Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?Глас народа

Обсуждение альтернативных версий происхождения слов, лингвистических теорий, предложений по реформированию русского языка

Какое обращение вы/Вы/ты предпочитаете/шь?

Вы
10
28%
вы
14
39%
ты
6
17%
В третьем лице
0
Голосов нет
Заимствую у (главного) собеседника
6
17%
 
Всего голосов: 36

Аватара пользователя
ALNY
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1291
Зарегистрирован: 31.05.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Россия, Омск
 Re: Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?

Сообщение ALNY »

Калинка:Добрый вечер! ALNY, Вас я поддерживаю. Но, господа, не пора ли поставить точку в этой дискуссии? Все уже высказались, некоторые даже поспорили.... Тема держится, на мой взгляд, только из-за своей абсурдности и привлекает новых читателей непонятностью. Может быть, кто-то хочет звёздочки себе набрать? Тайм-аут!
Спасибо. Всё правильно. Мне не удалось убедить людей закрыть этот вопрос вообще, поэтому я, вслед за Марго, накладываю на него односторонний мораторий. Лично я в этой бессмысленной теме больше не участвую.

Приписка по поводу двух последних постов: когда яйцо тухлое, совершенно нет никакой необходимости есть его целиком.
Реклама
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?

Сообщение лёлик »

ALNY:Кстати, да. Надо бы и про этическую сторону вопроса сказать:
Неразличение "вы" и "Вы" является проявлением неуважения к своему собеседнику.
А теперь образцы уважения к собеседникам:
ALNY:Мне не удалось убедить людей закрыть этот вопрос вообще,
ALNY: Лично я в этой бессмысленной теме больше не участвую.
Далее:
ALNY: когда яйцо тухлое, совершенно нет никакой необходимости есть его целиком.
Китайцы считают деликатесом специально приготовленные протухшие яйца - примерно как мы считаем деликатесом сыр рокфор.

Добавлено спустя 7 минут 52 секунды:
ALNY:ЗЫ 39% процентов, конечно, верхняя оценка, сюда попали люди, которые предпочитают обращаться сразу ко всем участникам форума и поэтому использующие множественное число. Но для форума любителей русской словесности всё равно пугающее число. Прикиньте, сколько таких будет на иных форумах...
И при этом ALNY считает, что сколько бы таких ни было, хотя бы и все - "все они идут не в ногу, только он в ногу". Есть такое выражение у военных.
Причём вежливое "Вы" - это не закон природы, это договоренность.
Горячность в отстаивании "идущего не в ногу" Фоменко я отчасти понимаю. Здесь - нет.
Здесь я в растерянности.

Добавлено спустя 18 минут 10 секунд:
ALNY:Вслед за учебниками переворачиваете ситуацию с ног на голову. "Живые юсы" - это миф.
Мне больше всего хочется сразу согласиться. Тем более, что ALNY столько сразу сказал интересного из истории языков.
Но у меня - к сожалению или нет - есть какой-то накопленный опыт и голова работает.
ALNY:Зажатые между Западом и Востоком поляки вынуждены были произносить нечто среднее: мята-mięta-mint.
Даже сплавы металлов ведут себя несколько интереснее, чем просто перемешаться и выдать среднеарифметические характеристики.
Законы языковых контактов несколько сложнее. Почему "зажатость, вынужденность, среднее"?
Чуть-чуть переменить (а не переворачивать с ног на голову) - так почему мне нельзя называть польские носовые "живыми юсами", добавив только, что в русском письме юсы с самого появления были "не живыми", излишними.
А раньше? До того, как была создана кириллица? Всегда ли русские отчётливо произносили "У" и Я"?
Может быть, польский язык напоминает о мне о более древней стадии русского.
Ищи чести у того, у кого её много
лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?

Сообщение лёлик »

Разговор в этой теме останровился в мае, а 28 июня в сети появился текст, ссылку на который дала 30 июня Penguin в другой теме.
Торжество абырвалга

Весь тот текст стОит прочитать, я ставлю выдержку.
Начало цитаты.
К слову, приведённый выше разговор иллюстрирует не только ситуацию с «пишите», но и заставляет вспомнить об интернет-секте Свидетелей Больших Букв, в которой состоят в основном эрзац-интеллигенты. Убеждённость, что Бог — всегда Бог, приводит к кощунствам типа «мой пёсик красив как Бог!». В секте Свидетелей Больших Букв есть филиал Не Поминающих Б-га Всуе (и что характерно, далеко не все из них евреи), благодаря чему можно регулярно наблюдать казусы уровня «сегодня Б-жественная погода!». А в отдельных случаях появляется некто «Вс-ний» (Всевышний).

Что же касается «Вы», — не знаю, какой волшебной кувалдой и в какой именно момент определённой части общества вбили в голову, что «вы» при обращении к конкретному лицу всегда, при любых обстоятельствах, в любом контексте должно писаться с прописной, но это единственное правило, которое они усвоили, и держатся они за это правило зубами и ногами. Такого правила не существует в природе, однако это никого не волнует. И появляются потрясающие комментарии вроде «по-моему, козёл Вы вонючий, вот Вы кто». Однажды упорному Выкальщику-сектанту, настаивавшему на том, что всегда и везде только так и никак иначе, предложили открыть ближайшую книгу, найти там диалог и убедиться, что «вы» написано со строчной. И человек на это ответил: пришлите мне скрин книги, тогда поверю. Прислали, между прочим. Не скрин, конечно, а фотографию страницы (хотя он требовал именно скрин бумажной книги). Это ничего не изменило, человек не отрёкся от своей веры. Возможно, он просто не так представлял себе книгу. Большинство, даже из сектантов, не такие экстремисты и способны сообразить, что в литературе при передаче устной речи никакого «Вы» быть не может: большинство, похоже, видели книгу. Поскольку «Вы» и «вы» периодически ходят друг на друга с вилами, для ясности добавлю, что «Вы», неизбежное в официальных документах и желательное в письмах (в том смысле, что пишущий должен сам определиться, желает ли он продемонстрировать адресату своё почтение), в открытых сетевых разговорах совсем не обязательно. Но доказывать это сектанту — бесполезно.
Конец цитаты.
Ищи чести у того, у кого её много
Аватара пользователя
Низнайка
поэт не про заек
поэт не про заек
Всего сообщений: 136
Зарегистрирован: 25.02.2010
Образование: среднее
Профессия: поэт не про заек
Откуда: город коротышек
 Re: Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?

Сообщение Низнайка »

Перечитал ещё раз тему... :read: — похоже, пора на японский переходить :cry: :
Группа зо значением "Я":
Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Не часто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".
Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.
Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.
Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой.
Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.
Дзибун (Jibun) - Вежливая официальная форма. Используется военными или чиновниками.
Варэ (Ware) - Вежливая форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю") или в речи императора о себе. В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, типа "забыв о себе" - " варэ во васурэтэ ".

Группа зо значением "Мы":
Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.
Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.

Группа зо значением "Ты/Вы":
Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").
Аната-сама (Anata-sama) - Очень вежливый вариант. Используется редко.
Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма.
Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.
Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем). Нечто вроде "детка".
Койцу (Koitsu) - Оскорбительный мужской вариант. Буквально переводится как "Тот человек". В случае использования в значении "ты" значит нечто вроде "Ну, ты..."
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу.
Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.
Найди в себе силы не спорить с безумцем.
Да, факты и здравый смысл на твоей стороне.
Но на стороне глупых — сила тупости.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Так "Вы" или "вы"? Или просто - "ты"?

Сообщение Франсуа »

Да, я тоже об этом читал. Говорят, сразу после Второй Мировой в Японии случались такие эпизоды: допустим, притормаживает армейский джип, из него выглядывает американец и кричит - по-японски - нечто вроде "эй, чья это телега, уберите её в ж... с дороги, я и-за неё не могу проехать!" И кричит, употребляя ватакуси. И сразу становится понятно, где он изучал язык. :wink:
Ответить Пред. темаСлед. тема