Тут Вы не правы сразу на нескольких уровнях.Yelquin:Вы нашли этимологию употребительного прежде заимствования из старославянского и считаете это аргументом? В конце-концов и не важно, заимствование это или нет, важно, что в разряде архаизмов русского языка это один из тех, который совсем вышел из употребления, и употребляться просто так, без сносок и кавычек, не может.
1. Тезис о заимствовании Вам доказать не удастся. 99 из 100, что речь всё-таки идёт о наследовании, хотя, конечно, и тут найти строгое доказательство маловероятно.
2. Насчет "который совсем вышел из употребления" ошибаетесь, как ошиблись утверждая про отсутствие в современных словарях. Используется без всяких сносок и кавычек. Более того, есть даже совершенно свежее слово, в котором первой составной частью является "древле-". Так что слово не только не умерло, а даже в наши годы участвует в словообразовании.
3. Насчет сносок. А разве само по себе содержание брошюры не может являться той самой разъяснительной для названия "сноской"? Более того, прежде чем слово попадает в словари, слово проходит некий адаптационный этап. Разве не волен автор, придумавший новое, вообще не существовавшее до сих пор понятие или устройство, написать о нём брошюру или книгу, использовав в заглавии соответствующее название? Дайте мне ссылки на нормативные акты запрещающие это - на слово я Вам не верю.
А как же само содержание брошюры или книги? Почему оно не может являться пояснением?Yelquin:А поскольку применительно к названию книги никакие пояснения смысла оного невозможны,
Вы никак Верховный Властитель Вселенной, чтобы указывать авторам книг, какие слова они имеют право употреблять, а какие нет... Дайте ссылку на соответствующие нормативные документы, чтобы Ваше утверждение не было голословным. Всего одна ссылочка и половина вопросов сразу снимется.Yelquin:то и не должны для названия употребляться никакие другие слова, кроме тех, что имеются в словаре современного русского языка.
Грамота.ру выдала только орфографический словарь, а на слово "древнефранцузский" вообще ничего. Прошёлся ещё по некоторым словарям - аналогично. Дайте, пожалуйста, ссылки.Yelquin:Тогда Вам должно быть непонятно, с какой это стати словари включают слово «древнеславянский»...
Ой, ну что ж за мелочи-то хвататься?.. Нашли о чем говорить. Пример с "пол-яблока" - это вообще про ёжиков. Речь же не об этом.Yelquin:И Ваш пример с «поляблоком» — опять мимо. Сложные слова с использованием существительных, обозначающих часть целого, в словари не заносятся. «Древнеславянский», «древнегреческий» и другие подобные слова, в отличие от «поляблока» пишутся слитно. Это совсем не то же самое, что «древний славянский» или «древний греческий», а самостоятельные слова и обязаны быть в словаре, хоть Вам это и не нравится.
Речь идёт о том, что Вы признали наличие в современных словарях русского языка слов "древле" и "словенский", но никак не хотите признать легитимность в русском языке слова "древлесловенский". Поскольку логика у Вас страдает, я сам подскажу, каким образом Вы сможете мне это доказать. Я буду брать из солидных источников написанные слитно слова с первой составной часть "древне", а Вы мне будет давать ссылки на орфографические, толковые или этимологические словари, в которых эти слова в точности приведены. Если реально окажется, что они все-все внесены в словари, то я соглашусь с Вашим утверждением, что они "обязаны быть в словаре, хоть Вам это и не нравится". Согласны? Тогда поехали.
- древнесеверный
- древнетибетский
- древнетюркский
- древнефризский
- древнехеттский
И заодно объясните мне, почему «древнегреческий» совсем не то же самое, что «древний греческий»? В чём смысловая разница?
И каковы критерии затейливости? Как Вы оцените уровень выпендрёжности и намёков на посвященность автора, например, такой книги "Сингулярные интегральные уравнения"? Или "Тензорное исчисление"?Yelquin:Употреблять почти никому не знакомые слова, а тем более в названии книги, — плохо. А читателями, в зависимости от их образования, это может восприниматься по-разному: и как вычурно — для одного, и как слишком затейливо — для другого, и как простой выпендрёж — для третьего... Названия книг должны быть понятны и просто называть тему книги, без намёков на посвящённость автора.
Потому что брать название из третьих рук вообще странно. Что у алеутов, что у чехов.Yelquin:Почему сразу алеуты с папуасами?! Разве нет народов, географически нам более близких?
Мобильная версия


