alex-ter:В московском метро не объявляют же: "Следующая станция такая-то, переход к поездам третьей линии"?
Нет, конечно, говорят: "Переход на Кольцевую/Сокольническую/Арбатско-Покровскую линию". (Но мы же уже выяснили, что у вас в Питере всего-то пять линий, потому все они, наверное, именно по номерам легко воспринимаются/запоминаются.)
Все же Вашу схему легко держать в голове (картинку, я имею в виду, -- только что посмотрела), потому и легко помнить нумерацию. У нас такого уже нет: основные линии, конечно, по памяти нарисую, а вот с побочными не так просто.
Не пора ли железнодорожные маршруты пронумеровать? А там и до воздушных недалеко. И вообще, может всю топонимику побоку? "Где Вы живете?" -- "В 1875-м городе". Ну, и страны, конечно, чего уж там...
Города в каком-то смысле пронумерованы. "Город 312" - название группы по телефонному коду города Бишкека (Киргизия). (Участники группы родом оттуда.) http://www.gorod312.ru/
Разделяю Ваше мнение, уважаемый ПэЩербинин. Пусть особо ленивые из чужеземцев издадут для самих себя спецпутеводители на несуществующем языке и там упражняются в латинице сколько душе угодно. Не Вы, ни я не обязаны каждодневно взирать на латиноподобную галиматью, лезущую из всех углов, с вывесок, афиш, дорожных указателей и проч. Такое положение вещей - знак неуважения к своим и навязчивого «шестерничанья» перед приезжими. Вы, конечно, понимаете, что это лишь малая, видимая часть более глубокого, скрытого процесса.
«Rus, kuda z neseshsja ti? daj otvet. Ne daet otveta…» Bliad, нельзя же так до бесконечности.
Низкопоклонство, думаю, предполагает признание каких-то, пусть и мнимых заслуг. А тут ничего больше, как лакейское сдувание с барина пылинок. Сомневаюсь, что большинству иностранцев наше «латинотворчество» сильно облегчает жизнь.
Бакенщик, рад, что Вы солидарны со мной в этом вопросе. Но, я вижу в этом и неуважение к иностранцам. На мой взгяд, это просто месадж от "PETYA_PRODVINUTYJ" к "VASYA_KRUTOY". И этот Петя, просто выставляет свою безграмотность на всеобщее обсмеяние.
Хотите почувствовать себя иностранцами? Посмотрите на современную карту любого города Украины (можно воспользоваться сайтом http://showmystreet.com/ ).
Попробуйте угадать, что означает Hoholya St. или Haharina square.
Ну как? Помогает ориентироваться?
Ирина12:А вы просто не обращайте на латиницу внимания.
Допустим, я приду к Вам в гости и разрисую обои в квартире всякими бессмысленными закорючками, которые помогли бы мне хорошо в ней ориентироваться. И попрошу не обращать на это внимания... Думаю, Вы спустите меня с лестницы и будете трижды правы.
Penguin:Попробуйте угадать, что означает Hoholya St. или Haharina square. Ну как? Помогает ориентироваться?
Площадь Гагарина сразу понятна.
Улица Гоголя не сразу, но тоже читается.
Вообразив себя "иностранкой", предпочту надпись на английском как на наиболее распространенном языке. Ее скорее всего поймут и француз, и немец, и японец.
Ирина12:Вообразив себя "иностранкой", предпочту надпись на английском как на наиболее распространенном языке. Ее скорее всего поймут и француз, и немец, и японец.
Бакенщик, ну Вы меня удивили! Вы представляете себя туристом в Китае или Японии, где с вывесок и указателей убрана вся латиница?
Честно говоря, я совершенно не понимаю, что именно в дублировании названий латиницей может раздражать. Вот если бы русский при этом убрали, тогда да. А так что? Читай себе по-русски и иди дальше.