РешкаЭтимология

Происхождение различных слов и выражений
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Сначала было слово «орешка». (В словаре Ушакова : ОРЕШЕК, орешка, муж. уменьш. к орех.).
Утеря буквы «о» произошла естественным путём и получилась «решка». Пример подобной трансформации, я приводил. Думаю, знатоки языка могут найти и другие примеры. Когда именно, это случилось можно только предполагать. Но, случилось, ибо существуют выражения «орёл-орешка» и «орёл-решка».
Реклама
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

«Агроэкологический атлас России и сопредельных стран: экономически значимые растения, их болезни, вредители и сорные растения»
http://www.agroatlas.ru/ru/content/rela ... _avellana/
Над созданием Атласа работают три российских института. Ведущим учреждением является факультет Географии и геоэкологии Cанкт-Петербургского Государственного Университета, который готовит выпуск агроклиматических карт и разрабатывает программное обеспечение для лазерного диска, информационного узла WWW и координирует выполнение проекта в целом. Всероссийский научно-исследовательский институт растениеводства им. Н. И. Вавилова отвечает за подготовку цифровых карт по регионам возделывания культурных растений и карт распространения их диких родичей, произрастающих в пределах бывшего СССР. Всероссийский научно-исследовательский институт защиты растений готовит цифровые карты, характеризующие распространение вредных видов: карты по заболеваниям культурных растений, по вредным членистоногим и позвоночным животным и по сорным растениям, которые имеют экономическое значение для производства сельскохозяйственной продукции в странах бывшего СССР.

В работе над Атласом принимают участие зарубежные партнеры (USDA ARS). Их участие состоит в помощи при координации выполнения проекта, обеспечении методического контроля, гарантирующего высокое качество и стандартизацию данных, представляемых участвующими институтами, а также в обеспечении финансовой поддержки. Контроль и аудиторскую проверку всех действий по проекту, а также решение проблем материально-технического снабжения исполнителей осуществляет Международный Научно-Технический Центр.
Ареал Corylus avellana L. (Лещина обыкновенная).
Изображение
Авторы:
Специалист по объекту - Т.Н. Смекалова,
ГИС-специалист - Г.В. Таловина.
Дата создания:
11.03.2004.
Масштаб:
1:20 000 000.
Точность карты:
Создана по материалам гербариев, уточнена по данным карт масштаба 1:10 000 000 - 80 000 000.
Проекция:
"Равновеликая Альберса на СССР", 9, 1001, 7, 100, 0, 44, 68, 0, 0.
Основное содержание:
Карта векторная, состоит из полигона и точек. Точечные местонахождения вида представлены точками, ареал возможного распространения вида представлен полигоном.
Точность классификатора:
Темными точками представлена информация о местонахождениях вида по данным гербариев, остальные (светлые) точки - данные по литературным источникам.
Методика составления карты:
Точки местонахождения вида построены на основе информации из следующих источников: Гроссгейм А.А.(1945), Соколов С.Я.(1977), Mosel (1965), Hulten (1986), данные гербариев Московского Государственного Университета, Ботанического института им. Комарова и Института растениеводства им. Н.И. Вавилова. При составлении контура ареала мы ссылались на следующих авторов: Гроссгейм A.A. (1945), Соколов С.Я., Связева О.А. (1977), Цвелев Н.Н. (2000), Черепанов С.К. (1995), Миняев Н.А. (1981), Буш Н.А. (1939), Mosel (1965), Hulten (1986).
Источники данных:
Ареалы деревьев и кустарников СССР. В трех томах. Т. 1. Соколов С.Я., Связева О.А. и др. - Л.: Наука, 1977. - С. 110. Карта 82А.
Гроссгейм А.А. "Флора Кавказа". Т. 3. - Баку: Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1945. - С. 110.
Материалы гербариев: Ботанического института им. В.Л. Комарова РАН,
Всероссийского научно-исследовательского института растениеводства им. Н.И. Вавилова; Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.
Миняев Н.А. Определитель высших растений Северо-Запада Европейской части СССР. - Л.: изд-во ЛГУ, 1981. - С. 142.
Флора СССР. / Под ред. Н.А. Буша.- Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, 1939. - Т. V. - C. 264-265.
Цвелев Н.Н. Определитель сосудистых растений Северо-Западной России (Ленинградская, Псковская и Новгородская области). - СПб.: Изд-во СПХФА, 2000. - С.356.
Черепанов С.К. Сосудистые растения России и сопредельных государств. С-Петербург: "Мир и семья", 1995. - 990 с.
Hulten, Eric and Magnus Fries. 1986. Atlas of north European vascular plants north of the Tropic of Cancer.
Moesel, H. 1965. Vergleichende Chorologie der Zentraleuropischen Flora. Jena, 583 p.

...

Corylus avellana L. - Лещина обыкновенная.
Распространение.
Скандинавия (кроме севера), Средняя Европа, Атлантическая Европа, Средиземноморье, Балканы, Малая Азия. В пределах бывшего СССР: Европейская часть (Ладожско-Ильменский и крайний юго-запад Двинско-Печорского региона, Верхне- и Средне-Днепровский, Верхне-Волжский, Волжско-Камский, Заволжский и Волжско-Донской, Причерноморский и Крымский регионы); Кавказ (Предкавказье, Дагестан, Западное, Южное и восточное Закавказье, Талышский регион).
Литература:
Гроссгейм А.А. "Флора Кавказа". Т. 3. - Баку: Изд-во АН Азербайджанской ССР, 1945. - С. 110.
Материалы гербариев: Ботанического института им. Комарова,
Института растениеводства им. Н.И. Вавилова, Московского Государственного Университета.
Миняев Н.А. Определитель высших растений Северо-Запада Европейской части СССР. - Л.: изд-во ЛГУ, 1981. - С. 142.
Флора СССР. / Под ред. Н.А. Буша.- Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, 1939. - Т. V. - C. 264-265.
Цвелев Н.Н. Определитель сосудистых растений Северо-Западной России (Ленинградская, Псковская и Новгородская области). - СПб.: Изд-во СПХФА, 2000. - С.356.
Черепанов С.К. Сосудистые растения России и сопредельных государств. С-Петербург: "Мир и семья", 1995. - 990 с.
Hulten, Eric and Magnus Fries. 1986. Atlas of north European vascular plants north of the Tropic of Cancer.
Mosel, H. und and. 1965. Vergleichende Chorologie der Zentraleuropischen Flora. Jena, 583 s.
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Решка

Сообщение лёлик »

Вот что. Лещина - совершенно обычное для русских растение. Обычное и симпатичное. Предыдущее сообщение на этот счёт успокаивает.
Искать на монетах изображение ореха с мелкими подробностями - зачем? В русском языке небольшой шарик может называться орешком.
inidax:Верю! Если я своими глазами вижу, как я могу не верить?
Как можете не верить? А с помощью мозга. Человек видит с помощью мозга и может критически относиться к своему видению с помощью мозга.
Дело в том, что люди видят по-разному. У юристов есть поговорка "врёт как свидетель".
Один человек видит даму в синем платье, другой видит в платье от известного модельера, третий видит грустную даму и не помнит, что на ней было надето.
Можно проверить на практике. Придти в школу, не знаю, в какой лучше класс, показать изображение монеты и предложить одни словом описать каждую сторону. И второе задание - найти не слова по отдельности, а пару слов для обеих сторон монеты, так, чтобы эти слова звучали складно и как-то противоставлялись или дополняли друг друга.
Желательно, конечно, чтобы ученики ничего не знали про "орлянку" и "орёл-решку". Может, сделать опрос не устным, а письменным и отсеивать те ответы, содержание которых показывает, что про орлянку человек знал и написал готовое.

Ещё вариант. Поставить (на любом интернет-форуме) картинку - ту самую монету с кружком или с кружками и сделать опрос: "Какое слово больше подходит". Дать на выбор несколько слов, побольше.
Ищи чести у того, у кого её много
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

лёлик:В русском языке небольшой шарик может называться орешком.
Толковый словарь живaго великорусского языка Даля: ОРЕХ...
Орешки козьи, козий помет.
Чернильные орешки, круглые наросты на лубовых листьях, от яичек насекомого Cunips, орехотворка.
сиб. рассыпчатая руда, в виде галек, орехов.
галька, галечник
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Решка

Сообщение Франсуа »

inidax:Утеря буквы «о» произошла естественным путём и получилась «решка».
Приходится повторить ещё раз: естественно для языка - терять/вставлять буквы, делая из слова, непонятного широким массам, слово понятное. А не наоборот.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Орешки.
Почему собственно «орешки», а не что-то другое?
Не буду вдаваться в исторический экскурс об орехах и их значении в народной жизни на Руси. Только отмечу, что орехи в хозяйстве русского человека занимали неизмеримо более важное место, чем теперь. Например, известно, что из орехов делали масло, потом только его вытеснило подсолнечное. Они всегда были на виду и в городе и в деревне.
Обычное применение орехов в игре в чёт-нечет, тесно связанной с зернью, которая стоит в одном ряду с орлянкой, косвенно свидетельствует (служит подсказкой) о возможности названия счётных знаков именно «орешками».
Об этом я писал в моей книжке «Нумизматика и орлянка» стр.18. Тут важно учитывать ассоциации в их историческом аспекте. Грубо говоря нужно влезть в «шкуру» игрока того времени, а не рассуждать с позиций сегодняшнего дня.
Для любителей длинных цитат, предлагаю: Глава называется
Лингвострановедение и национальная культура
«У людей, принадлежащих к разным культурным кругам, одни и те же… знаки могут вызывать совершенно различные ассоциации. Существуют так называемые фоновые знания, общие для лиц, живущих в одной стране. Отличительной чертой их является обязательность определённых ассоциаций у больших культурных общностей, говорящих на одном языке. К фоновым относятся и лингвострановедческие знания- те сведения, которыми располагают все члены определённой этнической и языковой общности…
По мнению социологов, фоновые знания образуют часть «массовой культуры». Они представляют собой сведения, известные всем членам национальной общности…составляют основу аналогий, намёков, иносказаний, локального колорита, исторической привязанности и т.п.» (Сокращения мои inidax .)
Суперанская А.В., Соболева Т.А. Товарные знаки. М., Книжный дом «Либроком» 2009г.стр. 127.

Уважаемый Франсуа, логика есть в Ваших рассуждениях. А какие Ваши доказательства?
Или Ваша версия происхождения слова "решка"? Нам будет интересно.
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

Франсуа:естественно для языка - терять/вставлять буквы, делая из слова, непонятного широким массам, слово понятное. А не наоборот.
Город - град - огород - огорошить -- градостроение; голова - глава; сторона - страна; морочить - мрак; середина - среда; берег - прибрежный; голос - соглашение, пороша - порох - прах...
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Франсуа, для Вас "решка", не очень понятное слово, а для игроков с XVIII века оно стало родным и близким.
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

А ещё кому-то когда-то вполне понятно и обыденно было слово "зга", которого теперь совсем не видно.
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Решка

Сообщение лёлик »

Франсуа:Приходится повторить ещё раз: естественно для языка - терять/вставлять буквы, делая из слова, непонятного широким массам, слово понятное. А не наоборот.
Да чего там, всяко бывает.
"Эники-беники ели вареники" - знаете такую считалку? И что такое эники-бэники?
Или:
Эне, бене, раба,
Квинтер, финтер, жаба,
Эне, бене, рес,
Квинтер, финтер, жес.

Как говорят, "наука умеет много гитик".
Ищи чести у того, у кого её много
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Решка

Сообщение Завада »

лёлик:Эники-беники ели вареники" - знаете такую считалку? И что такое эники-бэники?
Или:
Эне, бене, раба,
Квинтер, финтер, жаба,
Эне, бене, рес,
Квинтер, финтер, жес.
Ефим Щуп:Сейчас будет небольшой срыв покровов с загадки, периодически всплывавшей в сообществе начиная с 2005 года. Речь пойдет об «эне, бене, раба, квинтер, финтер» и «эниках-бениках»

В дискуссиях многократно отмечалось, что это, по всей видимости, какие-то исковерканные числительные, но язык оригинала установить не удавалось. Я наткнулся в интернете на старинную англоязычную монографию, посвященную детским считалкам народов Европы и их происхождению: https://archive.org/details/countingoutrhym00boltgoog

Болтон, рассказывая в последней главе об общем происхождении европейских считалок, ссылается на еще более старинную статью уважаемого члена Великобританского филологического общества, автор которой, Эллис, подробно рассматривает первоисточник считалок: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1 ... x/abstract

Кому лениво читать под сотню страниц на английском — излагаю ниже самую суть своими словами.

По всей видимости, «эне, бене, раба, квинтер, финт[ер]» восходит к «aina, peina, para, peddera, pimp» так называемого англо-валлийского счёта (в оригинале — «Anglo-Cymric Score», то есть «англо-кимрская двадцатка»)

Что же такое англо-валлийский счёт и почему он так малоизвестен? Речь идет о своеобразном пиджинизированном ряде числительных, использовавшихся в бартерных сделках между лицами кельтской национальности и заезжими англо-саксами (а также датчанами, норвежцами и носителями других, невзаимопонимаемых кельтских языков) Более современные источники выдвигают гипотезу, что англо-валлийский счёт изначально был всё-таки не англо-валлийским, а служил древнейшим унифицированным набором числительных в общении аборигенных кельтских народов Британских островов, в родных языках которых собственные числительные со временем начали звучать слишком непохоже из-за ощутимых фонетических сдвигов.

В своей монографии Болтон цитирует Эллиса, сопоставляя заимствованный из его статьи один из вариантов англо-валлийского счёта современным валлийским числительным, взятым из официальной грамматики валлийского языка того времени.

Вот англо-валлийские пиджинизированные числительные: «aina, peina, para, peddera, pimp, ithy, mithy, owera, lowera»

А вот числительные из языка-оригинала с узнаваемыми индоевропейскими корнями: «un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw»

Если присмотреться, в англо-валлийском счёте явно проступает своеобразная «оптимизация» — семёрка (mithy) явно вторично образована от шестёрки (ithy) простым добавлением согласного, девятка (lowera) точно так же вторично образована от восьмёрки (owera). Пятёрка (pimp) и четвёрка (pedwar) явно повлияли своим начальным согласным [p] на тройку (para) и двойку (peina), заменив их начальные гласные по аналогии на [p]. Зато «peina, para, peddera, pimp» гораздо легче запомнить как «псевдо-аблаутированные» формы некоей парадигмы, объединенные аллитерацией начальной согласной.

Вспомните любовь англо-саксов к аллитерации в именах персонажей (Mickey Mouse, Donald Duck и десятки других, менее известных персонажей, у которых части имени начинаются с одного и того же согласного — данная традиция значительно старше эпохи мультипликации). Вспомните и все эти «gehen, ging, gegangen» и «do, did, done» германских языков — думаю, мнемоническая польза модификации «peina, para, peddera, pimp» сразу станет ясна.

При всей непохожести числительных англо-валлийского счёта и числительных валлийского языка, несомненное происхождение первого от второго становится ясным, если посмотреть на образование числительных от 15 до 19.

Англо-валлийские: «bumfit, ain-a-bumfit, pein-a-bumfit, par-a-bumfit, pedder-a-bumfit»

Валлийские: «pymtheg, un-ar-bymtheg, dau-ar-bymtheg, tri-ar-bymtheg, pedwar-ar-bymtheg»

Уникальная для валлийского языка традиция образования числительных после пятнадцати как сложных форм вида «один-и-пятнадцать, два-и-пятнадцать» полностью сохранена в англо-валлийском счете, не говоря уже о числительных от 10 до 14:

Англо-валлийские: «dig, ain-a-dig, pein-a-dig, par-a-dig, pedder-a-dig»

Валлийские: «deg, un-ar-ddeg, denddeg, tri-ar-ddeg, pedwar-ar-ddeg»

Теперь взглянем на весь ряд числительных целиком:

[ Изображение ]

Таким образом, речь идет о древнейшей считалке, которая выросла на совершенно конкретной семантической почве и преследовала совершенно конкретную прагматическую цель: как можно легче запоминаться и в случае напряженных межкультурных контактов обеспечивать взаимопонимаемый счёт вслух, когда речь шла об обмене пленными, торговле скотом и т.п.

* * *

Но история на этом только начиналась. Таинственный англо-валлийский счёт сначала стремительно распространился сперва по Англии, где на этой «фене» даже бабушки считали узелки при вязании, пастухи — овец, а мальчишки инкорпорировали казавшуюся им забавной тарабарщину в свои собственные считалки.

Позднее «эйне-бейне-бара» проникла на континент, где настолько пришлась по душе ушлым немецким шалопаям, что была бесконечное количество раз переделана. Схожесть «эйне-бейне» с уже обсуждавшейся в сообществе присказкой немецких игроков в кости «einec beinec doppelte» быстро привела к мутации непонятных англо-валлийских «раз-два» в более осмысленное для немецкого слуха «enige benige». Misheard lyrics, anyone?

Аналогичным образом видимое отсутствие семантической нагрузки в остальных словах считалки привело к тому, что заимствованию подвергались в первую очередь размер стиха и формула аллитерации, а словесное наполнение могло колебаться от каноничного «ene bene» до импровизированного «rumpelti stumpelti» — что первое, что второе по смыслу (ввиду его отсутствия) не различались, а, стало быть, это были синонимы!

Вскоре заразный мотив англо-кельтской считалки распространился по всей Европе, проросши суперстратом сквозь субстрат автохтонных (и хуже запоминавшихся?) считалок. Нередко тарабарщина перемежалась с осмысленными словами на том или ином языке, однако ситуация «исправлялась», как только детское творчество заимствовалось соседним языком.

К примеру, немецкая (диалектная) считалка

Enige, denige, Tintefass
Geh in die Schule und lerne was
Kommst du Heim und kannst du nichts
Kriegst de Buggel volle Wichts

При обратном заимствовании в английский превращалась в

Inica, binica, tinske wos
Gayste shole and learnste wos
Conste, Hinan, conste, Nichs
Strixte bucle full of vicks

Процесс мог циклично повторяться виток за витком, в результате чего обычно выживали только «эники-беники» и ещё одно-два слова из англо-валлийского оригинала. Зато разного рода «поросячья латынь», фрагменты более древних считалок, присказок, прибауток, да и просто чистая детская импровизация множились в рамках изначальной стихотворной формулы.

Дело дошло до того, что через контакты с первыми поселенцами англо-валлийский счёт был усвоен индейцами Северной Америки, которые пользовались им по назначению (в сделках с белыми и в подсчёте добычи на охоте и войне) Со временем белые перестали пользоваться англо-валлийским счетом, забыв о его происхождении, и за «эниками-бениками» в Америке закрепилось название... «индейского счёта» Индейцы отрицали свою причастность к изобретению этого счёта, однако пользоваться им продолжали, постепенно видоизменяя жаргонные числительные и придумывая новые варианты счёта.

Примечания.

1. Степень влияния англо-валлийского счёта на содержание и форму континентальных считалок до сих пор является предметом споров. Существует точка зрения, что в древности считалки выполняли важную ритуальную и практическую роль в обществе, и, следуя принципу конвергентной эволюции, независимо зарождались и приобретали похожую форму у разных народов. Согласно этой гипотезе, англо-валлийский счёт, по сути и назначению мало отличаясь от любой другой считалки, развивался в аналогичном направлении и только по этой причине столь похож на считалки других стран, но никак не мог послужить для них суперстратом или прототипом. Компромиссная гипотеза утверждает, что континентальные считалки послужили удобным субстратом для англо-валлийского счёта из-за значительного изначального с ним сходства по описанной выше причине, но всё же подверглись значительной ассимиляции в плане содержания и специфики словоформ.

2. Популярность англо-валлийского счёта среди той части населения Британии, которая никак не контактировала с кельтами, может объясняться ветхозаветным запретом касательно счёта людей и животных и произошедшим от него суеверием. Царь Давид, вероломно проведя перепись древних израильтян, самим этим поступком косвенно усомнился в обещании Бога сделать потомство Авраама неисчислимым подобно морскому песку, и в воспитательных целях Бог послал на евреев чуму. Более осмотрительные персонажи вроде Саула и Моисея считали евреев безопасным способом — собирая с каждого по полшекеля и потом пересчитывая монеты. Поскольку библейские предания в средневековье проецировались народом на повседневную жизнь, экстраполяция предания о переписи израильтян привела к появлению суеверий при подсчете... домашних животных. Если считать христиан можно было любыми способами, то в случае подсчета овец пастух прибегал к защитным обрядам и непонятным, «неправильным» словам. Англо-валлийский счёт оказался для английских пастухов идеальным подспорьем, заработав на этом первые крупицы своей популярности.

3. Википедия содержит целую статью о пастушеском счёте в Британии с множеством таблиц: http://en.wikipedia.org/wiki/Yan_tan_tethera

Судя по приведенным в статье данным, нигде за пределами области Lakes District упомянутое в монографии Болтона «aina, peina, para, peddera, pimp» не употреблялось, что несколько пошатывает изложенные выше гипотезы насчёт прародины эников-беников. С другой стороны, википедия фиксирует свидетельства ещё более вольного обращения с кельтскими числительными в других районах Британии: hovera, dovera, sethera, methera, pethera, tethera, dora и laura явно не имеют никакого отношения к каким-либо словам валлийского языка, являя собой чистейшей воды мнемонику. Делаем вывод: ради удобства запоминания и поддержания ритма при счёте любое неудобно звучащее «аутентичное» слово может быть заменено любым произвольно вымышленным, лишь бы оно ладно звучало в одном ряду с остальными. Это помогает объяснить присутствие в современных считалках и квинтера, и финтера, и любого другого не поддающегося идентификации субъекта.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Дополнительное разъяснение для г.Франсуа и иже с ним.
В первом предударном слоге на месте буквы о, по нормам орфоэпии русского языка произносится безударный звук [a]. От ударного [a] его отличает меньшая продолжительность и меньшая активность артикуляции: сосна-с[a]сна…
Может произойти подмена одного слова другим, что приводит к искажению смысла высказывания. В результате выпадения первого гласного слово сторона- начнёт звучать как страна. Более того, в результате утраты гласного могут появиться стилистически окрашенные разговорно – просторечные варианты.
Сокращённый пересказ отрывка статьи из инета « Орфоэпия. Произношение безударных гласных звуков. Безударные а,о.»

ОРЕШКА-[а]РЕШКА-РЕШКА
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Решка

Сообщение Франсуа »

Завада:заразный мотив англо-кельтской считалки
Воистину! А ритм вот этого - «aina, peina, para, peddera, pimp» - мне вообще до боли знаком! У нас была такая считалка:

Эне, бене, рики, таки,
Турба, урба, синти, бряки,
Деус, деус, краснадеус,
Бац!


(Тут явно ещё и латынь повлияла...)

Ещё раз спасибо!
inidax:Уважаемый Франсуа, логика есть в Ваших рассуждениях. А какие Ваши доказательства?
А Ваши? Заявление, что нечто было возможно - даже если это действительно так - не есть доказательство.
inidax:Или Ваша версия происхождения слова "решка"? Нам будет интересно.
14 дек 2014 04:04. На странице 12.
Дарья Александровна:Мне кажется, что имеет смысл выводить этимологию слова РЕШКА от значения, связанного с цифрой. Решить - в значении "сосчитать".
Мне тоже так кажется.
Дарья Александровна:очень хороша версия про РЕЗАТЬ.
Да, и это тоже. "Решка" - это, м. б., режка, а это - текст, п. ч. резы - это знаки.
«Прежде убо словене не имеху книг, но чротами и резами четеху и гатааху...»
Т. е. они считали и гадали, применяя черты и резы.
inidax:Франсуа, для Вас "решка", не очень понятное слово
А для Вас "решка" - именно "решка", а не "орешки"! - слово понятное? Поделились бы...
inidax:могут появиться стилистически окрашенные разговорно – просторечные варианты.
Могут. Например, говорят, а иногда даже и пишут: "галдарея". Дарю по этому случаю гипотезу: "галдарея" - это изначальная и правильная форма, слово произошло от "галдеть", а "галерея" - искажение. Советую с этим идти на форум Грамоты.ру: там нынче живут весело! :)

А это - черты и резы, (вот и решётка есть!):
Решка - 000074.jpg
Решка - 000074.jpg (11.66 КБ) 2248 просмотров
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Решка

Сообщение лёлик »

Эне, бене, раба,
Квинтер, финтер, жаба,
Эне, бене, рес,
Квинтер, финтер, жес.
Мне казалось, латынь, хоть и искажённая, но узнаваемая.
В гимназиях учили и латынь и французский, и немецкий. Зубрили, иногда перевирали и перемешивали. Что мы знаем о гимназических шутках и жаргонах? Там на ходу много чего могли сочинить.

Завада поставил под спойлером длиннющий текст Ефима Щупа. Я пока не понимаю, как он связан с "эне-бене" - разве что в том смысле, что считалки, скороговорки, ритмические строчки могли ходить из языка в язык.
Ну и пока у меня нет причин не считать текст Ефима Щупа мистификацией. Мне попадался сборник английских текстов, вроде пародий на школьное образование. Там такая замечательная игра слов, иногда переделанных.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Франсуа:Дарья Александровна:
Мне кажется, что имеет смысл выводить этимологию слова РЕШКА от значения, связанного с цифрой. Решить - в значении "сосчитать".
Мне тоже так кажется.
Дарья Александровна:
очень хороша версия про РЕЗАТЬ.
Да, и это тоже. "Решка" - это, м. б., режка, а это - текст, п. ч. резы - это знаки.
Я тут вижу две "версии" представленные Дарьей Александровной, с которыми Вы согласны как Вам "кажется". Так Вы сначала определитесь, какое из этих предположений Вам милее и что защищать. А так Вы ещё можете накидать десяток версий, а мы разбирайся? Т.е. Вашей- никакой нет, а значит и говорить не о чем.
Аватара пользователя
rusak
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2645
Зарегистрирован: 24.11.2014
Образование: высшее техническое
Профессия: художник
Откуда: Москва
Возраст: 43
 Re: Решка

Сообщение rusak »

Самая правильное об'яснение:

Либо ты станешь ОРЛОМ, либо тебя поРЕШИМ.

Отсюда и РЕШКА.
Мы все в океан попадем бесконечного будущего, но прошлого миг повторить никому не дано.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Решка

Сообщение Завада »

rusak:об'яснение:
Откель сей апостроф
Явился среди строф?
:shock:
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Предлагаю вниманию коллег таблицу терминов орлянки и их изменения во времени в связи с появлением новых монет. Монету 5 копеек 1726 года включил в таблицу по подсказке коллеги Patriot Хренов,а.
Решка - таблица.jpg
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

Представленная последовательность мне кажется наиболее достоверной. Хотя "режа-реша" вполне могла подкреплять противопоставление, но уж больно не в народном духе поддерживать, смаковать различные там "ваучеры".
Я так думаю.
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

В самый нижний раздел таблицы можно было бы добавить пятаки Екатерины II. Но, я считаю, в этом нет необходимости, т.к. эти монеты плавно растворяются, в предложенной схеме не добавляя нового. Единственная, может быть их "заслуга", в закреплении выражения "орёл или решётка" учитывая
долгое царствование Екатерины и выпуск такого типа пятаков.
Решка - Перечекан.jpg
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Решка

Сообщение лёлик »

Считалка
Эне, бене, раба,
Квинтер, финтер, жаба,
Эне, бене, рес,
Квинтер, финтер, жес.
Латынь, счёт "один, два, три, четыре, пять, шесть":
унум, дуо, трес,
кваттур, квинкве, секс.
Узнаёте? И "бене" вместо "дуо" тоже из латыни, собирательное "бини".

Игровые словечки, бойкие и чёткие. Кто помнит про их смысл, зачем? Слова для игры переделывались под ритм, под рифму, под удобство произношения.
Если игра уже есть, если она на слуху, на памяти, ну кто изо всех сил смотрит на монету. Есть орёл - спасибо, а то, что не орёл - то решётка или решка, будь там хоть что. Да будь хоть что и вместо орла. Малышу объяснят, что во время игры это называется "орёл" - и достаточно, дальше будет помнить.

Кстати: в советское время в орлянку играли? Если да, как переназвали, ведь орлов на советских монетах не было.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

лёлик:в советское время в орлянку играли? Если да, как переназвали, ведь орлов на советских монетах не было.
Хороший вопрос, логичный. Для меня он детский. И не только потому, что жил в советское время, но и потому, что изучаю эту тему около пяти лет.
Ответ:В советское время играли. Наиболее применимым было выражение "орёл или решка?".
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

inidax:Ответ:В советское время играли. Наиболее применимым было выражение "орёл или решка?".

Я бы, может быть, и усомнился бы в вашем утверждении. Ведь ни орла, ни решета с орешками за решётками на советских монетах не было. А что такое "реша" никто и ведать не ведал... Но свидетельствую: именно так оно и было. При том или ином способе подбрасывания.
Аватара пользователя
Автор темы
inidax
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 233
Зарегистрирован: 03.12.2014
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Московская обл.
Возраст: 80
 Re: Решка

Сообщение inidax »

Если быть совсем точным, то надо заметить, что говорили по-разному, т.к. в народной памяти сохранились и другие выражения. В своей книжке "Нумизматика и орлянка" я привожу пример: Или вот Борис Тимофеев в книжке «Правильно ли мы говорим?»(1961 г)пишет:
«Орел или орешка?» Это чудовищное словосочетание, являющееся надругательством над русским языком, я недавно услыхал из уст одного знакомого... писателя! С жаром стал я ему объяснять, что говорить нужно «орел или решка?» (хотя, в сущности, никакого орла теперь, конечно, на монете нет!), потому что в старину на монетах — на одной стороне был орел, а на другой насечка, имевшая сходство с решеткой, что «решка» — это и есть сокращенное «решетка», а «орешка» — явная, абсолютная и постыдная для русского человека бессмыслица, — он (писатель был молодым) недоверчиво качал головой и повторял: «Так говорят...»
А не горячился бы товарищ, а подумал, как и откуда могло возникнуть «это чудовищное словосочетание… надругательство над русским языком» не из воздуха же? Жалко, что никто не показал ему в то время монеты с «орешками».
А молодому писателю хвала и уважение- он не сдался под напором авторитета, защищая устное предание.
Народ был послушный и верил печатному слову "авторитетов".
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Решка

Сообщение Patriot Хренов »

В обсуждении совсем другой темы прозвучал аргумент против "реши", который я, как говорится, нутром чуял, но не мог уловить.
"Я называю так, как вижу, а не так, как знаю."
Ответить Пред. темаСлед. тема