открытую бочку, из которой брали воду, мог падать разный мелкий мусор, поэтому Герасим, перед тем, как ехать за водой, опустевшую бочку чистил, т. е. вынеся во двор, поднимал её, переворачивал вверх дном, выливая на землю остатки воды с возможным нападавшим мусором («вытряхивал»), а затем постукивал перевёрнутой бочкой о землю или о стену, удаляя возможный мусор, приставший к влажным стенкам («выколачивал»).
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
-
- -
- Всего сообщений: 3286
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Кот-Мау, делал он это не В кухне, а "у", то есть ОКОЛО кухни, на улице:
У, предлог. кого-чего. 1. В непосредственной близости от кого-, чего-л.; возле, около.
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Спасибо. Итак, надо понять, что в барском доме кухня была у стен здания и имела свою собственную дверь наружу? Считаете ли Вы, что можно найти где-нибудь какую-то схему, эскиз или план барского дома?
-
- -
- Всего сообщений: 3286
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Она была внутри здания, но обязательно имела отдельный вход. Слуги не имели права ходить через парадное - барское - крыльцо. Только через так называемый чёрный ход:
Чёрный ход — дополнительный вход в старых особняках, обычно через кухню, который использовался для доставки припасов и прохода прислуги; задний, подсобный вход, противоположность парадному входу.
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
-
- -
- Всего сообщений: 3286
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Кот-Мау, извините, я иногда забываю, что вы иностранец.
Я выше написала "на улице", но это всего лишь означает outdoors.
Обычно черный ход был с хозяйственного двора, за домом. На улицу в прямом понимании этого слова не выходил.
Я выше написала "на улице", но это всего лишь означает outdoors.
Обычно черный ход был с хозяйственного двора, за домом. На улицу в прямом понимании этого слова не выходил.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4807
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
По-моему, это и сейчас так: в частный дом можно войти через главный вход, а можно с задней стороны, через кухню. Насколько я знаю, это даже обязательно — дом должен иметь не меньше двух выходов, на случай пожара.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Спасибо; Селена, да, я понял; Франсуа, да, вероятно Вы правы. До скорого!
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4807
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Считается, что события рассказа происходили в этом доме.

То, что с белыми колоннами — это и есть балкон, вопреки убеждению, что колонны бывают у входа. Вход в дом — во дворе, через пристройку с навесом за воротами:

Это улица Остоженка и дом № 37. Его арендовала мать Тургенева, прототип вздорной барыни, и он сам тоже здесь жил.В одной из отдаленных улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами, антресолью и покривившимся балконом...

То, что с белыми колоннами — это и есть балкон, вопреки убеждению, что колонны бывают у входа. Вход в дом — во дворе, через пристройку с навесом за воротами:

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1195
- Зарегистрирован: 29.08.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: инженер
- Откуда: Дивногорск
- Возраст: 66
-
Автор темыКот-Мау
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 387
- Зарегистрирован: 29.05.2018
- Образование: школьник
Re: Герасим выколачивал и вытряхивал бочку
Спасибо огромное! Я не знал ничего об настоящем существовании этого дома! Очень интересно.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 43 Ответы
- 3999 Просмотры
-
Последнее сообщение Франсуа