daslex: 12 мар 2026, 11:00
Вот как, как сегодня можно говорить гербы́? Дикость!
В контексте даже ге́рбы могут быть уместны! Вот есть такое правило: при склонении необрусевших слов иностранного происхождения с ударением на последнем слоге с -к (Бальзак, поляк...) оно (ударение) не переходит на окончание, как в случае с дурако́м и коньяко́м, а остаётся не месте: Бальза́ком, поля́ком. Так у меня прямо на душе похорошело, когда я однажды услышал элегантное «В нынешнем барда́ке...»!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Да это чёртово ударение на последний слог сегодня именно в слове гербы — звучит так же убого, как убого и неестественно выглядит улыбка, которую натянули до ушей пассатижами. Его буквально выдавливать из себя надо. Это очевидный архаизм, возведённый в норматив.
С чего вдруг? Столбы́, грибы́, рабы́, горбы́... Может быть, можно и герба́ (мн.) — как гроба́ и короба́... Но ге́рбы для меня — школярское сокращение от гербариев.
Или от гербе́р
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Возникает вопрос -почему некоторые не видят очевидного? Возможно, тут влияние так называемых "фоновых знаний", которые составляют основу аналогий, намёков, иносказаний, локального колорита, исторической привязанности к русской культуре. Две национальные культуры никогда не совпадают. Скорее всего, к сожалению, тут мы имеем примеры обычного флуда или троллинга. С этим я встречался на других форумах. Причём, любители таких действий, не стесняются демонстрировать свои приёмы.И даже сами открыто называют себя "проходимцами".
inidax: 14 мар 2026, 07:09
Возникает вопрос -почему некоторые не видят очевидного?
Это некоторые видят орешки там, где все видят точки, или бугорки. Или Шишечки? На лбу не орешек выскакивает, а шишка. Опять же, решка - это единственное число. Если там орешки - так и следовало назвать решки.
Набираю в транслейтере "решка на немецком", выдаёт Die Rückseite. Если у нас "ветер" от немецкого выводят, то почему это не вариант?
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
chuPC: 07 мар 2026, 20:54
Ваша идея меня смущает тем, что вот этих монеток с орешками я в глаза ни разу не видел
[/quot,] - Вот может поэтому и смущает.А я специально изучаю эту тему много лет. А так я Вас понимаю. Вижу, что Вы уже кратко ознакомились с темой. Посмотрите ещё раз с самого начала мои посты, не отвлекаясь на других участников, которые тоже впервые столкнулись с темой. (Если Вам не лень, конечно). Кстати, есть м монеты с одним орешком. И главное не забывайте, что нас интересует вопрос:"Как называли простые (неграмотные) люди изображения на таких монетах в начале 18 века. Между прочим такие монеты с орешками были в обращении более 25 лет.
inidax: 14 мар 2026, 09:51
не забывайте, что нас интересует вопрос:"Как называли простые (неграмотные) люди изображения на таких монетах в начале 18 века.
Так у них в начале 18 века и спрашивайте. Мы-то тут при чём?
inidax: 14 мар 2026, 07:09
Две национальные культуры никогда не совпадают.
Это какие?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Отправлено спустя 7 минут 28 секунд: Что русскому хорошо, то немцу смерть! Вот тут Вам ответы на ваши вопросы. И поэтому Вы не понимаете что РЕШКА это просто ОРЕШЕК!
inidax: 15 мар 2026, 11:09
Что русскому хорошо, то немцу смерть!
И vice versa?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
inidax, вы прикидываетесь или «сапиенс» реально может быть таким ?!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Ещё у меня была статья- Кривоносов Е.В . Загадки игры «орлянка». Петербургский коллекционер № 1 (81), 2014г. Стр.32-33.(есть в инете). Там есть необходимые пояснения и список литературы. А в этой таблице ключ к разгадке слова РЕШКА (обведено красным).
Игрой в орлянку? Азартные игры — грех, промежду прочим!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Решка произошла от орешка и утвердилась русской народной речи благодаря популярной игре орлянке. Что удалось установить путём многолетних исследований.Кратко итог отображён в таблице. Кому что не понятно, смотрите всю тему с 1 страницы. На некоторые вопросы я могу ответить сам, так как изучал тему и специально открыл её тут, чтобы поставить все точки над i. РЕШКА= ОРЕШКА (орешек).
Vladimir NN: 17 мар 2026, 14:12
Гонять бесов не игра
А орлянка?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)