Доброго времени суток. Постараюсь вкратце описать проблему. Переводим визуальную новеллу. Из-за особенностей движка в некоторых местах нужно укладываться в определенную рамку(как по высоте, так и по ширине).
У нас есть словосочетание "School Street", что в русском будет значить "Улица, на которой находится школа". Сам вопрос: можно ли использовать словосочетание "Улица школы"? И можно ли вообще использовать словосочетания вида "Улица чего-то"? Мне кажется, что в русском языке так не говорится и смотрится дико. Но когда кажется, надо креститься. Поэтому и спрашиваю у более опытных людей. Гугл внятного ответа не дал(или я плохо искал). Заранее спасибо за помощь.
Словосочетание вида "Улица чего-то" ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Автор темыmaks.yakovlev
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Возраст: 26
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
Улица у школы не подойдёт? (При школе)
Если это название улицы, то общепринято называть школьной улицей, есть в подавляющем числе городов.§198. Беспредложное и предложное управление
1. При выборе вариантных беспредложных и предложных конструкций типа вытянуться линией – вытянуться в линию, собираться группами – собираться в группы учитывается различие в смысловых оттенках: предложные сочетания в линию, в группы указывают на большую степень концентрации действия.
Обычно предложные конструкции, в которых отношения между словами выражаются не только падежным окончанием, но и предлогом, имеют более конкретный характер, связь между словами уточняется.
Так, сопоставляя сочетания лицо у девушки – лицо девушки, отмечаем в первом из них более четкое выражение принадлежности и связь со сказуемым в контексте предложения (ср.: лицо у девушки побледнело).
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2382
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 60
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
Дорогой товарищ, уточняй, откуда ты, где это у вас, чтобы не нарваться.
У нас, например, есть остановка "Школьная" и "Школьная улица". Вполне нормальные, красивые, естественные, утилитарные названия.
А вот "Улица, на которой находится школа" как название - ни в пень. Разве что для художественного произведения или протокола.
Хотя само по себе сочетание нормальное и уместное в контексте.
А "Улица чего-то или кого-то (имени, памяти)" - тоже естественное название. Только эти что-то или кто-то должны быть уникальными. Вроде Гагарина, Ленина, Буратино, ХХII Съезда Коминтерна или 20-летия ВЛКСМ.
У нас, например, есть остановка "Школьная" и "Школьная улица". Вполне нормальные, красивые, естественные, утилитарные названия.
А вот "Улица, на которой находится школа" как название - ни в пень. Разве что для художественного произведения или протокола.
Хотя само по себе сочетание нормальное и уместное в контексте.
А "Улица чего-то или кого-то (имени, памяти)" - тоже естественное название. Только эти что-то или кто-то должны быть уникальными. Вроде Гагарина, Ленина, Буратино, ХХII Съезда Коминтерна или 20-летия ВЛКСМ.
-
Автор темыmaks.yakovlev
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 21.02.2017
- Возраст: 26
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
daslex, попробую поподробнее.
Аналогично со "School Street". Это место действия, а не название улицы.
Я прочитал про беспредложное управление. Познавательно, но вопрос употребительности всё еще в силе. Не хочется, чтобы получилось как в примере с машиной.
Джонни, "у нас" - это в игре.
Есть некая сцена. В левом верхнем углу под датой указывается место действия. На скриншоте это "Hallway" или "Коридор" по русски.Аналогично со "School Street". Это место действия, а не название улицы.
Подошло бы немного в ином случае. Например, если бы школа находилась на улице Ломоносова, а поперек Ломоносова шла бы улица Некрасова. В таком случае улицу Некрасова можно было бы окрестить "Улица у школы". То есть, такой вариант был бы применим, если бы мы не знали название соседней улицы. Здесь всё так, как я и написал. Это улица, на которой находится школа.Улица у школы не подойдёт? (При школе)
Я прочитал про беспредложное управление. Познавательно, но вопрос употребительности всё еще в силе. Не хочется, чтобы получилось как в примере с машиной.
Джонни, "у нас" - это в игре.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 6613
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
Вряд ли в русском языке есть такого вида оборот.
Возьмём легковой автомобиль как объект, подобный объекту школа.
Как назвать улицу, на которой стоит машина, привязав улицу к машине? - Никак.
Место действия подобно названиям улиц, разве нет? - Школьная улица.
Отправлено спустя 10 минут :
Можно ещё школьным двором назвать.
Отправлено спустя 7 минут 41 секунду:
Двор школы - 10 символов, достаточно коротко и предельно понятно.
Street School - явно увесистее.
Возьмём легковой автомобиль как объект, подобный объекту школа.
Как назвать улицу, на которой стоит машина, привязав улицу к машине? - Никак.
Место действия подобно названиям улиц, разве нет? - Школьная улица.
Отправлено спустя 10 минут :
Можно ещё школьным двором назвать.
Отправлено спустя 7 минут 41 секунду:
Двор школы - 10 символов, достаточно коротко и предельно понятно.
Street School - явно увесистее.
Образование среднее-низшее.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2382
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 60
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
Ясно. Почитал ваш разговор. Согласен.
Кстати, в описанном Вами контексте мне кажется самым уместным и удобным просто "Улица".
Это если всё со зданием школы связано и других улиц, от которых нужно отличить эту, нет.
Вам виднее.
Кстати, в описанном Вами контексте мне кажется самым уместным и удобным просто "Улица".
Это если всё со зданием школы связано и других улиц, от которых нужно отличить эту, нет.
Вам виднее.
-
- дьяк
- Всего сообщений: 34
- Зарегистрирован: 01.06.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: переводчик
- Откуда: Москва
Re: Словосочетание вида "Улица чего-то"
А вот я живу на улице Красного Маяка. Это официальное название. Многие пытаются переделать на "Улица Красный Маяк". Но дело в том, что название происходит от того, что здесь были земли совхоза "Красный Маяк", когда еще улиц в этом месте не было. А когда появились - название вполне оправдало себя.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение