Меня просто затарарахали англицизмыФонетика и орфоэпия

Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении

Модератор: Дарья Александровна

Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3426
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 66
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Penguin »

Сейчас в моде словечко бюджетный. :D
Реклама
имячко
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 974
Зарегистрирован: 23.02.2013
Образование: среднее
Откуда: россия
Возраст: 25
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение имячко »

Мы и без лоукостера можем слетать в Москву за 2000 рублей.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 65
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение vadim_i_z »

Penguin:Сейчас в моде словечко бюджетный.
Все равно два слова: бюджетный авиаперевозчик.
Я не в восторге от "лоукостера", но достойного русского аналога не вижу.
имячко
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 974
Зарегистрирован: 23.02.2013
Образование: среднее
Откуда: россия
Возраст: 25
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение имячко »

vadim_i_z:Я не в восторге от "лоукостера", но достойного русского аналога не вижу
Почему у Вас слово лоукостер значит "авиаперевозчик"?
Лоукостер+авиалинии+название компании. Не короче "бюджетника Добролёта".
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 65
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение vadim_i_z »

имячко:Почему у Вас слово лоукостер значит "авиаперевозчик"?
Потому что оно именно это и означает.
Для экономии времени ссылаюсь на Википедию, но вот и другие формулировки.
имячко:Не короче "бюджетника Добролёта".
Это коротко, конечно, но слово "бюджетник" давно имеет иное значение. И оно тоже не русское :-)
ИМЯ
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1607
Зарегистрирован: 20.02.2013
Образование: среднее
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение ИМЯ »

vadim_i_z:Потому что оно именно это и означает
Low - низкий; cost - цена. Carrier - перевозчик.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 65
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение vadim_i_z »

Мы же русское слово обсуждаем, а не английское. Лоукостер, а не лоукост.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 49
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Завада »

alex-ter: "Железнодорожный хаб", кажется, никто не пытается говорить.
Гугл нашёл около 70 результатов.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3426
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 66
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Penguin »

Когда вместо «совершенно верно» говорят «абсолютно», это англицизм?
ИМЯ
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1607
Зарегистрирован: 20.02.2013
Образование: среднее
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение ИМЯ »

Penguin:«абсолютно», это англицизм?
Латинизм. Но мне не нравятся сочетания слов "совершенно верно" и "абсолютно верно" - достаточно употребить слово "верно", не нуждающееся в "усилении".
Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Всего сообщений: 2730
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 46
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Дарья Александровна »

а я соглашусь, что англицизм. Потому что само слово - латинского происхождения, но значение "absolutely" как "совершенно верное" как раз пришло из английского. И я до сих пор не понимаю, почему эта тема в разделе ФОНЕТИКА...
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3426
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 66
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Penguin »

ИМЯ:Латинизм.
Почему? Разве в латыни слово absolute тоже, как и в английском, используется в качестве утверждения?
В существовании слова «абсолютно» я ничего плохого не вижу. Смущает только навязчивое употребление его вместо «совершенно верно» или просто «да».
ИМЯ
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1607
Зарегистрирован: 20.02.2013
Образование: среднее
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение ИМЯ »

Penguin:absolute тоже, как и в английском, используется в качестве утверждения?
Можно ли слово "безусловно" считать утверждением?
Absolutus.
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3426
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 66
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Penguin »

ИМЯ:Можно ли слово "безусловно" считать утверждением?
Absolutus.
«Безусловно» можно, absolutus нет. Absolutus – это прилагательное.
Аватара пользователя
Sorciere
романист
романист
Всего сообщений: 297
Зарегистрирован: 21.11.2007
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: математик
Откуда: Санкт- Петербург
Возраст: 87
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Sorciere »

alex-ter:на каждое возражение против импортизмов, антипуристы сразу кидаются за примерами-словами в седую старину, считая такой извращённый приём убийственным.
Не лукавьте. Многие слова, которые, убеждена, и вы с лёгкостью употребляете, «служат» в русском языке всего-то 50-150 лет. Например, галлицизмы. Как говорят, с кем поведёшься, у того и наберёшься. Сейчас вот англицизмы широко вошли в нашу речь. Не все выдержат испытание временем, но те, что останутся, будут употребляться, пока будут актуальны понятия, ими обозначаемые.
Я не антипурист, скорее пурист. Но не довожу это своё уважение к русскому языку до абсурда.
Меня удручает безграмотность, неуместное словоупотребление, фразы, в которых нарушено согласование слов. Но пытаться изгнать поганой метлой заимствованные слова – это выставлять себя на посмешище. Более того, изощрённое стремление заменить в своей речи каждое слово «нерусского происхождения» непременно «чисто» русским обречено на неудачу. Подобно поговорке «поскреби русского — найдёшь татарина», этимология иного «чисто русского» слова, «изобличает» – о ужас! – его нерусское происхождение. Меня позабавил Мединский, кажется, который тоже призывал избавиться от заимствованных слов, оговорившись при этом, что, мол, те слова, которые уже прочно вошли в нашу речь, заменять не надо. Но они всегда с трудом входили в нашу речь! И большинство победоносно в ней живут.
Всем известен классический пример:
«Он подал руку ей. Печально. (Как говорится, машинально)» При Пушкине это слово только начинало свой путь в русский язык.
Полагаю, его не раз использовали в своей речи и вы, и автор этой темы.
Новые заимствованные слова не обедняют, а обогащает любой язык, и русский – не исключение. Потому что они обозначают и явления, открытые не нами, и предметы, изобретённые не нами, и методики, алгоритмы, разработанные не нами. Своего ребёнка назови сам, но предоставь право иным родителям не советоваться с тобой. Но даже, если у слова есть русский аналог, иностранное может спасти нас от монотонности текста, «поработав» синонимом в его следующем предложении. Конечно, как и во всём, необходимо чувство меры: речь, едва ли не полностью состоящая из англицизмов, просто наводит на мысль, что это анекдот или сарказм.
Большинство заимствованных слов подчинились русской орфографии, покорно склоняются и спрягаются. Вот «кофе» пока стоит особняком. Я до конца дней своих буду говорить «горячий кофе», и хотя мне не нравится, когда говорят «вкусное кофе», я знаю, что через 10-20 лет в новых словарях у слова «кофе» будет стоять «ср. р., м. р. – устар.», а затем и «ср. р., м. р. неправ.»
Однако есть явление, которое считаю совершенно недопустимым. Имею в виду названия организаций, магазинов, а также и иные надписи на улицах городов, написанные исключительно на иностранном языке. Разумно и не вызывает возражения, когда написано на двух языках (трёх в национальных республиках и округах). Пусть даже это название иностранной фирмы. Всё равно, первая надпись должна быть на кириллице и по-русски. И крупнее. Вот меня раздражает, возмущает, вызывает негодование, что сейчас, по крайней мере, в Санкт-Петербурге, нельзя пройти по улице, чтобы не встретить в витрине, в окне любого этажа, на двери, в других видных местах десятки крупно, нагло и жирно кричащих «SALE». Не говоря уж о том, что не все обязаны это понимать, в отличие от слов «продаётся», «продажа», «распродажа», так оно ещё вызывает у меня противные ассоциации, с чем-то сальным, хотя транскрипция и иная…
Эвфемизмы – это неприятные истины, ароматизированные одеколоном дипломатичности.
Квентин Крисп, английский писатель
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 64
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение alex-ter »

на каждое возражение против импортизмов, антипуристы сразу кидаются за примерами-словами в седую старину, считая такой извращённый приём убийственным.
Это не я, это местный пурист. :D
Sorciere:Однако есть явление, которое считаю совершенно недопустимым. Имею в виду названия организаций, магазинов, а также и иные надписи на улицах городов, написанные исключительно на иностранном языке. Разумно и не вызывает возражения, когда написано на двух языках (трёх в национальных республиках и округах). Пусть даже это название иностранной фирмы. Всё равно, первая надпись должна быть на кириллице и по-русски. И крупнее.
БМВ, Майкрософт и Шанель?! :shock:
Аватара пользователя
Sorciere
романист
романист
Всего сообщений: 297
Зарегистрирован: 21.11.2007
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: математик
Откуда: Санкт- Петербург
Возраст: 87
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Sorciere »

alex-ter:БМВ, Майкрософт и Шанель?!
Да, если этим фирменным маркам не предшествуют слова, допустим, ПАРФЮМЕРИЯ фирмы Chanel (Шанель).

Но ведь не только такие известные фирмы не считают нужным написать в названии магазина, чем же они торгуют.
Вы, должно быть, не заметили, что я возражаю против надписей ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на иностранном языке.
Если в названии присутствует сообщение на русском языке о роде продаваемого товара и затем название фирмы на иностранном - это нормально. Но ещё не следует забывать, что не все знают несколько языков, а название фирмы на слух известно. Поэтому оно должно присутствовать и на русском языке.
Мне нередко встречаются такие лаконичные названия, о которых я не имею представления. Вы скажете, что я не слишком просвещённая. Не буду спорить. Но, согласитесь, я не одна такая. Не только магазины но и клиники, мастерские и т. д. пишут в названии лишь одно-два слово на иностранном языке.
Эвфемизмы – это неприятные истины, ароматизированные одеколоном дипломатичности.
Квентин Крисп, английский писатель
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 65
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение vadim_i_z »

Sorciere:Многие слова, которые, убеждена, и вы с лёгкостью употребляете, «служат» в русском языке всего-то 50-150 лет. Например, галлицизмы.
Галлицизмы - как минимум два столетия...
drawline
поэт не про заек
поэт не про заек
Всего сообщений: 136
Зарегистрирован: 03.02.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: менеджер
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение drawline »

Поддерживаю автора темы.
Понимаю так, что им затронута Тема и дан конкретный посыл сообществу, а не предложение разбирать частные примеры.
Во время чтения возникает устойчивая ассоциация с изредка мелькающими по "ящику" заседаниями думы (это личное восприятие, простите...).

А все-таки, "..рыба гниет с головы", хоть это и банально. В министерствах, такое впечатление, с огромным упорством пытаются показать руке дающей, что не зря хлеб едят. Хотели 'как лучше', а получили 'как всегда'. Хотелось бы надеяться, что не все еще потеряно:
«Одно дело – экономически оправданные, естественные заимствования, постепенно усваиваемые языком и не разрушающие его национальную основу, и совсем другое – агрессивная, тотальная его «американизация». Например, совершенно неприемлемо пришедшее из американского английского языка слово «киллер», в котором размыта негативная оценка, содержащаяся в русском слове «убийца». Сказать человеку «ты убийца» - это вынести ему суровый приговор, а назвать киллером это как бы просто определить его профессию: «я – дилер, ты киллер, оба вроде делом занимаемся».
Евгений Челышев, академик, член Президиума РАН

PS. Кстати, вопрос - флэш-интервью нельзя ли заменить более привычным: краткая, минутная беседа или уже привычным экспресс-интервью, блиц-интервью?
А если так: "Флэш-интервью собрало много лайков" (Вспышка-беседа собрала много нравиться). :D
Интересно, кто нибудь знает этимологию английского слова interview? (понимаю, что здесь форум русского языка, но все-таки).
Меня просто затарарахали англицизмы - cafe_n.jpg
Век живу, век учусь... ..вру — полвека ))
Не стыдно делать ошибки, стыдно их не признавать.
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3426
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 66
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Penguin »

drawline:кто нибудь знает этимологию английского слова interview?
Словарь знает. :)

[French entrevue, from Old French, from feminine past participle of entrevoir, to see : entre-, between (from Latin inter-; see inter-) + voir, to see (from Latin vidre; see weid- in Indo-European roots).]

(The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.)
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 64
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение alex-ter »

Евгений Челышев, академик, член Президиума РАН:Например, совершенно неприемлемо пришедшее из американского английского языка слово «киллер», в котором размыта негативная оценка, содержащаяся в русском слове «убийца». Сказать человеку «ты убийца» - это вынести ему суровый приговор, а назвать киллером это как бы просто определить его профессию: «я – дилер, ты киллер, оба вроде делом занимаемся»
Странно... Это же и есть своего рода профессия. И русский язык прекрасно с этим разобрался. Совершившего убийство в пьяной драке никто, даже ярый приверженец заимствований, киллером не назовет. А вот где заказное убийство — там киллер. Киллер — это именно профессиональный убийца. А "негативная оценка" приберегается для настоящего убийцы — заказчика.
Кстати, слово "киллер" употребляется, на мой взгляд, все реже. Пик был в 90-х годах. Все устаканивается?
Максим Кронгауз в книге "Русский язык на грани нервного срыва" отмечает, что исчезло некогда модное слово "консенсус". Поиграли и хватит.
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 49
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Завада »

Словосочетание модный лук всем знакомо?
http://tinyurl.com/pxbf8hu
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 65
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение vadim_i_z »

Впервые слышу.
Порадовало:
Будьте уверены, модный лук, который для вас подберут опытные консультанты гипермаркета, «снесет башню» даже самому взыскательному гомофобу. ...
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 49
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Завада »

Антилокуция -- когда представители большинства спокойно шутят о представителях меньшинства. Шутки эти связаны с негативными стереотипами и отрицательными образами, связанными с меньшинством. Это ещё называют хейтспич (агрессивная речь, язык вражды). Большинство обычно воспринимает такую речь как безобидную. Антилокуция как такая может не приносить вреда, но она открывает пути для более жестоких проявлений предубеждённости.
http://aniste-anexoret.livejournal.com/26939.html
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Аватара пользователя
Кумазь
журналист
журналист
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 16.09.2014
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Меня просто затарарахали англицизмы

Сообщение Кумазь »

Завада:когда представители большинства спокойно шутят о представителях меньшинства.
Мне, например, проще так и говорить по-русски - "шутковать", раз шутят. Шуткование.
Меня просто затарарахали англицизмы
Что-то и меня тоже. Иногда до тошноты и принципиального отказа их использовать.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение