Коллекция ошибокОшибки в книгах

Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!

Модератор: Сергей Титов

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100 — с чреватыми последствиями.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Реклама
Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100 — последний прижизненный автограф.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

Вспомнилось, как я когда-то читал в ЖЖ, что однажды (давно) была сделана попытка издать Britannica по-русски. И переводчики в том проекте участвовали по большей части первоклассные, однако и у них порой попадалось...
«Святая лежала горизонтально, чтобы не загораживать проём арки» (интерьер какого-то собора).
«Святилища устраивали в местах обитания божеств» (греческая мифология).
«Королева неожиданно родила, чем вызвала смятение в стане баронов» (война Алой и Белой розы).
«...спился, сошел с ума и покончил жизнь самоубийством; брат его также преуспел» (кто-то из великих инженеров).
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

Завада:
10 дек 2020, 13:39
последний прижизненный автограф.
Завада, кстати, в первой по этому делу книге фамилия Немец в генетиве — Немеца. Это правильно?
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Франсуа:
29 дек 2020, 01:54
Завада, кстати, в первой по этому делу книге фамилия Немец в генетиве — Немеца. Это правильно?
Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.

http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii/

https://books.google.com.ua/books?id=i5 ... B8&f=false
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Таланов
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 992
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 62
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Таланов »

Завада, а вот например мужские фамилии - Хихол и Дулебенец. Хихлу и Дулебенцу? Или носители решают?

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Мужские фамилии восточнославянского бытования на -ок, -ек, -ец, -яц, -ень, -ель (омонимичные нарицательным существительным или имеющие конечные сочетания, аналогичные тем нарицательным существительным, которые при склонении имеют беглую гласную) склоняются как с потерей, так и без потери гласной: "Романсы С. Рахманинова в исполнении народного артиста СССР Ю. Мазурока" (Моск. пр. 1982. 16 апр.); "Быть может, самое примечательное в новом спектакле, поставленном В. Плучеком..." (Веч. М. 1973. 31 янв.); "Эта эмблема метро – буква "М"– предложена архитектором С. Кравецом" (Веч. М. 1977. 10 марта) и: "Пьеса рассказывает о тяжелой судьбе... крепостных актеров – первого танцора Ивана Плетня и Лизы Огоньковой" (В. Громов); "... светлая память о Владимире Александровиче Судце*" (Пр. 1981. 8 мая); "Он взглянул на Кравца. Кравец смотрел на Зину и, кажется, что-то подсчитывал" (А.Стр., Б.Стр.). Учитывая юридическую функцию, выполняемую фамилией, предпочтение нужно 'отдавать склонению без потери гласной, чтобы не возникало никаких сомнений в "облике" исходной формы.

Что же касается фамилий на -ец, то они используются в основном с потерей гласной. Ср., например, в переводе романа "Похождения бравого солдата Швейка" Я. Гашека: "обратился Швейк к Паливцу", "Швейк сказал Паливцу" и т.п. Также давалась в прессе и фамилия Мáртинец знаменитого чешского хоккеиста: "Удар Мáртинца", "гол, забитый Мáртинцем" и т.п. Ср. и: "Только секунду выигрывает сейчас Владислав Нелюбин у Властимила Моравца" (Пр. 1972. 16 окт.).

Примечание. Без потери гласной е склоняются фамилии и имена на -ек, -ок, -ец, -ел, бытующие в неславянских странах: "концерты, которые были организованы известным американским антрепренером Солом Юроком". Ср. также: "Мсье Мрозек привез на чемпионат в Кельн своего сына Жака. Юный парижанин действительно выступил красиво... И вдруг лицо Мрозека искажается, он машет кулаком в сторону судей" (Изв. 1973. 10 февр.); "Музыка написана французским композитором Рамирецем..." (Веч. М. 1976. 16 дек.); "... был я у Гржимека дома, во Франкфурте-на-Майне" (Комс. пр. 1987. 17 марта).

http://www.bibliotekar.ru/russkiy-yazik-2/124.htm

Для варианта Хихлу не вижу оснований. Это же не Хохол.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Таланов
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 992
Зарегистрирован: 29.08.2013
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: инженер
Откуда: Дивногорск
Возраст: 62
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Таланов »

Завада:
29 дек 2020, 16:30
Для варианта Хихлу не вижу оснований. Это же не Хохол.
И не даже не Козёл.

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

Завада:
29 дек 2020, 13:20
Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного
И ставить ударения тоже можно двояким образом? Тут ведь ещё и та засада, что не всегда можно быть уверенным, какого происхождения фамилия. Посторонние эффекты опять же... У нас есть такой господин: Шмуэль Кот, главный раввин Эстонии. По радио его просклоняли: Шмуэля Ко́та. Лично я в данном случае — за этот вариант.

Завада:
29 дек 2020, 16:30
был я у Гржимека дома, во Франкфурте-на-Майне
Ну ещё бы: склонять Гржимека с потерей гласной — язык сломаешь!

Отправлено спустя 6 минут 39 секунд:
globus:
23 окт 2020, 16:44
galeon -> галеон, а раньше был только галион.
Был галиот, это несколько другое.
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Аватара пользователя
globus
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 332
Зарегистрирован: 30.11.2019
Образование: высшее техническое
Профессия: универсал
Откуда: Нью-Сибирск
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение globus »

Франсуа:
30 дек 2020, 01:51
Был галиот, это несколько другое.
"Галеон (исп. galeon, также галион, от фр. galion) — большое многопалубное парусное судно XVI—XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как..."
В книге "Одиссея капитана Блада" 80-х годов сплошь и рядом употребляется "галион".
Так что...

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

Франсуа:
30 дек 2020, 01:51
Завада: ↑
Вчера, 12:20
Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного.

И ставить ударения тоже можно двояким образом? Тут ведь ещё и та засада, что не всегда можно быть уверенным, какого происхождения фамилия.
Если фамилия восточнославянского происхождения, то вроде ясно: без потери гласного ударение остаётся на месте, а с потерей — сдвигается на последний слог.
А если происхождение неизвестно, то ударение надо где-то выяснять.
Франсуа:
30 дек 2020, 01:51
По радио его просклоняли: Шмуэля Ко́та. Лично я в данном случае — за этот вариант.
И я.
Франсуа:
30 дек 2020, 01:51
Склонять Гржимека с потерей гласной — язык сломаешь!
Разве сказать гржи сложнее, чем мкртчя? :)
etvnet.com:В 30-е годы в СССР была мода называть детей в честь героев-революционеров, военных полководцев и прочих культовых личностей. Так мальчик получил имя в честь советского государственного деятеля Михаила Фрунзе. Позже, уже став известным актёром, он захотел поменять своё имя на Мгер, что в переводе означает «светлый, солнечный». По другой версии, Мгером его стали называть зрители, когда Театр им. Сундукяна, в котором играл Мкртчян, гастролировал по Ливану. По словам брата Фрунзика Альберта, у актёра было два паспорта: в одном он был «Фрунзе Мкртчян», в другом – «Мгер Мкртчян».
Полководец может быть не военным? :shock:
Военных полководцев — на куче сайтов.
https://www.google.com.ua/search?q=%22% ... =817&dpr=1

И в гуглокниги военные полководцы затесались.
Ограничусь номинативом.
https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

daslex
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 18
Всего сообщений: 4960
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение daslex »

Завада:
30 дек 2020, 12:24
Полководец может быть не военным?
Вообще, может. Но я не оправдываю, плеоназм налицо. Партизаны, например, формально не обязательно военные, а полководцы у них могут быть. Президент верховный главнокомандующий армии, но кто скажет, что он военный? А в значении "Военачальник" (по Ожегову) полководцем его назвать можно.
Я так вижу и не настаиваю на своей позиции. Если не прав, поправьте.
Образование среднее-низшее.

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

globus:
30 дек 2020, 06:11
В книге "Одиссея капитана Блада" 80-х годов сплошь и рядом употребляется "галион".
Так что...
Так что переводчик. Не особенно щепетильный насчёт правильного перевода английских терминов.

Отправлено спустя 8 минут 21 секунду:
Франсуа:
30 дек 2020, 01:51
склонять Гржимека с потерей гласной — язык сломаешь!
Завада:
30 дек 2020, 12:24
Разве сказать гржи сложнее, чем мкртчя? :)
Сказать гржи не сложнее, а вот сказать мы с Гржимко́м... Изображение
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 195
Всего сообщений: 4779
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Завада »

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... :1&num=100 — памело, помелло, памелло (фрукт).
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

https://www.google.com/search?sxsrf=ALe ... 36&bih=722 — как с несписанной торбой.
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Аватара пользователя
Франсуа
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 72
Всего сообщений: 2764
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в книгах

Сообщение Франсуа »

https://www.google.com/search?sxsrf=ALe ... 36&bih=722 — если капнуть глубоко в суть.
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Всё о книгах
    Марьяна » 22 сен 2010, 10:13 » в форуме 4 класс
    91 Ответы
    43518 Просмотры
    Последнее сообщение Ира Пр
    10 окт 2012, 09:17
  • Буква "ф" вместо сочетания "гр" в книгах. Опечатки?
    Гекадос » 13 июл 2015, 11:45 » в форуме В мире компьютеров
    9 Ответы
    2849 Просмотры
    Последнее сообщение Сергей Титов
    28 июн 2016, 16:46
  • Ошибки частые, ошибки неповторимые и просто ошибки
    Nia » 12 янв 2011, 20:05 » в форуме Коллекция ошибок
    13 Ответы
    3320 Просмотры
    Последнее сообщение Мирандолина
    22 янв 2011, 14:03
  • Исправьте ошибки в предложениях. Определите тип ошибки.
    Фаинка » 23 ноя 2012, 15:33 » в форуме Высшее образование
    17 Ответы
    7401 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    26 ноя 2012, 19:55
  • исправить речевые ошибки и ошибки в согласовании
    валz » 05 июн 2010, 06:46 » в форуме Помощь знатоков
    1 Ответы
    3029 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    05 июн 2010, 06:58