Искусственная замена русских слов иностраннымиКультура речи

Культура речи - раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка

Модератор: Penguin

Автор темы
namelia
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 04.03.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Стерлитамак
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение namelia »

интересно...
ладно, вот вам конкретные примеры. По тв говорят обычно так "Вчера состоялись пленарные заседания". Или "У некоторых граждан есть алармистские настроения".
Реклама
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Марго »

Ну и что? Пленарный -- давным-давно уже словарях: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop= ... 0%ED%FB%E9, а алармистский если кто-то и говорит, то крайне редко. Так что, скорее всего, словцо помрет, не войдя в язык. И зачем его обсуждать?
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение vadim_i_z »

Марго:называл файлы "папками", а компьютерные папки (чтобы не путать) "большими папками".
Какие файлы имеются в виду? Компьютерные или прозрачные?
namelia: По тв говорят обычно так "Вчера состоялись пленарные заседания".
А что тут плохого? Есть секционные заседания, есть пленарные. Выражению как минимум сто лет, если не двести пятьдесят.
"Алармистский" тоже не вполне синоним "тревожного", это психологический термин. Вы же не скажете "алармистский закат".
Автор темы
namelia
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 04.03.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Стерлитамак
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение namelia »

vadim_i_z:А что тут плохого?
Да ничего, просто непонятно. Так же как и рефрежиратор. Что делает холодильник можно и без словаря примерно понять по корню и суффиксу. А рефрижиратор вообще ни о чём не говорит. А вы говорите прокол? Где же прокол? Чтобы понять это слово, нужно заглядывать в словарь, интуитивно его не понять. Ломоносов же старался вводить в язык слова с русскими корнями, хотя знал многие языки: явление (от слова явиться, примерно понимаешь уже что значит), частицы (часть), маятник (маячить), чертёж (чертить, черта) и т.д. Спасибо Ломоносову. А сейчас нам навязывают неродной язык. И говорят, что ничего сделать нельзя.
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение H_N »

namelia:Спасибо Ломоносову. А сейчас нам навязывают неродной язык. И говорят, что ничего сделать нельзя.
Энциклопедисты вымерли. А специалисты пасуют.
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Марго »

vadim_i_z:Какие файлы имеются в виду? Компьютерные или прозрачные?
Компьютерные, конечно. Я же говорю, он там по сюжету был, кажется, программист.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение vadim_i_z »

Марго:Какие файлы имеются в виду? Компьютерные или прозрачные?

Компьютерные, конечно. Я же говорю, он там по сюжету был, кажется, программист.
Как можно компьютерный файл называть папкой? Или не программист он был, или все-таки прозрачная папочка имеется в виду :-)
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Марго »

Говорю же, vadim_i_z, он по сюжету был программистом чудаковатым и демонстративно не желал называть ничего иностранными словами, а file ведь можно перевести и как архив, хранилище, наверное, отсюда и "папка" -- в конце концов мы ведь в компьютерный файл именно что-то складываем. Впрочем, это мои домыслы, а уж как там автор рассуждал, мне неведомо, знаю лишь результат: вместо файла и папки -- папка и большая папка (я это хорошо запомнила, потому что уже не в первый раз привожу этот пример, когда кто-то предлагает заменять калоши мокроступами).

Чудаковатость его еще и в том выражалась, что с 1 сентября он всегда надевал шапку, независимо от погоды, потому что "осень пришла". Такой персонаж. А больше я ничего не помню из той лабуды, включая название опуса и его автора (скорее всего, Донцова и есть).
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Князь Мышкин »

Марго:... А больше я ничего не помню из той лабуды, включая название опуса и его автора (скорее всего, Донцова и есть).
Гарантирую, что такой уж дребедени у Донцовой нет!
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Марго »

Не надо кидаться на амбразуру: у Донцовой дребедени и похуже -- хоть ложкой ешь.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Князь Мышкин »

Марго:Не надо кидаться на амбразуру: у Донцовой дребедени и похуже -- хоть ложкой ешь.
Всё возможно, только той, что Вы привели, нет, гарантирую.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 68
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение alex-ter »

Князь, неужели Вы всю Донцову перечитали?! :shock:

Веллер где-то писал, что он не понимает, как можно одновременно любить Лермонтова и Гоголя.
А Достоевского и Донцову?! :)
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Марго »

alex-ter, я этой "особенности" Мышкина давно уже поражаюсь -- но он ведь где-то на этом форуме показывать свое фото, на котором запечатлен именно на фоне полной коллекции "произведений" Донцовой. :(
Аватара пользователя
Анатоль
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1211
Зарегистрирован: 07.04.2012
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Москва
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Анатоль »

Марго:vadim_i_z: Какие файлы имеются в виду? Компьютерные или прозрачные?
Компьютерные, конечно
      Файл компьютерный очень хорошо вписался в терминологию, даже моя подруга, не знающая, как включить компьютер, спокойно и со смыслов выговаривает это слово.
       Попытался подобрать русский аналог — не получилось. Заведомо не папка, этот термин уже плотно занят. Страничка? Тетрадка? Плохо... Совокупность данных? Слишком общее, годится разве что для пояснения, что такое файл.

И немножко в сторону :-)
Князь Мышкин:из двух спорщиков, равных друг другу во всех прочих отношениях, победителем окажется тот, кто обладает большей выдержкой и хладнокровием
      А может ли в таком случае родиться истина?
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Князь Мышкин »

Анатоль:И немножко в сторону :)
из двух спорщиков, равных друг другу во всех прочих отношениях, победителем окажется тот, кто обладает большей выдержкой и хладнокровием
А может ли в таком случае родиться истина?
Только в таких случаях есть всё-таки вероятность ей родиться.
Потому что дело не дойдёт до вульгарной драки, после которой родятся синяки и шишки. :D
Пусть люди разойдутся миром, а собравшись с силами, поспорят ещё вежливо и достойно.

И немножко в сторону :)
Что есть Истина? :)
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Автор темы
namelia
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 04.03.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Стерлитамак
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение namelia »

Анатоль:Попытался подобрать русский аналог — не получилось.
Сейчас даже не пытаются найти русское соответствие иностранному слову. А раньше, как я понимаю, придумывали даже новые слова - лейка (от слова лить), тот же холодильник, купальник (купаться). Более того, идёт обратный процесс: происходит замена хороших благозвучных русских слов, точно передающих смысл, на какое-то иностранное. Разве не нужно бережно относиться к своему языку? На Украине такое ревностное отношение к сохранинию своего языка, а у нас делают вид, как-будто ничего не происходит. И к тому же насмехаются над теми, кто пытается говорить по-русски. Я, конечно, не большой знаток русского языка, просто по моим ощущениям язык стал каким-то чужим, не родным.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Князь Мышкин »

alex-ter:Князь, неужели Вы всю Донцову перечитали?!...
Раннюю Донцову перечитал не на один раз.
Последнюю читаю с небольшой охотой.
Раздраконить её нынешнее "творчество" могу получше уважаемой Марго.
Но... Если я полюбил человека или творчество писателя, то не хочу отказываться ни от человека, ни от творчества писателя.
Всегда надеюсь, что и любимый человек не пропащий ещё, и что творчество писателя ещё наладится.
alex-ter:... Веллер где-то писал, что он не понимает, как можно одновременно любить Лермонтова и Гоголя.
А Достоевского и Донцову?!
Михаилу Веллеру ‒ моё сочувствие...
Подрастёт ‒ поймёт... Ну, или уже в следующей жизни...Изображение
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
ziomka
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 529
Зарегистрирован: 02.01.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Польша
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение ziomka »

А разве нельзя одновременно любить маргаритки и орхидеи, ландыши и анютины глазки, незабудки и кактусы?
Сочувствую всем, кто боится разнообразия, тем более если в литературе, в живописи разнообразность признавать ему страшно или стыдно - и в жизни он ведь тоже бояться будет!
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Patriot Хренов »

Я очень люблю вермут. Это вино такое. Когда я впервые узнал, что вся главная хрень в том вине -- полынь... монахи её, полынь, специально выращивали, потом -- не надрывая корней -- вытаскивали из земли и специальным образом высушивали... и я таки решил разобраться с этим вопросом... оказалось, любая полынь на итальянском зовётся вермут, а у нас под Волгоградом той полыни -- десять сортов хоть сейчас перечислю... даже "Божье дерево" имеется... и "древо Богородицы"... Таки -- да! полынь, она и есть полынь! Горькая хрень...
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Фантазёр »

Вы, Князь, задели чрезвычайно интересный вопрос, достойный, на мой взгляд, развёрнутого обсуждения - "Что есть Истина?", хотя непосредственного отношения к теме он вроде бы и не имеет.
В моём понимании ИСТИНА - это МЫСЛЕННОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ о предметах или явлениях окружающей нас действительности, максимально приближенное к их природному содержанию. Она обычно изменчива, так как напрямую зависит от достигнутых человечеством уровня знаний и развития промышленности.
Аватара пользователя
Анатоль
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1211
Зарегистрирован: 07.04.2012
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Москва
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Анатоль »

Фантазёр:Она обычно изменчива...
      Только при этом нельзя упускать из виду, о какой истине идёт речь — абсолютной или относительной. Ваше определение — именно последней.
      Но тема настолько многогранна, что её (и все посты о ней!) лучше выделить в специальную ветку :-))
Автор темы
namelia
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 32
Зарегистрирован: 04.03.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Стерлитамак
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение namelia »

Случайно наткнулась в сети:
"По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжёлой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.

Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.

Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия, пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным случаем такого регресса является «язык рабов», достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы. Как пример учёные Тарту приводят широко распространенный в России «рунглиш».

Во-вторых, знание языка перестаёт поощряться в обществе. Снижается ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.

В-третьих, государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка, население разобщается по профессиональной принадлежности, которая определяет значение и смысл слов.

В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова общего значения, предпочтение отдаётся синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.

— Дай эту фиговину.
— На фига?
— Я ею прифигачу вот эту фигню.
— Так ведь фигня получится!
— А тебе не по фигу?"
Что скажете? Что правда, что ложь?
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Patriot Хренов »

Есть такой старый анекдот...
-- На фига до фига нафигачили?
-- Не фига не до фига!.. Пофигачили!
Ещё мне очень нравится, когда умные люди в ответ на этот анекдот копошатся безымянным пальцем в третьем глазе и сокрушаются:
-- Абстинентный синдром...
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 68
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение alex-ter »

namelia:Случайно наткнулась в сети
Мало ли на что можно наткнуться в сети... Так и вспоминается: "На заборе *** написано, а там дрова." :D
Фальшивка, конечно. За версту видно.
Patriot Хренов
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4497
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 67
 Re: Искусственная замена русских слов иностранными

Сообщение Patriot Хренов »

namelia:Во-вторых, знание языка перестаёт поощряться в обществе.
От это -- точно! Знания вообще перестают поощряться в обществе -- сравните зарплату любого учителя с полиционером или проституткой.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение