Yelquin:Вы не поняли смысла мною сказанного?! Странно... Вы говорите: «Мама мыла машу мылом... Что-то не то. Возможно, это по-русски, но как-то некорректно... Никто не подскажет, что тут не так?» Я и отвечаю, мол, странно, что человек уже так забыл родной язык, что даже в столь элементарных случаях его ухо не подсказывает ему, что корректно, а что — нет.
Невозможно с Вами не согласиться. Это грустно, что некоторые отдаляются от литературы и даже забывают свой язык! Но ведь есть и такие, которые к языку даже не приближались! И вот тогда в теме с вопросом о причастиях и инфинитивах мне приходится читать о «мама мыла что-то». (Помню, помню.
Метафора)
Уважаемый(ая) Yelquin, мне
понятно, что вы считаете фразу «начинающий делать то-то» правильной, так как Вам «не режет». И мне Ваше мнение было бы еще более ценно, если бы оно не сопровождалось оскорблениями и переходом на личность.
Да, «русский» не моя специализация. А что делать? Вот недавно был случай, ребенок в работе написал предложение такого типа:
Те, кто были такими-то, сделали то-то.
Учительница исправила на :
Те, кто был такими-то, сделали то-то.
и снизила оценку.
Зарываюсь в справочники. Не для того, чтобы идти в школу скандалить, и в мыслях не было (пусть подавится этой четверкой). Хочу разобраться, ведь я тоже так говорю. А вдруг я заблуждаюсь, и это моя вина, что ребенок допустил ошибку? А аргумент «а мне, вот, не режет!» не считаю достаточным. И я хочу, чтоб мой ребенок знал свой родной язык, чтобы грамотно (и аргументированно) выражал свои мысли. Мне в помощь справочники и словари. Не вдаваясь в подробности, скажу, что это в математике задача имеет или правильный ответ, или неправильный, а вот в русском вполне можно исправить правильное предложение на … правильное! Так почему же она исправила, посчитала ошибкой? Наверное, ей тоже что-то где-то резануло.
Возвращаясь к вопросу о «начинающий». Не вижу смысла повторять свой довод про толковый словарь в третий раз. Возможно не к месту, но в английском языке модальные глаголы не имеют формы продолженного действия (а если и имеют, то такая форма меняет смысл глагола и предложения в целом). Вот и в русском, мне кажется, более правильно было бы сказать «начавший делать то-то». Или вовсе уйти от причастного оборота.
Спасибо всем, кто высказал свое мнение в этой теме.