Читаем, удивляемся, спрашиваем…Интересное в литературе

Размышления о современной и классической литературе: жанры, книги, авторы
Лучшие книги
Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Ёёё
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1770
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Откуда: Россия
Возраст: 63
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Ёёё »

Я же привёл официальную этимологию английского словаря! Вот она полностью :
cost (n.) Look up cost at Dictionary.com
c. 1200, from Old French cost (12c., Modern French coût) "cost, outlay, expenditure; hardship, trouble," from Vulgar Latin *costare, from Latin constare, literally "to stand at" (or with), with a wide range of figurative senses including "to cost." The idiom is the same one used in Modern English when someone says something "stands at X dollars" to mean it sells for X dollars. The Latin word is from com- "with" (see com-) + stare "to stand," from PIE root *sta- "to stand" (see stet).
Реклама
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Не, мне столько не перевести. Хотя я, в общем-то, не о том, а о соответствии cost Стоимости. Вряд ли из английской этимологии это прослеживается. Или я вообще уже не в ту степь зашла?

Об основном: меня лоукост/лоукостеры не напрягают, потому как уже устоялось.
Ёёё
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1770
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Откуда: Россия
Возраст: 63
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Ёёё »

О соответствии cost - стоимости? Из обычного словаря :
Cost
имя существительное
расходы
стоимость
затраты
цена
издержки
судебные издержки
глагол
стоить
дорого стоить
обходиться
расценивать
назначать цену


Перевод статьи "Cost" из OED, гугловский, с моими грамматическими поправками :
"Cost - стоимость (сущ.)
~1200, от старофранц. cost - стоимость (12 век, современный французский coût) "стоимость, издержки, расходы; трудность, проблема", из вульгарной латыни *costare, с латинского constare, буквально, "чтобы стоять в" (или с), с широким диапазоном переносных смыслов включая, "чтобы стоить". Идиома - то же самое, используемое в современном английском языке, когда кто-то говорит, что что-то "достигает X долларов", чтобы обозначить, что это продается за X долларов. Латинское слово от com-"с" (см. com-), + "стоять", от ПИЕ-корня *sta - "стоять" (см. stet)."
Стать. Из праслав. *ста- ти, *станõ, восходящего к и.-е. глаг. *stā- «стоять, стать». Соответствия: лит. stóti, stóju «приступать, становиться», лтш. stāt «становиться», др.-прус. postāt «стать», др.-инд. asthāt «стал», tísthati «стоит», авест. hištaiti «стоит», др.-греч. sth, isthmi «становить, стать», лат. sto, stare «стою», др.-в.-нем. stān «стоять», ирл. tau, attau «я есмь». См. становиться.
Этим. словарь Шапошникова

То, что в лоукостере нашёлся древний корень *STĀ, который в русском языке имеет широчайшее хождение, не является для меня поводом денигрировать английский термин. Просто он СТановится более понятным.
Это (связи языков) хорошее интеллектуальное развлечение, по-моему.
............................................................................
Дополнение к английскому лоукостеру в виде русского КОШТа.
Русское слово кошт - с германскими cost/kost - прямая родня.
Читаем, удивляемся, спрашиваем  - IMG_20150427_234404.JPG
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Grantum: Это (связи языков) хорошее интеллектуальное развлечение, по-моему.
Наверное. Но не мое. :) (А "денигрировать" Вы ловко вплели. :) )
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Grantum: То, что в лоукостере нашёлся древний корень *STĀ, который в русском языке имеет широчайшее хождение, не является для меня поводом денигрировать английский термин. Просто он СТановится более понятным.
Прочитав про большую понятность, невольно вспомнил Искандера:
- Дядя Алихан, - спросил я, - что такое антихрист?
- Шайтан, - просто и ясно ответил Алихан, но потом, решив дояснить, все запутал: - "Шайтан" говорят по-нашему, по-мусульмански, а по-гяурски говорят "антихрист". А так как сами "гяуры" по-нашему тоже "шайтаны", то получается, что "антихрист" - это "шайтанский шайтан"! - Ясный взор Алихана выражал готовность ответить на любые вопросы.
Впрочем, это тоже своего рода интеллектуальное развлечение :-)
Ёёё
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1770
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Откуда: Россия
Возраст: 63
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Ёёё »

vadim_i_z, а в чем ваши сомнения? Или это так, мимоходом, ничего не значащая реплика. Шайтан попутал. Вам по душе бессмысленность и загадочная непонятность?
Ваш ироничный скепсис, приправленный Искандером, мне не нравится.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Grantum: Вам по душе бессмысленность и загадочная непонятность?
Ровно наоборот. Есть простая этимология слова "лоукостер", которую Вы усложнили до предела, а потом сказали, что термин этот теперь становится более понятным.
Думаю, моя реакция тоже понятна :-)
Ёёё
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1770
Зарегистрирован: 05.04.2012
Образование: школьник
Откуда: Россия
Возраст: 63
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Ёёё »

vadim_i_z:Есть простая этимология слова "лоукостер", которую Вы усложнили до предела, а потом сказали, что термин этот теперь становится более понятным.
Думаю, моя реакция тоже понятна :-)
Я привёл этимологию слова cost из английского этимологического словаря, если вы этого не заметили, и НИЧЕГО не усложнял. А то, что лоукостер получается из low-cost (дешёвый), и понимать не надо. Мы не в школе и не в студенческой аудитории, а на общественном форуме находимся. Лоукостер достаточно непривычно звучит в нынешнем русском языке, его используют только репортеры, для краткости и общего впечатления.
Ваш выпад о понятности/непонятности достаточно пошло звучит, вы не находите?
Представьте официальную этимологию лоукостера, на любом языке, с подробным разбором второй части слова, из доступного вам источника, если не трудно.
Как представите, мы поговорим о понятности.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Grantum, не заводитесь.
Grantum: Продаешь нам дешёвые авиаполеты, предлагаешь скостить и здорово так скостить! Вот это уже понятно и на русском языке : сбросить на счетах три-четыре костяшки, удружить небогатому покупателю и старому приятелю.
А вот это, кстати, неверно. Цены они снижают вовсе не из хорошего отношения к клиенту, а за счет снижения качества обслуживания. На русском языке: если ты богатый, покупай парную телятину, а бедному по дешевку продам требуху.

Отправлено спустя 2 минуты 13 секунд:
Grantum: Лоукостер достаточно непривычно звучит в нынешнем русском языке, его используют только репортеры, для краткости и общего впечатления.
Это, кстати, тоже неверно. Я не в восторге от слова, но то, что оно вошло в обиходный язык - факт. Короткого синонима русского происхождения я не знаю.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Здорово зацепил меня Бродский — при содействии Агуреевой — этой "Пролитой слезой" Цитаты про слёзы. Стихи и не только ! (Еще раз спасибо Oh_Lee_Ya.) То есть буквально уже три недели то и дело в голове пропевается. :)

Поневоле задумалась о тексте Бродского:
Пролитую слезу
из будущего привезу,
вставлю ее в колечко.
Будешь глядеть одна,
надевай его на
безымянный, конечно.
— почему из будущего-то? Вот если бы он сказал "из прошлого привезу", понятно было бы: речь о прошлых печалях, тех, что уже оплаканы, но память о них остается в сердце. А по-другому как это понимать?
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

vadim_i_z: Песенка о печальном будущем, в котором ничего хорошего не ждет, только слеза...
Нет, это уж слишком. Не согласная я с Бродским (при всей моей любви к нему).
Иван-да-Марья
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 37
Зарегистрирован: 02.04.2015
Образование: высшее естественно-научное
 Re: Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Иван-да-Марья »

<...>
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Что касается полонизма "кошт" (да-да, восходящего к латыни), то интересно, что в украинском и белорусском языках это вполне самодостаточное слово, а вот в русском по большому счету встречается лишь в устойчивом словосочетании "за казенный кошт". Такое частичное внедрение слова в язык.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Спрашивать вроде не о чем, а удивляюсь очень сильно. И поскольку это удивление мне второй день не дает покоя, решила поделиться им с вами.

У меня под окном растет черемуха, здоровенная такая, до четвертого этажа достает. Сейчас она вся в цвету, по всей квартире запах стоит... И вот я вспомнила текст советской песенки:
Еще косою острою
В лугах трава не скошена,
Еще не вся черемуха
К тебе в окошко брошена
А представляете, что было бы, если ему удалось бросить в ее окошко ВСЮ черемуху? :shock: Девица скончалась бы в страшных судорогах за одну ночь — при такой-то концентрации запаха. И потом, что за манера забрасывать комнату любимой ветками? :o
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Марго: А представляете, что было бы, если ему удалось бросить в ее окошко ВСЮ черемуху?
Если слова каждой песни понимать буквально, много чего интересного вылезет. Например:
А месяц в небе светится,
Чтоб нам с тобою встретиться.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

vadim_i_z: Если слова каждой песни понимать буквально, много чего интересного вылезет.
Дык если слова в песне, которая написана для широких народных масс, понимать не буквально, кому нужна такая песня? :unknown:

А месяц в небе светится очень даже правильно. Чего ж им в потемках на свиданку-то бегать? Не видать же ни черта, еще не на того наткнешься, а потом объясняйся-разбирайся, что да как, да чей ребенок... :wink:
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Читаю статью о недавних неудачах России в космических делах. Статья кончается так:
Утеря космоса — то немногое, от чего и вправду грустно.
Прости, Юра... Мы все-таки все тавойкнули...
Понятно, что это обращение к Гагарину, примерно понятен смысл слова "тавойкнули" - "мы всё прос...ли".
Но откуда взялось это слово? Оно и в других текстах попадается, хотя и очень редко.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

А я никогда ничего подобного не слышала.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Я тоже - до сегодняшнего дня.
Правда, в Фейсбуке у автора этого слова нет, так что, возможно, тут отсебятина газеты.
Но ведь не только я спрашиваю.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Таксофоны шпалерами выстроились возле метро, но Гене требовался телефон-автомат старого образца. Нашли и такой, он достал из бумажника многоразовый жетон, выточенный в институтской мастерской. К нему, впаянная прямо в металл, крепилась рыболовная леска с петелькой для пальца на другом конце. Когда соединение устанавливалось, жетон за леску извлекался обратно из приемника.

(Леонид Юзефович. Журавли и карлики)
Это вообще реально вот такое смастерить и чтобы оно работало? Кто-нибудь когда-нибудь такое "в работе" видел?
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Завада »

Реально.

http://tinyurl.com/qbxknsz

И с игровыми автоматами.

http://tinyurl.com/pcf3loq
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение vadim_i_z »

Марго, известная история советских времен.
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

vadim_i_z: Марго, известная история советских времен.
А вот мне совсем не известная. Буквально изумилась. :shock:
Аватара пользователя
Автор темы
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение Марго »

Спросила у мужа (коренного москвича, притом не такого уж по жизни "накрахмаленного") — тоже никогда такого не встречал.
Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 66
 Читаем, удивляемся, спрашиваем…

Сообщение самый главный енот »

Видел в тинейджерстве трёхкопеечную монету на ниточке - для газировки с сиропом
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Что мы читаем
    Елена » » в форуме Интересное в литературе
    8 Ответы
    12913 Просмотры
    Последнее сообщение Akutibu