Берег и berg ⇐ Этимология
-
имячко
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 974
- Зарегистрирован: 23.02.2013
- Образование: среднее
- Откуда: россия
- Возраст: 28
Re: Берег и berg
"Свергнуть или сбросить с верха". Но откуда ещё можно сбросить - слово "верх" в выражении "сбросить с верха" лишнее. Вот интересно: подбросить и подвергнуть имеют разные значения?
-
Автор темыJefedly
- старший писарь

- Всего сообщений: 12
- Зарегистрирован: 06.06.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Saint-Petersburg
- Возраст: 48
-
Михаил Спасский
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 02.02.2014
- Образование: среднее
- Откуда: Украина
- Возраст: 55
Re: Берег и berg
Касаемо БЕРЕГа (поднятие) и ВЕРГунов (верх). Б переходит в В.
Вергун он крученный. Сравните со словом круча. (Ну и при жарке в раскаленном масле, раздуваясь, вспллывает к верху по мере выпечки.)
А как насчет варягов?
Читаем в статье А. Ю. Чернова.
Поставим правильный смысловой акцент для первой цытаты
«…По сему же морю сѣдѧть Варѧзи сѣмо къ вьстоку до предѣла Симова, по тому же морю сѣдять къ западу до земли Агаряньски {Пиренеи, захваченные мусульманами} и до Волошьскые {?}. Афетово же колѣно - и то Варязи {парантеза!} - Свеи, Оурмане, Готѣ, Русь, Аглянѣ, Галичанѣ, Волохове {?}, Римлянѣ, Нѣмци, Корлязи, Венедици, Фряговѣ и прочии[/u]»
Симова предел - семиты; агаряне - арабы в Пиренеях.
Соотвественно, руськие варяги - это те русские племена, которые жили в Западной Европе у моря, там где Германия и Дания.
Мысль пришла в догонку. Есть - такое еврейское слово эвэр противоположная сторона реки или моря, суть побережье (с этим словом связано название евреи) .
Вергун он крученный. Сравните со словом круча. (Ну и при жарке в раскаленном масле, раздуваясь, вспллывает к верху по мере выпечки.)
А как насчет варягов?
Читаем в статье А. Ю. Чернова.
Автор статьи как бы изложил все правильно. Кроме одного - не поставил верные смысловые акценты. Ведь, видно же, что в Повести под Варяжским морем и народами, - которые упомянуты явно пробиблейски настроенным автором, - подразумевается ПОБЕРЕЖЬЕ ВСЕЙ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ. Варяги - это жители тех прибрежных стран, которые живут на краю материка, земли которых выходят к морю. У название у них всех общее, и какое то странное как для нашего уха (в каком уже поколении-то недоумков?) - ВАРЯГИ.По Повести временных лет словене (ладожские славяне), чудь и местная русь призывают Рюрика, который при этом приходит «со всей русью» (напомним, что он владел Рустрингией; область «Рустринген около реки Везер» впервые упоминается в анналах Эйнхарда под 793 годом).
Процитируем ПВЛ в переводе:
«862 г. Изгнали варяг за море, и не дали им дани, и начали сами собой владеть, и не было среди них правды, и встал род на род, и была у них усобица, и стали воевать друг с другом. И сказали себе: “Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву”. И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы...»
В той же Повести временных лет перечисляются народы, живущие по морскому пути из Руси в Греки. При этом оказывается, что существуют две «руси»: одна на востоке Балтики, а другая на крайнем западе – между готами (жителями Готланда) и англами, то есть в районе Дании и Фризии! На это прямое, но кажущееся «нелепым» указание ПВЛ не принято обращать внимания. Однако именно русь (видимо, ранние норманнские переселенцы из западной «Руси»), чудь и славяне прозвались русью в Киеве при Олеге (Повесть временных лет). Но за несколько десятилетий до этого они-то и позвали в Ладогу датчанина Рорика «со всей» его «русью». Такова логика Нестора (или, скорее, его предшественника).
Автор ПВЛ не относит к варягам литовцев и балтов – западных прибалтийских соседей восточных славян. В этой группе «неварягов» от перечисляет Литву, Зимиголу, Корсь (древнелатвийская народность), Сѣтьголу, Либь (финно-угорское племя, в древности населявшее территорию современной Латвии), прусов, а также чудь и ляхов (Стб. 4). Других балтийских славян летописец не упоминает. (Вряд ли он не знает об их существовании, но, надо думать, для него это все те же ляхи.)
И только после дело доходит до варягов. При этом все они живут «по сему же морю», то есть вблизи морского пути через Балтику и вдоль побережья Атлантики в Средиземное море. (Атлантика и Средиземноморье представляется летописцу продолжением Варяжского моря.)
«…По сему же морю сѣдѧть Варѧзи сѣмо къ вьстоку до предѣла Симова, по тому же морю сѣдять къ западу до земли Агаряньски {Пиренеи, захваченные мусульманами} и до Волошьскые. Афетово же колѣно и то Варязи[24]: Свеи, Оурмане, Готѣ, Русь, Аглянѣ, Галичанѣ, Волохове, Римлянѣ, Нѣмци, Корлязи, Венедици, Фряговѣ и прочии» (Ипатьевская летопись. Стб. 4).
Переведем: «По этому же морю (Варяжскому, то есть Балтийскому) сидят варяги здесь к востоку до предела Симова, по тому же морю сидят к западу до земли Агарянской и до Волошской. Потомство Иафета также варяги: шведы, урманны (норвежцы), готы (готландцы), русь, агляне (англы), галичане (галлы), волохи (восточно-романские народы?), римляне, немцы, корлязи (западные каролинги, то есть средиземноморские галлы), венецианцы, фряги (генуэзцы) и прочие, – они примыкают на западе к южным странам и соседствуют с племенем Хамовым».
Если путевая последовательность народов, живущих в Средиземноморье (начиная с волохов) не представляется строгой, то список балтийских варягов безукоризнен. И русь в нем занимает место между готландцами и англами. Англы – северо-западное германское племя, жившее на территории Дании и вместе с саксами и ютами завоевавшее Британию в V–VI веках (имеются в виду британские англы, или те, что остались в Дании, в данном случае принципиального значения не имеет). Еще Беляев заметил, что в ПВЛ в перечислении варяжских народов не упомянуты фризы, а, значит, загадочная русь и есть другое их имя. Теперь мы можем констатировать, что это и впрямь так.
Поставим правильный смысловой акцент для первой цытаты
«…По сему же морю сѣдѧть Варѧзи сѣмо къ вьстоку до предѣла Симова, по тому же морю сѣдять къ западу до земли Агаряньски {Пиренеи, захваченные мусульманами} и до Волошьскые {?}. Афетово же колѣно - и то Варязи {парантеза!} - Свеи, Оурмане, Готѣ, Русь, Аглянѣ, Галичанѣ, Волохове {?}, Римлянѣ, Нѣмци, Корлязи, Венедици, Фряговѣ и прочии[/u]»
Симова предел - семиты; агаряне - арабы в Пиренеях.
Иофетовы потомки - европейцы. "Племя Хамово" - народы Африки.Википедия
Арабское завоевание Пиренейского полуострова произошло за довольно короткий период 711—718 годов
Соотвественно, руськие варяги - это те русские племена, которые жили в Западной Европе у моря, там где Германия и Дания.
Мысль пришла в догонку. Есть - такое еврейское слово эвэр противоположная сторона реки или моря, суть побережье (с этим словом связано название евреи) .
-
avlednev
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 24.01.2014
- Образование: среднее
- Откуда: somewhere
Re: Берег и berg
Думаю, что теоретически, с учетом "брег" (brg), связь слова "берег" со словом "berg" вполне возможна.
А кто сказал, что "берег" произошло от какого-то слова? Он могло произойти и от знака, и от фразы, и от морфемы и т.п.Jefedly:Здравствуйте, у меня вопрос-от какого слова произошло слово "берег"? От какого протоиндоевропейского слова(корня) это исходит? Произошло ли слово "берег" и немецкое "berg" от одного и того же слова? Это имеет отношение к ПИЕ слову(корню) "bheg" (обрыв, обрывать)? Или это имеет отношение к ПИЕ другому корню *bhergh (защищать, беречь) или от ПИЕ "bheregh"- "высокий, поднятый"?
Думаю, что теоретически, с учетом "брег" (brg), связь слова "берег" со словом "berg" вполне возможна.
-
Андрей Львович
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Берег и berg
А вот если провести редукцию "оро" не по типичному правилу - в "ра", а в "ре" (Например, восточно-славянскому "борове" - деревья, упомянутому в "Слове о полку Игореве", соответствует пришедшее из церковно-славянского "бревно"), то из "порога" получим "прег", с озвончением "п" - "брег".
В этом смысле "берега"-брега" - это как бы "пороги", возвышающиеся по обе стороны реки.
Замечание для буквоедов в этимологии.
Я указываю не на этимологию, а на звукосмысловые взаимосвязи, которые образовывались внутри языка между словами, может, и не связанными этимологически. (Хотя в каких-то случаях может иметь место и этимологическая взаимосвязь, может, не последовательная, а так сказать, параллельная).
Добавлено спустя 10 минут 28 секунд:
Тут ещё до кучи к берегу-брегу и Berg-верх добавлю имеющее в чём-то общий смысл полногласное "ворох" - синоним "кучи" ("горки").
В этом смысле "берега"-брега" - это как бы "пороги", возвышающиеся по обе стороны реки.
Замечание для буквоедов в этимологии.
Я указываю не на этимологию, а на звукосмысловые взаимосвязи, которые образовывались внутри языка между словами, может, и не связанными этимологически. (Хотя в каких-то случаях может иметь место и этимологическая взаимосвязь, может, не последовательная, а так сказать, параллельная).
Добавлено спустя 10 минут 28 секунд:
Тут ещё до кучи к берегу-брегу и Berg-верх добавлю имеющее в чём-то общий смысл полногласное "ворох" - синоним "кучи" ("горки").
-
Гудвин01
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 524
- Зарегистрирован: 26.12.2013
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: преподаватель
- Откуда: Майкоп
- Возраст: 46
Re: Берег и berg
Ответ буквоеда...
Превращение порога в берег вообще комментировать не хочу.
Невозможно! Появление полногласных сочетаний как праславянское наследие и редукция - вещи несовместимые! Это вам любой второкурсник филфака подтвердит.Андрей Львович:А вот если провести редукцию "оро" не по типичному правилу - в "ра", а в "ре"
Борове - лес (бор) Ак борове (в "Слове...") - форма Вин.падежа. Боръ по-древнерусски - сосна. Хвойный лес, соответственно, тоже бор. Бревно от бръвь (перекладина) - бревно одного корня с бровь (исконная форма - бры: чередование ъв/ы дифтонгического происхождения), а не с бором.Андрей Львович:Например, восточно-славянскому "борове" - деревья, упомянутому в "Слове о полку Игореве", соответствует пришедшее из церковно-славянского "бревно"
Превращение порога в берег вообще комментировать не хочу.
-
Андрей Львович
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Берег и berg
Как бы там ни было, но общность смысла порога и берега как некоего возвыгения имеет место быть.
-
Гудвин01
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 524
- Зарегистрирован: 26.12.2013
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: преподаватель
- Откуда: Майкоп
- Возраст: 46
Re: Берег и berg
Общность смысла может быть. Общности этимологии нет.Андрей Львович:Как бы там ни было, но общность смысла порога и берега как некоего возвыгения имеет место быть.
-
Андрей Львович
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Берег и berg
А как тогда насчёт общности происхождения Berg и верх (ворох) и берег? Берега реки - "верха" (с боков) реки.
Гудвин01:Общность смысла может быть. Общности этимологии нет.
А как тогда насчёт общности происхождения Berg и верх (ворох) и берег? Берега реки - "верха" (с боков) реки.
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Re: Берег и berg
Есть общее у слов "берег" и Berg, но смысловые значения со временем изменились...
"Этимологические наблюдения показывают, что история одинаковых по значению слов в разных языках неодинакова. Один и тот же этимон (внутренняя форма слова) может в разных языках развиваться в различные позднейшие значения. Например, русское берег и немецкое Веry этимологически тождественны, а в современных языках это различные слова (нем. Веry – «гора»)." (http://bgconv.com/docs/index-174433.html )
"Так, в древнерусском языке в значении 'берег' еще употребляется иногда полъ (собственно 'половина'), например: оба полъ Волхова (Новгородская I летопись). Но постепенно в этом значении возобладало берег, родственное немецкому Berg 'гора' и первоначально значившее, вероятно, 'крутой, гористый, высокий берег', ср. старославянское бр?гъ 'склон' 1. Следовательно, в обозначении понятия 'берег' мотивация по признаку 'сторона, половина' сменилась мотивацией по признаку 'крутой, высокий' (хотя и сохранилось словоупотребление сторона реки). Те же два признака обнаруживаются и в литовских названиях: в значении 'берег' может быть употреблено pùsė (ńобственно 'половина, сторона'), но обычное его название krantas, родственное русскому крутой 1." (http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_124 )
"Этимологические наблюдения показывают, что история одинаковых по значению слов в разных языках неодинакова. Один и тот же этимон (внутренняя форма слова) может в разных языках развиваться в различные позднейшие значения. Например, русское берег и немецкое Веry этимологически тождественны, а в современных языках это различные слова (нем. Веry – «гора»)." (http://bgconv.com/docs/index-174433.html )
"Так, в древнерусском языке в значении 'берег' еще употребляется иногда полъ (собственно 'половина'), например: оба полъ Волхова (Новгородская I летопись). Но постепенно в этом значении возобладало берег, родственное немецкому Berg 'гора' и первоначально значившее, вероятно, 'крутой, гористый, высокий берег', ср. старославянское бр?гъ 'склон' 1. Следовательно, в обозначении понятия 'берег' мотивация по признаку 'сторона, половина' сменилась мотивацией по признаку 'крутой, высокий' (хотя и сохранилось словоупотребление сторона реки). Те же два признака обнаруживаются и в литовских названиях: в значении 'берег' может быть употреблено pùsė (ńобственно 'половина, сторона'), но обычное его название krantas, родственное русскому крутой 1." (http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_124 )
-
Анатоль
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1211
- Зарегистрирован: 07.04.2012
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
Re: Берег и berg
Берег, полоса взаимодействия между сушей и водоёмом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным русловым потоком).
То же - Большой толковый словарь: Край суши, прилегающий к водоёму.
Действительно, сейчас, пожалуй, основное значение (БСЭ):Рязанцев:...смысловые значения со временем изменились...
Берег, полоса взаимодействия между сушей и водоёмом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным русловым потоком).
То же - Большой толковый словарь: Край суши, прилегающий к водоёму.
-
Автор темыJefedly
- старший писарь

- Всего сообщений: 12
- Зарегистрирован: 06.06.2013
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Saint-Petersburg
- Возраст: 48
Re: Берег и berg
Не поняла... почему Bery, а не Berg??Рязанцев:Например, русское берег и немецкое Веry этимологически тождественны, а в современных языках это различные слова (нем. Веry – «гора»)
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Re: Берег и berg
Виноват, в оригинале (Головин Б. Н. "Введение в языкознание". М., «Высш. школа», 1977.) нем. Berg-гора.
Мобильная версия