Поэтическая курилка ⇐ Интересное в литературе
Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
..."Где-то посредине Казахстана"...
(Вместо эпиграфа: "Вижу след копыта, а думаю о лосе. Это - знак."
- Ископытили лоси родимую землю.
Что ты знаешь об этом, кунак?
- Я тревоги твоей, Баурсак, не приемлю!
То от Джонни нам посланный знак.
Паритет налицо, и бараны ликуют,
чабанам - нам с тобою! - хвала...
Если ж след, или лось, или знак не бликуют -
семантухес тогда... Иншалла!
(Вместо эпиграфа: "Вижу след копыта, а думаю о лосе. Это - знак."
- Ископытили лоси родимую землю.
Что ты знаешь об этом, кунак?
- Я тревоги твоей, Баурсак, не приемлю!
То от Джонни нам посланный знак.
Паритет налицо, и бараны ликуют,
чабанам - нам с тобою! - хвала...
Если ж след, или лось, или знак не бликуют -
семантухес тогда... Иншалла!
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
А зачем? Симонов мог уместно педалировать. Да и тема эта (постельная) ему была куда как близка: в довоенном еще походе вона чего удумал:
Над черным носом нашей субмарины
Взошла Венера - странная звезда.
От женских ласк отвыкшие мужчины,
Как женщину, мы ждем ее сюда.
...
Про "прямолинейность" я бы не стал так прямо... Здается мне, что героя просто успокоили, т.е. исполнили гражданский долг. Перед вполне допустимой смертью. Гуманность тсз высшего порядка (чтобы мне уйти от штампа "ложь во спасение")
Нате лучше вам изначальное здесь, опять же о Смерти, но тсз инверсионно: "Баллада о богах" (Т.Кибиров) - опять же от Вити Попова: http://muzofon.com/search/%D0%B2%D0%B8% ... 0%B0%D1%85
Над черным носом нашей субмарины
Взошла Венера - странная звезда.
От женских ласк отвыкшие мужчины,
Как женщину, мы ждем ее сюда.
...
Про "прямолинейность" я бы не стал так прямо... Здается мне, что героя просто успокоили, т.е. исполнили гражданский долг. Перед вполне допустимой смертью. Гуманность тсз высшего порядка (чтобы мне уйти от штампа "ложь во спасение")
Нате лучше вам изначальное здесь, опять же о Смерти, но тсз инверсионно: "Баллада о богах" (Т.Кибиров) - опять же от Вити Попова: http://muzofon.com/search/%D0%B2%D0%B8% ... 0%B0%D1%85
-
Джонни
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2552
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 62
Поэтическая курилка
С учётом следующих реплик, есть и иные прочтения-мерцания. Как минимум, в работе над театральной озвучкой. Для меня, например, на вскидку оказался иной смысловой срез. Более подростково-романтический. "Она ведь, бл... ин", на самом деле настолько любит, что... Или только теперь поняла... М-да, и снова неоднозначность... На этом, кстати, по-моему, и построено стихотворение...
Другое дело, что нет границ, а есть более-менее... И явлений, и категорий, и восприятиев разных, и знаков...

Отправлено спустя 15 минут 6 секунд:
Отправлено спустя 4 минуты 58 секунд:
Кстати, сенк за воспоминания.
Будут. Против "прямолинейности безо всяких".Иван-да-Марья: Имхо, предельно прямолинейное стишо, без всяких там мерцаний дорожных знаков на обочине периферии сознания... Но ведь сильная поэзия. Или будут возражения на этот счет?
С учётом следующих реплик, есть и иные прочтения-мерцания. Как минимум, в работе над театральной озвучкой. Для меня, например, на вскидку оказался иной смысловой срез. Более подростково-романтический. "Она ведь, бл... ин", на самом деле настолько любит, что... Или только теперь поняла... М-да, и снова неоднозначность... На этом, кстати, по-моему, и построено стихотворение...
Другое дело, что нет границ, а есть более-менее... И явлений, и категорий, и восприятиев разных, и знаков...
Отправлено спустя 15 минут 6 секунд:
Странно... Поэзия - одно. Художественный образ - иное. Они, хотя и связаны, не родственны... Я, вроде, о поэзии вообще почти нигде в и-нете, кажется, не заикалось. Хотя между ними и есть связь, но ведь не амбивалентная. Однонаправленная. Как можно "уподовливать" материалы с инструментами? Хотя они и связаны. Меня это ещё при жизни раздражало...
Отправлено спустя 4 минуты 58 секунд:
Да, да, да!
Кстати, сенк за воспоминания.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Поэтическая курилка
Об этот перевод на "Музыке перевода" сломано немало копий. Хочу услышать мнение господ курильщиков фимиама.
Оригинал на украинском языке. Если какое-то слово непонятно, спрашивайте.
Леонид Киселев
Така золота, що нема зупину.
Така буйна — нема вороття.
В останніх коників, що завтра загинуть.
Вчуся ставленню до життя.
(1968)
Перевод Гапона:
Золота крон водопады
Вспять не вернуть укоризне.
Чу! Однодневки-цикады
Учат меня долгой жизни…
Оригинал на украинском языке. Если какое-то слово непонятно, спрашивайте.
Леонид Киселев
Така золота, що нема зупину.
Така буйна — нема вороття.
В останніх коників, що завтра загинуть.
Вчуся ставленню до життя.
(1968)
Перевод Гапона:
Золота крон водопады
Вспять не вернуть укоризне.
Чу! Однодневки-цикады
Учат меня долгой жизни…
-
rusak
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2645
- Зарегистрирован: 24.11.2014
- Образование: высшее техническое
- Профессия: художник
- Откуда: Москва
- Возраст: 43
Поэтическая курилка
Неувязок - тонна,
Точности - ни грамма.
Перевод Гапона -
Это стыд и срама!
Точности - ни грамма.
Перевод Гапона -
Это стыд и срама!
Мы все в океан попадем бесконечного будущего, но прошлого миг повторить никому не дано.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Поэтическая курилка
Словари вас не подвели, вы правильно поняли, что там написано. А вот, какой смысл вложил в слова автор... То есть, стоит ли искать за словами дополнительные смыслы... Наверное, да. Стихотворение кажется очень простым. Но только кажется.
Отправлено спустя 1 минуту 10 секунд:
Да в самых разных!
Словари вас не подвели, вы правильно поняли, что там написано. А вот, какой смысл вложил в слова автор... То есть, стоит ли искать за словами дополнительные смыслы... Наверное, да. Стихотворение кажется очень простым. Но только кажется.
Отправлено спустя 1 минуту 10 секунд:
В чем неточность, rusak? В словах или в смысле?
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Поэтическая курилка
Копья ломали в основном из-за неточности перевода. Были также нарекания в несоблюдении стиля.
С биографиями авторов дело на мой взгляд обстоит так: если стихи задевают за живое, возникает желание узнать, из чего они выросли. Если бы стихи Киселева не задевали, кому было бы дело до того, в каком состоянии он их писал?
С биографиями авторов дело на мой взгляд обстоит так: если стихи задевают за живое, возникает желание узнать, из чего они выросли. Если бы стихи Киселева не задевали, кому было бы дело до того, в каком состоянии он их писал?
-
Иван-да-Марья
- дьяк

- Всего сообщений: 37
- Зарегистрирован: 02.04.2015
- Образование: высшее естественно-научное
-
rusak
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2645
- Зарегистрирован: 24.11.2014
- Образование: высшее техническое
- Профессия: художник
- Откуда: Москва
- Возраст: 43
Поэтическая курилка
В плане точности перевода лучшими были Маршак и Пастернак. Из сегодняшних - пожалуй Дмитрий Быков.
Мы все в океан попадем бесконечного будущего, но прошлого миг повторить никому не дано.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Поэтическая курилка
Интересно, что переводчики единодушно пишут об осени. А ведь оригинал без названия... Кто-то из комментаторов на конкурсе предположил, что речь здесь идет о мужчине и женщине. Другой даже заподозрил политический подтекст.
А вот еще один перевод:
(перевела Марина Усенко)
Заблудилась и пропала
В беспределе золотом.
Но цветут сегодня травы
Что назавтра станут льдом.
Поэтому я и не рискую давать подстрочник.
Интересно, что переводчики единодушно пишут об осени. А ведь оригинал без названия... Кто-то из комментаторов на конкурсе предположил, что речь здесь идет о мужчине и женщине. Другой даже заподозрил политический подтекст.
А вот еще один перевод:
(перевела Марина Усенко)
Заблудилась и пропала
В беспределе золотом.
Но цветут сегодня травы
Что назавтра станут льдом.
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
...Остаётся продолжать рубить по-комиссарски, господа: авторский замысел (смысл, пресловутое "рацио") переводчику не известен ВСЕГДА. И он, как резонатор, вынужден угадывать авторское настроение и укладываться тсз в созвучие.
Усенко не созвУчила, выкинув ЛГ из текста, сунув на его место некое приблудившееся НЛО. Я - попал, увидев текст как горько-ироничную самоэпитафию..
Усенко не созвУчила, выкинув ЛГ из текста, сунув на его место некое приблудившееся НЛО. Я - попал, увидев текст как горько-ироничную самоэпитафию..
-
Иван-да-Марья
- дьяк

- Всего сообщений: 37
- Зарегистрирован: 02.04.2015
- Образование: высшее естественно-научное
-
Иван-да-Марья
- дьяк

- Всего сообщений: 37
- Зарегистрирован: 02.04.2015
- Образование: высшее естественно-научное
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
Это уже по ведомству тсз "гражданской лирики", сударь. Плюс "вера в св.будущее". Итог: хлесткое (и столь же натужное "буйством на тризне") рифмоплётство.
-
самый главный енот
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Поэтическая курилка
Почему-то вспомнилась вдруг Латынина...
Как резонатор? Резонатор - устройство для угадывания?Gapon:он, как резонатор, вынужден угадывать авторское настроение
Почему-то вспомнилась вдруг Латынина...
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
Иван-да-Марья
- дьяк

- Всего сообщений: 37
- Зарегистрирован: 02.04.2015
- Образование: высшее естественно-научное
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
"Гр.лир." взялась из:
- первой строчки-монолога этакого Гаруна-аль-Рашида, швыряющего монеты в народ, дабы все были счастливы. Или комиссара;
- последней строчки-манифеста этакого стойкого солдатика (скорее, судя по первой строке, - юного коммунара).
(..Хорошо, что мы с вами на енотов не реагируем. И то верно: енот - не бобр, до сердцевины не догрызётся ни в жизнь)
- первой строчки-монолога этакого Гаруна-аль-Рашида, швыряющего монеты в народ, дабы все были счастливы. Или комиссара;
- последней строчки-манифеста этакого стойкого солдатика (скорее, судя по первой строке, - юного коммунара).
(..Хорошо, что мы с вами на енотов не реагируем. И то верно: енот - не бобр, до сердцевины не догрызётся ни в жизнь)
-
rusak
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2645
- Зарегистрирован: 24.11.2014
- Образование: высшее техническое
- Профессия: художник
- Откуда: Москва
- Возраст: 43
Поэтическая курилка
Тема ключей у Клячкина еще в одной песне:
Крошатся в лужах фонари.
Знакомый адрес повтори.
Застонут доски под ногой, -
к другой идешь, совсем к другой
(а сам ты разве не другой?).
В кармане звякают ключи,
ботинок в кухню простучит.
Поет пружина на дверях, -
Жек-Жек, ты, кажется, дурак
(улыбка дрогнет на губах).
Пойми нерадостную связь
со всем, что хочешь оторвать.
Сугроб обнимет твой сапог, -
ну как, ты меньше одинок?
(Ты вроде сделал все, что мог.)
На ленту памяти мотай,
потом кому-нибудь отдай,
хотя бы — собственной жене,
как случай где-то в стороне.
(«...В чужой, далекой стороне...»)
2 - 3 января 1964 года
Крошатся в лужах фонари.
Знакомый адрес повтори.
Застонут доски под ногой, -
к другой идешь, совсем к другой
(а сам ты разве не другой?).
В кармане звякают ключи,
ботинок в кухню простучит.
Поет пружина на дверях, -
Жек-Жек, ты, кажется, дурак
(улыбка дрогнет на губах).
Пойми нерадостную связь
со всем, что хочешь оторвать.
Сугроб обнимет твой сапог, -
ну как, ты меньше одинок?
(Ты вроде сделал все, что мог.)
На ленту памяти мотай,
потом кому-нибудь отдай,
хотя бы — собственной жене,
как случай где-то в стороне.
(«...В чужой, далекой стороне...»)
2 - 3 января 1964 года
Мы все в океан попадем бесконечного будущего, но прошлого миг повторить никому не дано.
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
..."ЛожнОе эхо"...
вместо эпиграфа - загадочное "две изумительные изюминки, хоть и расправятся тебе в ответ...»
Иду, насытившись былой возлюбленной
(побыл... насытился... Больше - ша!),
стихи складаю из строк трёхрубленых -
дешевше нет у меня стишат.
вместо эпиграфа - загадочное "две изумительные изюминки, хоть и расправятся тебе в ответ...»
Иду, насытившись былой возлюбленной
(побыл... насытился... Больше - ша!),
стихи складаю из строк трёхрубленых -
дешевше нет у меня стишат.
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
Тю-ю-ю... Сколь приятно с вами, сударь, на качелях-то! Каждый на своем месте - тудой-сюдой... И обоим хорошо.
Белый сОбак - "байроновский" презент Есенина громогласцу, только и всего. Но про ссохшиеся от долгого не-лапания до состояния изюминок титьки "былой возлюбленной" Есенин не смог бы... Слишком уж он жизненной силы был полон. А так-то да, этот - паэтище, "в брюках в елочку и в джемпере".
(Полагаю, что об Киселеве мы уже тоже всё выяснили. Полки пустуют...)
Белый сОбак - "байроновский" презент Есенина громогласцу, только и всего. Но про ссохшиеся от долгого не-лапания до состояния изюминок титьки "былой возлюбленной" Есенин не смог бы... Слишком уж он жизненной силы был полон. А так-то да, этот - паэтище, "в брюках в елочку и в джемпере".
(Полагаю, что об Киселеве мы уже тоже всё выяснили. Полки пустуют...)
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
Да уж... еще Васьки Федорова нам не хватало. Так и до Щипачева-Асадова можно опуститься...
С.Есенин, "Возвращение на родину" (1924, аналог тсз пушкинского "Вновь я посетил"): "...По-байроновски наша собачонка меня встречала лаем у ворот." (Уверен, что не белая)
Рощи-груди, это сильнее "Фауста", сударь! Особенно с изюмистыми сосками. Так и тянет из памяти:
Вопрос АР: - Что противнее женских волосатых ног?
Ответ АР: - Женская волосатая грудь.
------------------------------------------------
Так, общими усилиями, мы подняли толстенный пласт сверхэротики, остававшийся до сих незамеченным почитателями творчества известного пародиста:
...
А у нас, в краю счастливом,
всё растёт не наобум:
хочешь сливу - лезь на сливу,
хошь изюм - лезь на изюм.
...
Гы-гы-гы....
С.Есенин, "Возвращение на родину" (1924, аналог тсз пушкинского "Вновь я посетил"): "...По-байроновски наша собачонка меня встречала лаем у ворот." (Уверен, что не белая)
Рощи-груди, это сильнее "Фауста", сударь! Особенно с изюмистыми сосками. Так и тянет из памяти:
Вопрос АР: - Что противнее женских волосатых ног?
Ответ АР: - Женская волосатая грудь.
------------------------------------------------
Так, общими усилиями, мы подняли толстенный пласт сверхэротики, остававшийся до сих незамеченным почитателями творчества известного пародиста:
...
А у нас, в краю счастливом,
всё растёт не наобум:
хочешь сливу - лезь на сливу,
хошь изюм - лезь на изюм.
...
Гы-гы-гы....
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
Эх, зря вы, сударь, с такой концовкой подставились... Не могу не поёрничать, это мне больше всего ндравицца:
"Судя по концовке, ЛГероин Клячкина - Гелла, ЛГероиня - администратор Римский". Все дела!
А в целом повторюсь: я не препарирую стихи, я их воспринимаю на примитивном уровне "да-нет". Исходя из "стихи не пишутся, они - случаются" не считаю возможным анализировать случайности: все эти бла-бла-бла с терминами ("аллюзия; внутренний диалог с; спор через века" и пр.). Аннушка масло разлила не от того, что Берлиоз, а потому, что дура. И Булгаков велик в своем выводе: "со всеми всегда так бывает - на каждого находится свой дурак". Мне этого вполне достаточно при восприятии лит-ры.
"Плебейским вкусам" давно найдено объяснение-оправдание: "Нищее детство, деревянные игрушки...". Но некоторым (мне, напр.) удалось уйти от этой тсз трансцендентной принципиальности - с помощью антисоветизма поры взросления. И весь перечисленный вами ряд маститых пиитов остался вне поля моего зрения - в бурьяне презрения. Оне, вишь ты, горные вершины покоряли и тайгу бороздили пёхом, а эти, ишь, по кухонькам прятались да пасквили никому не нужные кропали. Да один "Бабий Яр" кремлевского пропагандиста для Запада, принявшего эстафету от И.Эренбурга, дороже всех галичей и кимов вкупе!
"Веке ХХ-тый явился спасателем" (Окуджава), "Коктебель" (Ким), "бродят между ражими добрынями тунеядцы - несторы да пимены..." (Галич) останутся в лит-ре "Римской империи времени упадка" (опять же Булат Шалвович). Остальные - вянут на полках.
"Судя по концовке, ЛГероин Клячкина - Гелла, ЛГероиня - администратор Римский". Все дела!
А в целом повторюсь: я не препарирую стихи, я их воспринимаю на примитивном уровне "да-нет". Исходя из "стихи не пишутся, они - случаются" не считаю возможным анализировать случайности: все эти бла-бла-бла с терминами ("аллюзия; внутренний диалог с; спор через века" и пр.). Аннушка масло разлила не от того, что Берлиоз, а потому, что дура. И Булгаков велик в своем выводе: "со всеми всегда так бывает - на каждого находится свой дурак". Мне этого вполне достаточно при восприятии лит-ры.
"Плебейским вкусам" давно найдено объяснение-оправдание: "Нищее детство, деревянные игрушки...". Но некоторым (мне, напр.) удалось уйти от этой тсз трансцендентной принципиальности - с помощью антисоветизма поры взросления. И весь перечисленный вами ряд маститых пиитов остался вне поля моего зрения - в бурьяне презрения. Оне, вишь ты, горные вершины покоряли и тайгу бороздили пёхом, а эти, ишь, по кухонькам прятались да пасквили никому не нужные кропали. Да один "Бабий Яр" кремлевского пропагандиста для Запада, принявшего эстафету от И.Эренбурга, дороже всех галичей и кимов вкупе!
"Веке ХХ-тый явился спасателем" (Окуджава), "Коктебель" (Ким), "бродят между ражими добрынями тунеядцы - несторы да пимены..." (Галич) останутся в лит-ре "Римской империи времени упадка" (опять же Булат Шалвович). Остальные - вянут на полках.
-
rusak
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2645
- Зарегистрирован: 24.11.2014
- Образование: высшее техническое
- Профессия: художник
- Откуда: Москва
- Возраст: 43
Поэтическая курилка
Причем тут "упоминание"?
Тема "Поэтическая курилка". Самая общая, говорим о чем угодно и что интересно.
Причем тут "упоминание"?
Мы все в океан попадем бесконечного будущего, но прошлого миг повторить никому не дано.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Поэтическая курилка
Хочу познакомить вас с творчеством Татьяны Железняк. Открыла, не выбирая. Если понравится, еще выложу.
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Поэтическая курилка
Размагнитилась вся фигня:
надо мною летали пули,
все нацеленные в меня...
Не сумели попасть. И что же?!
--------------------------------------
А вот тоже поэт (без Попова, хотя и ему спасибо):
Иосиф Бродский, "То не Муза воды набирает в рот..." (1980)
.......................................... М. Б.
То не Муза воды набирает в рот.
То, должно, крепкий сон молодца берет.
И махнувшая вслед голубым платком
наезжает на грудь паровым катком.
И не встать ни раком, ни так словам,
как назад в осиновый строй дровам.
И глазами по наволочке лицо
растекается, как по сковороде яйцо.
Горячей ли тебе под сукном шести
одеял в том садке, где - Господь прости -
точно рыба - воздух сырой губой
я хватал то, что было тогда тобой?
Я бы заячьи уши пришил к лицу,
наглотался б в лесах за тебя свинцу,
но и в черном пруду из дурных коряг
я бы всплыл пред тобой, как не смог "Варяг".
Но, видать, не судьба, и года не те.
И уже седина стыдно молвить -- где.
Больше длинных жил, чем для них кровей,
да и мысли мертвых кустов кривей.
Навсегда расстаемся с тобой, дружок.
Нарисуй на бумаге простой кружок.
Это буду я: ничего внутри.
Посмотри на него - и потом сотри.
******************************************************
По мне, так при названии "Прощание с Музой" вполне хватило бы одной последней строфы...
надо мною летали пули,
все нацеленные в меня...
Не сумели попасть. И что же?!
--------------------------------------
А вот тоже поэт (без Попова, хотя и ему спасибо):
Иосиф Бродский, "То не Муза воды набирает в рот..." (1980)
.......................................... М. Б.
То не Муза воды набирает в рот.
То, должно, крепкий сон молодца берет.
И махнувшая вслед голубым платком
наезжает на грудь паровым катком.
И не встать ни раком, ни так словам,
как назад в осиновый строй дровам.
И глазами по наволочке лицо
растекается, как по сковороде яйцо.
Горячей ли тебе под сукном шести
одеял в том садке, где - Господь прости -
точно рыба - воздух сырой губой
я хватал то, что было тогда тобой?
Я бы заячьи уши пришил к лицу,
наглотался б в лесах за тебя свинцу,
но и в черном пруду из дурных коряг
я бы всплыл пред тобой, как не смог "Варяг".
Но, видать, не судьба, и года не те.
И уже седина стыдно молвить -- где.
Больше длинных жил, чем для них кровей,
да и мысли мертвых кустов кривей.
Навсегда расстаемся с тобой, дружок.
Нарисуй на бумаге простой кружок.
Это буду я: ничего внутри.
Посмотри на него - и потом сотри.
******************************************************
По мне, так при названии "Прощание с Музой" вполне хватило бы одной последней строфы...
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 1286 Просмотры
-
Последнее сообщение Инфобот
Мобильная версия