Контрабандой?!«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы недаром
Неуказанным товаром...
Неуказанный товар ⇐ Историческая лингвистика
-
Автор темыФрансуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Неуказанный товар
Или как это понимать? Есть ещё где-нибудь такое выражение: неуказанный товар?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Неуказанный товар
Контрабанда и есть.
В детстве была книга с примечаниями и пояснениями. Там было "запрещенный, недозволенный".
В детстве была книга с примечаниями и пояснениями. Там было "запрещенный, недозволенный".
НКРЯ:НЕУКА́ЗАННЫЙ, -ая, -ое. Устар. Недозволенный.
Торговали мы недаром Неуказанным товаром. Пушкин, Сказка о царе Салтане. [Офицер], в нетрезвом виде, ворвался в неуказанное время в пивную. Короленко, Честь мундира.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Профессор Билевич, неодобрительнее остального начальства относившийся к этим неуказанным сборищам, счел нужным обратить на них внимание директора. [В. П. Авенариус. Гоголь-гимназист (1897)
-
Автор темыФрансуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Неуказанный товар
Я бы в таких примечаниях толковал «неуказанный» как «неположенный»: не то что совсем уж запрещённый и trespassers will be prosecuted, но нежелательный. «Неуказанное время» = неположенное время: добрые люди в это время не приходят, а кому закон не писан, все мы знаем. «Неуказанные сборища» = неположенные сборища: в тюрьму только за них не посадишь, но для сомнительной репутации их хватит. А как всё же насчёт товара? Где-нибудь ещё присутствует неуказанный именно товар?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Неуказанный товар
https://yuridicheskaya_encyclopediya.academic.ru/9169
Чаще всего купцы торговали «по указу», так сказать, по поручению царя. Прибыль от продажи такого государственного, «указного», товара шла в казну, а купцы получали положенное вознаграждение. «Неуказанный товар» — это то, чем торговали попутно в своих интересах.
https://www.rulit.me/books/detskaya-bib ... 93-14.html
ПРОТАМОЖЬЕ — в средние века на Руси «заповедь», т. е. пошлина, которую платили за неявку товара в таможне. Количество её обычно определялось по расчёту, но при больших количествах товара сверх заповеди отбирали его часть, а иногда и весь неуказанный товар. Первоначально П. означало только уклонение от тамги.
https://yuridicheskaya_encyclopediya.academic.ru/9169
Чаще всего купцы торговали «по указу», так сказать, по поручению царя. Прибыль от продажи такого государственного, «указного», товара шла в казну, а купцы получали положенное вознаграждение. «Неуказанный товар» — это то, чем торговали попутно в своих интересах.
https://www.rulit.me/books/detskaya-bib ... 93-14.html
https://yar46.livejournal.com/27794.htmlsanitareugen:Это не "купцы вообще", а гости.
Т.е. торговые агенты правительства.
Они торговали в интересах государства. Товар для торговли поступал из государственных складов, для покупки или найма кораблей получалась субсидия, в случае кораблекрушения убытки могли быть возмещены. Соответственно, вместо огромной прибыли они довольствовались установленным вознаграждением. О такой торговой операции издавался указ, которым предписывалось выделить кредит, выдать товар, снабдить оружием, назначить переводчиков из приказов и т.п. При этом не возбранялось совместить это с торговыми операциями в своих интересах, на свой страх и риск, лишь бы это не мешало основной деятельности. Такие торговые операции могли быть высокоприбыльными или убыточными.
Соответственно, первый и второй отчёты гостей - об успешной продаже экспортных товаров: продукции металлургии и металлообработки ("булатом, чистым серебром и златом" - оружием из высококачественной стали с ценными художественными украшениями) и лошадей ("донских жеребцов"). Наряду с этим купцы торговали и в своих интересах ("неуказанным", то есть не назначенным в госмонополию, товаром). О последнем отчёт ужат - "торговали недаром", то есть не называют подробные суммы дохода, боясь налогов, но указывают, что торговля была рентабельна, поскольку в противном случае неудачливого купца из гостей исключат.
Разумеется, ни о каком криминале речи не идёт - это торговля мелкими партиями товара, на который нет монополии царя.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Неуказанный товар
Завада, где бы, кроме ЖЖ, можно было найти эту информацию?
В каких-то официальных источниках, исследованиях?
Буду признательна.
В каких-то официальных источниках, исследованиях?
Буду признательна.
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Неуказанный товар
Не видно.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Автор темыФрансуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Неуказанный товар
Завада, я вам и ЖЖ и так верю! Спасибо!!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыФрансуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Неуказанный товар
Прочёл по ссылке, очень интересно! Ещё оттуда, для лучшей понятности всем, что такое «неуказанный товар»:
Опять же хорош коммент (brother2:
И мои пять копеек про имя Гвидон — Ги по-французски, Гвидо по-итальянски (а если быть совсем уж точным, по-итальянски это Гу́идо — или Гуйдо).
Остров Буян, по версии yar46 — это остров Рюген/Руян в Балтийском море. Следственно, у имени его князя должна быть скорее германская форма. Какому германскому имени соответствует романское имя Гвидо? G/Gu в начале романских имён соответствует германскому W: Вильгельм — Гийом/Гуильельмо; Вальтер — Готье/Гуалтьеро; Вернер — Гарнье/Гварнеро. А Гуидо/Ги — это немецкий Витт. Он же святой Витт, он же Святовит.
Так что, возможно, Гвидон — это Ви́товт, великий князь литовский с 1392 года.
Отправлено спустя 43 минуты 11 секунд:
Кстати, Завада, а что вот это за хрень: А. Кунгуров, Киевской Руси не было, Эксмо Алгоритм, 2011 г. http://lib.rus.ec/b/203507/read? Может, вы про эту книженцию что-нить слышали? Неохота региться ради, возможно, фигни.
nishi_miller:
То есть, речь идет о своего роде левом приработке, но вполне законном.
romx:
То есть в данном случае "неуказанным" означает, что товар был не перечислен в этом самом вот Указе о торговой операции. Отсюда и слово. Возможно во времена Пушкина такое значение слова "неуказанный" как не перечисленный, необозначенный в Указе, еще существовало.
Опять же хорош коммент (brother2:
Это тоже возможно, и «Талисман» В. Скотта Пушкину вполне мог послужить при написании сказки.Всё проще: Салтан - Саладин, Гвидон - Ги (Гвидо) де Лузиньян - король Иерусалима и Кипра (острова Буяна). Принцесса Лебедь - Сивилла королева иерусалимская, брак с которой и принёс Ги корону. Рассказы о крестоносцах были важной частью средневекового фольклора, и естественно попадали и на Русь. А рассказ о чудесах острова Буяна - это наложение на этот сюжет рассказов о чудесах царства пресвитера Иоанна.
И мои пять копеек про имя Гвидон — Ги по-французски, Гвидо по-итальянски (а если быть совсем уж точным, по-итальянски это Гу́идо — или Гуйдо).
Остров Буян, по версии yar46 — это остров Рюген/Руян в Балтийском море. Следственно, у имени его князя должна быть скорее германская форма. Какому германскому имени соответствует романское имя Гвидо? G/Gu в начале романских имён соответствует германскому W: Вильгельм — Гийом/Гуильельмо; Вальтер — Готье/Гуалтьеро; Вернер — Гарнье/Гварнеро. А Гуидо/Ги — это немецкий Витт. Он же святой Витт, он же Святовит.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 0%B8%D1%82Среди множества славянских божеств главным является Свентовит (Zuantewith), бог земли ранской (т. е. руянской — Ф.), так как он — самый убедительный в ответах. Рядом с ним всех остальных они как бы полубогами почитают.
«Славянская хроника» Гельмольда (1167—1168 гг.)
Так что, возможно, Гвидон — это Ви́товт, великий князь литовский с 1392 года.
Отправлено спустя 43 минуты 11 секунд:
Кстати, Завада, а что вот это за хрень: А. Кунгуров, Киевской Руси не было, Эксмо Алгоритм, 2011 г. http://lib.rus.ec/b/203507/read? Может, вы про эту книженцию что-нить слышали? Неохота региться ради, возможно, фигни.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Неуказанный товар
Не слышал.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 14 Ответы
- 307 Просмотры
-
Последнее сообщение Франсуа
Мобильная версия