Лингвокультурология - дисциплина, изучающая проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанная с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса.
Я давно этой дисциплиной занимаюсь. И во время учебы в Москве, и в Берлине. Курсовые и дипломную по ней писала (в Москве).
Приглашаю к сотрудничеству:)
Лингвокультурология ⇐ Новые отрасли лингвистики
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 43
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Лингвокультурология
Это из Википедии:
Общепринятого определения, единого мнения относительно статуса, предмета и методов лингвокультурологии нет. Теоретико-методологическая база этой дисциплины на настоящий момент находится на стадии становления. Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой[1].
Гипотеза Сепира — Уорфа
Лингвокультурология представляет собой «целостное теоретико-описательное исследование объектов как функционирующей системы культурных ценностей, отражённых в языке, контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков (народов) на основании теории лингвистической относительности».
Определение В. А. Масловой
Автор определяет лингвокультурологию как «отрасль лингвистики, возникшую на стыке лингвистики и культурологии»[2], как «гуманитарную дисциплину, изучающую воплощённую в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру»[3] или как «интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии»[4].
Определение В. В. Воробьева
Лингвокультурология определяется как
«комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей). »[5]
Основным объектом лингвокультурологии автор называет «взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности», а предметом данной дисциплины являются «национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях», - всё, что составляет «языковую картину мира» [6].
Изучение лингвокультурологических объектов предлагается проводить с помощью системного метода, заключающегося в единстве семантики, сигматики, синтактики и прагматики и позволяющего получить «целостное представление о них как единицах, в которых диалектически связаны собственно языковое и внеязыковое содержание» [7].
Определение В. В. Красных
Она определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса»[8].
Предлагается использование лингво-когнитивного подхода к коммуникации, поскольку он позволяет проанализировать как её общелингвистический аспект, так и национально-детерминированный компонент [9]. Однако автор не проводит чёткой границы между этнопсихолингвистикой и лингвокультурологией: утверждается общность их проблематики, теоретической предпосылкой возникновения и той, и другой считается гипотеза Сепира-Уорфа, не выявляются различия в методах исследований.
Попробуйте дать еще свое определение!
Общепринятого определения, единого мнения относительно статуса, предмета и методов лингвокультурологии нет. Теоретико-методологическая база этой дисциплины на настоящий момент находится на стадии становления. Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой[1].
Гипотеза Сепира — Уорфа
Лингвокультурология представляет собой «целостное теоретико-описательное исследование объектов как функционирующей системы культурных ценностей, отражённых в языке, контрастивный анализ лингвокультурологических сфер разных языков (народов) на основании теории лингвистической относительности».
Определение В. А. Масловой
Автор определяет лингвокультурологию как «отрасль лингвистики, возникшую на стыке лингвистики и культурологии»[2], как «гуманитарную дисциплину, изучающую воплощённую в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру»[3] или как «интегративную область знаний, вбирающую в себя результаты исследований в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии»[4].
Определение В. В. Воробьева
Лингвокультурология определяется как
«комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей). »[5]
Основным объектом лингвокультурологии автор называет «взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и изучение интерпретации этого взаимодействия в единой системной целостности», а предметом данной дисциплины являются «национальные формы бытия общества, воспроизводимые в системе языковой коммуникации и основанные на его культурных ценностях», - всё, что составляет «языковую картину мира» [6].
Изучение лингвокультурологических объектов предлагается проводить с помощью системного метода, заключающегося в единстве семантики, сигматики, синтактики и прагматики и позволяющего получить «целостное представление о них как единицах, в которых диалектически связаны собственно языковое и внеязыковое содержание» [7].
Определение В. В. Красных
Она определяет лингвокультурологию как «дисциплину, изучающую проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе, непосредственно связанную с изучением национальной картины мира, языкового сознания, особенностей ментально-лингвального комплекса»[8].
Предлагается использование лингво-когнитивного подхода к коммуникации, поскольку он позволяет проанализировать как её общелингвистический аспект, так и национально-детерминированный компонент [9]. Однако автор не проводит чёткой границы между этнопсихолингвистикой и лингвокультурологией: утверждается общность их проблематики, теоретической предпосылкой возникновения и той, и другой считается гипотеза Сепира-Уорфа, не выявляются различия в методах исследований.
Попробуйте дать еще свое определение!
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 43
Re: Лингвокультурология
Да куда уж:)! Вон их сколько:)
Добавлено спустя 47 минут 54 секунды:
Benrath, я и определение Краснова дала, так как собственного пока не изобрела:))) Понятие "культура" - бездонное, а в сообществе с языком - тем более, но это очень интересно! Я в конце сентября на международную конференцию в Гиссен поеду. Она "культуре праздника в литературе 18-21 вв." посвящена будет, но я, судя по всемуб в лингвистической секции выступать буду:) Меня еще различные диалекты (не только в России) в привязке к культуре интересуют. Каким образом география, история, этнология в языке отразились...
Добавлено спустя 30 минут 36 секунд:
Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сборник статей. Автор книги: Шмелев А.Д. Левонтина И.Б. Зализняк А.А. Издательство "Языки славянской культуры", год издания - 2005.
Добавлено спустя 47 минут 54 секунды:
Benrath, я и определение Краснова дала, так как собственного пока не изобрела:))) Понятие "культура" - бездонное, а в сообществе с языком - тем более, но это очень интересно! Я в конце сентября на международную конференцию в Гиссен поеду. Она "культуре праздника в литературе 18-21 вв." посвящена будет, но я, судя по всемуб в лингвистической секции выступать буду:) Меня еще различные диалекты (не только в России) в привязке к культуре интересуют. Каким образом география, история, этнология в языке отразились...
Добавлено спустя 30 минут 36 секунд:
Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сборник статей. Автор книги: Шмелев А.Д. Левонтина И.Б. Зализняк А.А. Издательство "Языки славянской культуры", год издания - 2005.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Лингвокультурология
nelke,
попробуйте сопоставить термины:
СОЦИОЛИНГВИСТИКА
И
Лингвокультурология
попробуйте сопоставить термины:
СОЦИОЛИНГВИСТИКА
И
Лингвокультурология
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 43
Re: Лингвокультурология
Сопоставила:) В социолингвистике говорят о языке социальных групп, разных, а в лингвокультурология шире, по-моему.
Добавлено спустя 11 минут 38 секунд:
Духовная культура - традиции и обычаи, нравы, менталитет народа, а материальная - архитектурные памятники, декоративно-прикладные изделия...И все это, так или иначе, описывается словами, даются названия-наименования-термины...
Добавлено спустя 11 минут 38 секунд:
Духовная культура - традиции и обычаи, нравы, менталитет народа, а материальная - архитектурные памятники, декоративно-прикладные изделия...И все это, так или иначе, описывается словами, даются названия-наименования-термины...
-
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 18.09.2008
- Образование: среднее
- Профессия: любительница красоты
- Откуда: Ростов-на-Дону
Re: Лингвокультурология
Первая трактовка - дословная. Языкокультурословие. Смотрите, как замечательно получилось? Прямо по церковнославянски.
Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:
Обществоязычие и Языкокультурословие. Что звучит красивее и выше?
Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:
Обществоязычие и Языкокультурословие. Что звучит красивее и выше?
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 43