ЭтимологияКитайский русский язык

Происхождение различных слов и выражений
Автор темы
Петр Агеев
начинающий литератор
начинающий литератор
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 92
Зарегистрирован: 22.12.2012
Образование: высшее техническое
Откуда: Россия
Возраст: 54
 Китайский русский язык

Сообщение Петр Агеев »

Изображение
Казалось бы, что может быть общего между китайскими иероглифами и кириллицей. Однако, если присмотреться ближе, то между ними существует глубокая взаимосвязь.

На рисунке представлены 2 знака.
Первый - всем известная буква Ф, второй - китайский иероглиф 中 присутствующий в названии этой страны.

Буква Ф имеет собственное название в старо- и церковнославянском алфавите - ФЕРТ. Происходит от греческой буквы ФИ. Правда, в древнейших вариантах греческого алфавита буква фи отсутствовала. В отличие от большинства других греческих букв, которые происходят от финикийских, фи не имеет финикийского прообраза и её происхождение неясно.

Китайский иероглиф 中 произносится как ЧОН и является основой названия этой страны - Чайна. Означает этот иероглиф следующее понятие: середина, центр, в, внутри. Поэтому Китай принято называть срединным государством.

Первое, бросающееся в глаза сходство состоит в том, что русское выражение "ходить фертом" означает ходить сложив руки в боки. Вот в такой позе:
Изображение
Речь идет о человеке, воображающим себя важным, центральным, срединным. Сама же поза графически совпадает с обоими рассматриваемыми знаками.
Изображение
Но на этом сходство не заканчивается.

Процесс, символом которого является удивительно похожая графическая композиция называется ЖЕНиться. А невеста, участвовающая в этом процессе по английски звучит как БРАЙД (bride), что фонетически очень близко к слову ФЕРТ.
Изображение
Двуликий бог, изображение которого так же соответствует рассматриваемому ряду называется ЖАНус.
Изображение
Изображение всем известного прядильного инструмента не только удивительно похоже на букву Ф, но и называется слово близким к слову ферт - ВЕРЕТено.
Изображение
Слово ВОРОТа снова отражает симметричную Ф-образную фигуру.
Изображение
Как ни странно это звучит, но еще одно соответствие может быть найдено в других иероглифах - египетских.
Египтяне для записи имен царей и богов использовали специальный символ, который называется ШЕНу. Это овал с черточкой внизу, внутрь которого помещалось имя.
Изображение
В русском языке морфема ШЕНу может быть найдена в таких словах означающих высший социальный статус: ЧИН, ХАН, САН, ШАНовный. Изображения божеств традиционно называются иКОНами.

Соответствие египетского знака ШЕНу и китайского иероглифа ЧОН заключается в том, что в середине, внутри знака ШЕНу записывалось имя царственной особы, главного, центрального человека.

Очень близко в фонетическом плане к слову ФЕРТ находится понятие ВРАТь. Но ведь именно ВРАТЬ означает преувеличивать! Соответствием морфеме ШЕНу/ЧОН может служить еще одно слово связанное с преувеличением: заГНуть/ГНать.

Латинское слово FORTis переводится как крепкий и сильный, снова указывая на высшую степень. Интересно, что всем известный Форт Байяр имеет форму абсолютно соответствующую форме египетского знака Шену:
Изображение
Изображение
Птица - BIRD на английском, графически повторяет букву ФЕРТ и ассоциируется с высотой.
Изображение
Кстати, ВОРОТа бывают еще и такими:
Изображение
Если рассмотреть ФЕРТ и иероглиф ЧОН, как фигуру сложенную из 2-х половинок, можно провести параллель со словом ПАРТнер, БРАТ.

Слово ПАРАД - помимо мотива объединения несет ассоциацию с высотой, т.к. на параде демонстрируют самые лучшие достижения.

Существует еще масса слов и понятий графически или образно повторяющие три указанных символа. Их фонетическое соответствие говорит о том, что наши языки куда ближе, чем принято считать. И у этого явления есть причина, узнать которую поможет новое лингвистическое исследование: "Лингвогеометрия или история эволюции одного мема".

Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 7811
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 Re: Китайский русский язык

Сообщение vadim_i_z »

Петр Агеев:Китайский иероглиф 中 произносится как ЧОН и является основой названия этой страны - Чайна
Чайна - это по-английски, самоназвание страны - Чжунго .

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 54
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Yelquin »

vadim_i_z:Чайна - это по-английски, самоназвание страны - Чжунго .
Это условная транслитерация. Транскрипция простой (нерасширенной) кириллицей — чжонг гуо (раздельно записал, чтобы было виднее качество носового согласного).

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 7811
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 Re: Китайский русский язык

Сообщение vadim_i_z »

Yelquin, так или иначе, не "Чайна".

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 54
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Yelquin »

vadim_i_z:Yelquin, так или иначе, не "Чайна".
А что Вы имеете против Чайны? Откуда, по-Вашему, чай будет? Она потому так и называется, что вся такая чайная-пречайная эта Чайна! И чайники, адресаты всяческих популярных руководств, оттуда ж...

Добавлено спустя 6 минут 26 секунд:
А ведь соврал в своей транскрипции!.. Китаистов тут, надеюсь нет? В любом случае, спешу исправить — тжонг куо. Это наиболее близкая запись оригинального звучания кириллицей.

Автор темы
Петр Агеев
начинающий литератор
начинающий литератор
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 92
Зарегистрирован: 22.12.2012
Образование: высшее техническое
Откуда: Россия
Возраст: 54
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Петр Агеев »


лёлик
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2720
Зарегистрирован: 18.11.2011
Образование: среднее
Откуда: из очень задумчивых
 Re: Китайский русский язык

Сообщение лёлик »

Yelquin: Это наиболее близкая запись оригинального звучания кириллицей.
Читаю это и с тоской вспоминаю, что прям везде пишут, что в Китае нет единого звучащего языка. Что китайцев объединяют иероглифы, но звучат они в разных местах настолько по-разному, что люди иногда - переписываются, сидят рядом и пишут иероглифы, чтобы понять друг друга.
Также вспоминаю, что писали про акцию в Китае - всем выучить пекинское произношение. Чтобы у китайцев наконец-то появился общий звучащий язык. Успешно ли прошла - не знаю.
Так или иначе - для каждого иероглифа ну очень широкий спектр звучания, что тут можно уточнить.
Я уже молчу про "тона", их можно записать кириллицей?
Ищи чести у того, у кого её много

iletakci
старший писарь
старший писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 13
Зарегистрирован: 22.08.2012
Образование: среднее
Откуда: москва
Возраст: 61
 Re: Китайский русский язык

Сообщение iletakci »

вот еще иэображение
Китайский русский язык - Безымянный.png

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 54
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Yelquin »

Петр Агеев:Давайте все вместе послушаем и убедимся, что ЧОН вполне подходит для записи этого слова
А другой божится, что и на самом деле слышит «шы» в «суси»...

«Чон» не годится ни как транскрипция, ни как транслитерация слова. Первая должна быть точна, без всяких «вполне сойдёт». Вторая — условна, но она должна хотя бы избегать одинакового транслитерирования разных фонем. А если слабый взрывной китайского передавать глухим русским, то что делать с сильным взрывным? В китайском, как в немецком, взрывные согласные, а также аффрикаты противопоставляются не по наличию-отсутствию сопровождающего артикуляцию голоса, а исключительно по силе воздушной струи. Слабые взрывные — это, строго говоря, вообще не взрывные, поскольку смычка такого согласного не прорывается воздушной струёй, а размыкается сама собой, движением губ или языка. Практически, беззвучно. И только после этого начинается движение воздуха и вибрация голосовых связок — произносится гласный. Как распознаются беззвучные согласные? Очень просто. Поскольку следом идущий гласный начинает звучать через какие доли секунды после беззвучного согласного, этот последний успевает характерным образом «искривить» артикуляцию гласного. И хотя он не слышен сам по себе, однако распознаётся весьма отчётливо по отпечатку, оставляемому им на последующем гласном. Сильный взрывной, напротив, разрывается воздушной струёй, причём эта струя имеет избыточною силу, говоря языком местных авторитетов, «неоправданно избыточную» силу. Такие звуки не только в транскрипции, но во многих языках и в транслитерации записываются с дополнительной графемой «h». И мы могли бы писать «тшха», предельно близко к китайскому звучанию этого слова, но пишем зачем-то «ча», что вовсе далеко от китайского произношения слова «чай». Ряд подобных транслитераций внушают нам представление о китайском как о языке с преобладанием мягких согласных, тогда как на самом деле в китайском наблюдается абсолютное доминирование твёрдых.

Автор темы
Петр Агеев
начинающий литератор
начинающий литератор
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 92
Зарегистрирован: 22.12.2012
Образование: высшее техническое
Откуда: Россия
Возраст: 54
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Петр Агеев »

Yelquin:А другой божится, что и на самом деле слышит «шы» в «суси»...
Спасибо за профессиональный комментарий.
Отвечу Вам китайским стихом:Ши ши ши ши, ши ши ши ши....

Столько много смыслов у фактически идентичного на слух звукосочетания. Любое из которых может быть записано как "Ши"

Так же и иероглиф 中 на слух воспринимается как "чон". "Чайна" и "Чина" тому доказательства.
Приведенное в начале топа сравнение, китайской фонетики в общем-то не касается. Речь идет графическом сходстве иероглифа и русской буквы, и смыслов передаваемых этими знаками.

Переверните иероглиф на 90 градусов и Вы увидите русскую букву "В". А что иероглиф означает? "В" и означает. Вам не кажется это совпадение не случайным?

Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 4736
Зарегистрирован: 24.06.2011
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 48
 Re: Китайский русский язык

Сообщение Завада »

SAOMEHЬ АЙНАФЕОН: што
по Китайски
особенна
отличаються
насыщеные
ис одного источника
современем
расдуто
всё в приделе
нас действительна много
органисм
неявляеться
неуправляеться
коллективный расум
сущева
образующева
взаимнова
...
SAOMEHЬ АЙНАФЕОН, соблюдайте правила форума. Приведу выдержки из них.

Официальным языком форума является русский литературный. Пожалуйста, следите за речью. Набирая свое сообщение, старайтесь сконцентрироваться на том, что вы пишете. Желательно проверять грамотность вашего сообщения. Для этого отлично подойдёт редактор Word или браузеры FireFox, Google Chrome.
Участникам запрещается намеренно пренебрегать правилами русского языка.
За нарушения данных правил пользователи получают предупреждения.
Одновременно с третьим предупреждением - временное или постоянное отлучение от форума.
Правила поведения на форуме "Русский язык для нас"
Если будете продолжать писать безграмотно, Вас забанят.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • е,ё, русские фонемы и китайский язык
    Alexei DOXAK » 12 май 2010, 22:58 » в форуме Фонетика и орфоэпия
    1 Ответы
    1209 Просмотры
    Последнее сообщение Мирандолина
    12 сен 2010, 10:35
  • Изучайте русский язык на сервисе "Давайте учить русский"
    1 Ответы
    2142 Просмотры
    Последнее сообщение Завада
    11 авг 2014, 15:15
  • Русский язык
    iren » 18 мар 2011, 15:39 » в форуме Высшее образование
    1 Ответы
    1373 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    18 мар 2011, 18:49
  • Русский язык
    alexkl » 06 фев 2011, 16:22 » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    735 Просмотры
    Последнее сообщение alexkl
    06 фев 2011, 16:22
  • Русский язык
    ^musiC_Princesss^ » 06 фев 2009, 17:42 » в форуме Культура речи
    4 Ответы
    1133 Просмотры
    Последнее сообщение Владимир Байков
    07 фев 2009, 12:09