Джозефина Тэй же (она мне нравится), «Мисс Пим расставляет точки».
Генриетта уговаривала ее остаться на несколько дней, и мисс Пим уже было поддалась на ее уговоры; но ужин ее сразил. Бобы и молочный пудинг показались ей не слишком вдохновляющей едой для летнего вечера. Очень укрепляюще, очень питательно, и все такое, — она в этом не сомневалась. Но это меню вряд ли захочется повторить. Генриетта сказала, что преподаватели в колледже питаются так же, как студентки, и Люси надеялась, что сомнение, с которым она глядела на бобы, не было замечено. Люси старалась смотреть на них с веселым и довольным видом, но, возможно, ей это не удалось...
— Вы впервые в Англии? — спросила Люси. Они не стали следом за всеми входить в дом, а направились через сад к его переднему фасаду.
Да, фру Густавсен впервые в Англии, и ее больше всего удивляет, что народ, создающий такие сады, как этот, строит в них уродливые здания.
— Конечно, к вашему это не относится, — добавила она. — Этот старый дом очень милый. Он относится к хорошему периоду, да? Но то, что видишь из окна поезда или такси... после Швеции это ужасно. Пожалуйста, не подумайте, что я — как русская. Просто...
— Русская?
— Ну да, наивная, невежественная и уверенная, что в моей стране все лучше, чем во всем остальном мире. Просто я привыкла к современным домам, на которые приятно смотреть.
Люси предположила, что фру Густавсен так же относится и к английской кулинарии.
— Нет-нет, — ответила, к ее удивлению, пожилая дама, — это не так. Дочка объяснила мне. Здесь, в колледже, все связано с требованиями режима, — при этом Люси подумала, что слова «требования режима» были самым деликатным проявлением тактичности, — и поэтому нетипично. И в отелях тоже нетипично, говорит моя дочь. Она жила на каникулах в разных домах и говорит, что настоящие английские блюда изумительны. Ей не все нравилось. Не всем нравится и наша квашеная селедка, в конце концов. Но кусок мяса, запеченный в духовке, и яблочный пирог со сливками, и холодная ветчина, такая розовая и нежная, — все это восхитительно. Просто восхитительно.
Вот так Люси вдруг обнаружила, что, гуляя по саду в летний день, обсуждает свежую сельдь, панированную в овсяной муке и зажаренную, и пирог из овсяной муки на патоке, и девонширское блюдо из фруктов и мороженого, и тушеное мясо с овощами, и просто жареное мясо, и прочие местные яства. Люси скрыла существование пирога со свининой, потому что лично она считала его варварским блюдом.
Мисс Невилл внесла кофе и большую тарелку с нарезанным пирогом, пахнущим ванилью, замечательно свежим, с хрустящей корочкой по краям. Люси решила не думать о своем весе и получать удовольствие. Такое решение, увы, она принимала слишком часто.
Разливая кофе, она услышала, как мужчина говорит:
— Доброе утро. Мы приехали с самого Запада попробовать ваши жареные пирожки. Может быть, вы их приготовите для нас?
— Если вы заняты, не надо, — сказала женщина с руками, слегка огрубевшими от домашней работы. — Мы поедим этого пирога, он так хорошо пахнет.
Нет, мисс Невилл сейчас сделает пирожки. Тесто у нее заранее не поставлено, с сожалением пояснила она, поэтому пирожки не будут такие замечательные, как когда они делаются из хорошо подошедшего теста, но летом эти пирожки не очень часто заказывают.
— Да, я понимаю. Но наша дочь, она учится в Лейсе, нам часто о них рассказывала, и это, может быть, наш единственный шанс их попробовать.
Фру Густавсен вернулась к разговору о пище и долго распространялась о достоинствах блюда под названием «фрикаделлер», — кажется, это было что-то из фарша. Люси, которая предпочитала слегка поджарить помидоры на сковородке, добавить туда то, что еще нужно поджарить, и полить все сливками, решила что фрикаделлер — это слишком долго и сложно и не для нее.
— Эти гренки с сыром совсем не те, которые подают в чайных в Лондоне, — пояснила Детерро. — Здесь очень вкусный соус из сыра на очень мягких тостах с маслом, и все это приправлено необычными вещами вроде мускатного ореха, — думаю, это мускатный орех, — или тому подобного, и у них божественный вкус.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)