Разъяснение ⇐ Литературный клуб (публикации авторов)
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Разъяснение
Да уж, любые болтуны могут даже умной Псисе голову заморочить в поисках расслабухи...
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: Разъяснение
Кстати, а балет можно? Ведь в балете молча. В этом году в Большом театре поставили "Героя нашего времени".
Это я пытаюсь понять, что значит гапоново "вряд ли стоит и .д."
Так что, и обсуждать нельзя? И в школе учить нельзя? Только читать, и только молча, молча.
Кстати, а балет можно? Ведь в балете молча. В этом году в Большом театре поставили "Героя нашего времени".
Это я пытаюсь понять, что значит гапоново "вряд ли стоит и .д."
Ищи чести у того, у кого её много
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Разъяснение
Квод лицет Йови нон лицет бови (Не-наш нармуд)
Либретто, поди, понравившийся вам вольным обращением с забронзовевшим гусариком пиит накропал?
Либретто, поди, понравившийся вам вольным обращением с забронзовевшим гусариком пиит накропал?
-
лёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: Разъяснение
Почему у меня небрежность? Если говорю что-то непонятное, задавайте вопросы, я бережно уточню.
И у них, мастеров, не бывает учеников и подмастерьев?
Отправлено спустя 10 минут 45 секунд:
Ответ: Кирилл Серебренников.
Есть другой вариант перевода этой фразы Гапона: "До чего же мир ужасен".
Тогда у меня ответ другой: обратить внимание на питание. Говорят, "Когда хочешь каши, хочешь и всего другого. Аппетит к жизни появляется".
О чём вы? Меня учили не додумывать, когда речь шла о конкретном человеке, с которым многие пытались дружить (талант, эрудит), да ни у кого не вышло. Вот я это и уточняю.
Предварительное уни(чи)жение собеседника - распространённый приём в интернет-общении. А вам он для чего? Вы что, боитесь меня?Gapon:Что-то там у вас не в порядке, сударь. Оттого и колбасите небрежности мешками.
Почему у меня небрежность? Если говорю что-то непонятное, задавайте вопросы, я бережно уточню.
Скажу по-другому: не надо "переживать", не надо принимать близко к сердцу то, что не получается додумать, понять некоего человека.Gapon:1) "принимать близко к сердцу" = "переживать"! "Додумывать" (с любым, впрочем, иным префиксом) = понимать. А это по иному ведомству.
Gapon:2) спецы не учат, они просто работают по специальности.
И у них, мастеров, не бывает учеников и подмастерьев?
Долой среднее образование, высшее тоже?Gapon:Учить - удел болтунов, возомнивших себя знатоками кой-чего или вынужденных этим зарабатывать.
Вы последовательно называете "народными мудростями" речевые обороты. Мне казалось, на роль мудростей лучше годятся утверждения. Ну, обороты тоже - если расширительно трактовать слово "мудрость".Gapon:3) гармония - вне морали. Потому есть давний интернациональный нармуд "обаяние зла".
Я о душе человеческой. Злой, но - и так далее. Достоевский искал способ понять, простить. Настасья Филипповна страдала, Фома Опискин страдал. И так далее.Gapon:4) "зло" - так же. Оценочно во всей своей эфемерности. Ищущий в нём "светлое пятнышко" обречен. Мы таких видим и слышим всё чаще: "...зато при Сталине был порядок и построили ДнепроГЭС", "...а Гитлер строил дороги и давал работу", "...власть делает хорошее дело в...". Каюк морали, знанию, культуре, человечеству.
Отправлено спустя 10 минут 45 секунд:
В переводе на русский это вопрос "Кто автор либретто?"
Ответ: Кирилл Серебренников.
Есть другой вариант перевода этой фразы Гапона: "До чего же мир ужасен".
Тогда у меня ответ другой: обратить внимание на питание. Говорят, "Когда хочешь каши, хочешь и всего другого. Аппетит к жизни появляется".
Ищи чести у того, у кого её много
Мобильная версия