Семантика. Лексикология ⇒ Подмена слов в русском языке
Модератор: Роксана
-
Автор темыKopchuga
- начинающий литератор
- Сообщений в теме: 11
- Всего сообщений: 51
- Зарегистрирован: 27.03.2007
Re: Подмена слов в русском языке
Вижу, что Ваша нелюбовь к Кара-Мурзе мешает мыслить объективно. Предлагаю остаться в этом вопросе при своих.
Филологи со мной во многом не согласны. В моём представлении "народ" - это "на" + "род", а "племя" - это "пле" ("много", ср. с лат. pluralis, если не ошибаюсь) + "мя" ("своё"). "Племя" ближе по значению к слову "семья". При общей схожести, слово "народ" имеет более глубокий, сакральный смысл, чем "племя".
Корней слова "нация" я не знаю. Может, когда-нибудь узнаю, тогда буду понимать его более глубоко. Но беда в том, что и знатоки латинского их не знают.
Народу важен не язык политиков (учёных, зеков и т.п.), а язык власти. Так вот, язык власти не всегда отличался от языка народа. Более того, это различие ненормально. Вот наглядный пример того, как Вы подменили нужное слово на похожее с целью ввести в заблуждение.
Филологи со мной во многом не согласны. В моём представлении "народ" - это "на" + "род", а "племя" - это "пле" ("много", ср. с лат. pluralis, если не ошибаюсь) + "мя" ("своё"). "Племя" ближе по значению к слову "семья". При общей схожести, слово "народ" имеет более глубокий, сакральный смысл, чем "племя".
Корней слова "нация" я не знаю. Может, когда-нибудь узнаю, тогда буду понимать его более глубоко. Но беда в том, что и знатоки латинского их не знают.
Народу важен не язык политиков (учёных, зеков и т.п.), а язык власти. Так вот, язык власти не всегда отличался от языка народа. Более того, это различие ненормально. Вот наглядный пример того, как Вы подменили нужное слово на похожее с целью ввести в заблуждение.
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
На мой взгляд, это довольно бессмысленное (и очень опасное занятие) искать взаимосвязь слов по звучанию слогов. Во-первых, можно путать омонимы, во-вторых, слова прошли длинный эволюционный путь (т.е. надо искать звучание слов в исходном языке), причём объединились со словами других народов и племён, в-третьих, лучше бы ориентироваться на будущее, а не на прошлое. А уж искать сакральность из настоящего...
А разве Кара-Мурза не лжёт?! Человек не способен мыслить объективно, он всегда субъективен. Но искажать факты называется обманом.Kopchuga:Вижу, что Ваша нелюбовь к Кара-Мурзе мешает мыслить объективно.
Вам бы пожить немножко в развитом социализме и вкусить все его прелести - хотелось бы послушать как вы останетесь "при своих"...Kopchuga:Предлагаю остаться в этом вопросе при своих.

Давайте выделим для начала - а в чём согласны?Kopchuga:Филологи со мной во многом не согласны.
Но вы и корни слова "pluralis" не знаете, но попытались саппроксимизировать слог "пле" на другие слова. Как, например, вы трактуете слова "превел", "плевок", "плен", "плес"? И каково ваше представление для слов "у + род", "го + род", "ого + род", "по + род + а", "бо + род + а", "сково + род + ка"?Kopchuga:В моём представлении "народ" - это "на" + "род", а "племя" - это "пле" ("много", ср. с лат. pluralis, если не ошибаюсь) + "мя" ("своё"). "Племя" ближе по значению к слову "семья". При общей схожести, слово "народ" имеет более глубокий, сакральный смысл, чем "племя".
Корней слова "нация" я не знаю. Может, когда-нибудь узнаю, тогда буду понимать его более глубоко. Но беда в том, что и знатоки латинского их не знают.
На мой взгляд, это довольно бессмысленное (и очень опасное занятие) искать взаимосвязь слов по звучанию слогов. Во-первых, можно путать омонимы, во-вторых, слова прошли длинный эволюционный путь (т.е. надо искать звучание слов в исходном языке), причём объединились со словами других народов и племён, в-третьих, лучше бы ориентироваться на будущее, а не на прошлое. А уж искать сакральность из настоящего...

Я считаю себя самым типичным представителем народа. При мне сменилась масса властей, но мой язык фактически не изменился (о чём могу судить по старым своим записям). Даже в эпоху Черномырдина я говорил по-прежнему. Не важен мне язык власти. Со мной что-то не так?Kopchuga:Народу важен не язык политиков (учёных, зеков и т.п.), а язык власти.

Где?Kopchuga:Вот наглядный пример того, как Вы подменили нужное слово на похожее с целью ввести в заблуждение.

-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Кстати, а греческое слово "плевра" ("ребро", "бок") связано с "pluralis"?
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 8
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Подмена слов в русском языке
Это беда плохих знатоков латинского. А хорошие выводят natio от корня, означающего "рождаться". Ср. слово "натальный", имя Наталия etc.Kopchuga:Корней слова "нация" я не знаю. Может, когда-нибудь узнаю, тогда буду понимать его более глубоко. Но беда в том, что и знатоки латинского их не знают.
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Действительно! Но тогда вообще, получается, нет разницы между "народом" и "нацией".
И весь разговор сводится к очередной попытке обособления от остального мира. А зачем?



-
Автор темыKopchuga
- начинающий литератор
- Сообщений в теме: 11
- Всего сообщений: 51
- Зарегистрирован: 27.03.2007
Re: Подмена слов в русском языке
Вообще-то, я пожил при развитом социолизме. И могу сказать, что у меня было счастливое детство, в отличие от моего ребёнка, у которого есть всё для превращения в потребителя, и очень мало для развития. Моя мама всю пенсию отдаёт на квартплату, живёт только на деньги детей. В то время это было немыслимо.
Я знаю много людей, которые порой пытаются ввести в заблуждение, а порой говорят стоящие вещи. И Вы, Dimon, не исключение.
Вы спорите, и даже не понимаете о чём речь. Объясняю на Вашем примере. Тема была о подмене языка. Подмена ведётся через СМИ. СМИ не зря называют четвёртой властью. Они действительно являются голосом власти. Опозиционные публикации используют тот же лексикон.
Вы же подменили власть на политиков и утверждаете, что так было всегда. Но ведь это не правда. Телевидение не было таким 20 лет назад. Газеты не были такими, выступления руководителей государства не были такими.
Это не первый раз, когда Вы увлекаетесь софистикой. Прошу Вас быть более отвественным в своих изысканиях. Пока что Ваши сообщения более походят на спор ради баловства.
Если Вас интересует этимология "рода" и "племени", откройте отдельную тему, а то тут под шумок уже natio приравняли к "рождаться" со ссылкой на "хороших" знатоков.
Я знаю много людей, которые порой пытаются ввести в заблуждение, а порой говорят стоящие вещи. И Вы, Dimon, не исключение.
Вы спорите, и даже не понимаете о чём речь. Объясняю на Вашем примере. Тема была о подмене языка. Подмена ведётся через СМИ. СМИ не зря называют четвёртой властью. Они действительно являются голосом власти. Опозиционные публикации используют тот же лексикон.
Вы же подменили власть на политиков и утверждаете, что так было всегда. Но ведь это не правда. Телевидение не было таким 20 лет назад. Газеты не были такими, выступления руководителей государства не были такими.
Это не первый раз, когда Вы увлекаетесь софистикой. Прошу Вас быть более отвественным в своих изысканиях. Пока что Ваши сообщения более походят на спор ради баловства.
Если Вас интересует этимология "рода" и "племени", откройте отдельную тему, а то тут под шумок уже natio приравняли к "рождаться" со ссылкой на "хороших" знатоков.
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Я не скажу, что у меня было несчастное детство, но вот у моей дочери детство куда было лучше. С едой была проблема даже при капитанской зарплате - фактически исключительно австралийская баранина да макароны. Молоко и прочие молочные продукты во Владивостоке исчезли примерно в районе 1975-го года и в советские времена больше не появились. Множеству моих одноклассников и знакомых вследствие проблем со здоровьем при неблагополучном питании пришлось перебираться в европейскую часть страны. Сладости... я помню как приходилось грызть чёрствые конфеты (шоколада вообще не было), как находили куски верёвок в батончиках
. Перебои с электричеством и водой начались примерно в тех же годах, только при Ельцине они приняли бОльший масштаб и о них стали сообщать всей стране. Зато игрушками был обеспечен - спасибо загранплаваниям отца. В школах проходили откровенную чушь – уж детям-то моряков постыдились бы врать по преимущества социализма. Спортплощадок не было, подвальные спортсекции постоянно заливало (и порой канализацией), мячей не было (вернее, были, но не совсем круглые), ракетки для настольного тенниса покупали в Москве. Что ещё? Гибли на скалах, на стройках, тонули в море даже не десятками - каждый год число учеников параллели уменьшалось на десяток-два.
Т.н. "общество потребления" живёт потому, что каждый потребитель в то же время является и дающим, донором. Это только в тоталитарном обществе человек превращается в потребителя, потому что абсолютно зависит от места у кормушки
. В стране с нормальной экономикой удовлетворение потребностей конкретным человеком прямо завязано на отдачу им эквивалентного долга.
Да, это было немыслимо – даже для многих сорокалетних людей помощь их родителей была крайне существенной. Иначе было б не прожить. Рядом с нашим домом находился туберкулёзный диспансер. Я видел советских стариков...
Я писал выше – я хорошо разбираюсь в экономике, неплохо в физике и истории. Когда речь шла о подмене понятий, то я лишь заметил, что минимум моего окружения это не коснулось. Когда вы перевели тему на экономику, цитируя завзятого лжеца
, я поправил – потому что экономика, видимо, не самое сильное ваше место
.
Если не считать непринципиальных отличий, то год от года статьи в газетах и выступления по ТВ становятся всё более и более похожими на те, тридцатилетней давности
. Недавно показывали (VII-ой?) съезд «Единой России» - так это один в один XXIV-ый съезд КПСС, только качество картинки лучше... Не хотите исторических примеров – открывайте любые проправительственные газеты любой страны за любой исторический период – и вы найдёте совершеннейшие аналоги. Так было всегда. Если бы власть говорила на том же языке, что и народ, то она была бы народом, а не властью.
Ладно, мои факты вы считаете ложными, я уж и не знаю, где вы жили, в каком Советском Союзе. Но если вы говорите о софистике, то где ошибки в логических рассуждениях, где ложные доводы? Если вы меня называете софистом, то представьте, пожалуйста, аргументацию. Иначе это выглядит как прямое оскорбление и попытка уйти от темы.
Kopchuga:Вообще-то, я пожил при развитом социолизме. И могу сказать, что у меня было счастливое детство, в отличие от моего ребёнка



Для какого развития?Kopchuga:у которого есть всё для превращения в потребителя, и очень мало для развития.


Kopchuga:Моя мама всю пенсию отдаёт на квартплату, живёт только на деньги детей. В то время это было немыслимо.


Kopchuga:Вы спорите, и даже не понимаете о чём речь.



Kopchuga:Вы же подменили власть на политиков и утверждаете, что так было всегда. Но ведь это не правда. Телевидение не было таким 20 лет назад. Газеты не были такими, выступления руководителей государства не были такими.


Кстати, а что ж вы используете иностранное слово?Kopchuga:Это не первый раз, когда Вы увлекаетесь софистикой.

-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 8
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Подмена слов в русском языке
Различие между "народом" и "нацией" - отдельная тема, большая и необъятная. Скажу только, что, кажется, Вы просто поменяли эти понятия местами - то, что у Вас "народ" ("связанные родством" etc.) , в большинстве источников именуется "нацией", и наоборот. Это к вопросу о подмене слов.
Проблема-то существует, кто спорит. И существовала в том числе и в советские времена. И у американцев есть, и много где ещё...
Что значит "под шумок"? Если уж очень нужно, я найду и ссылку на происхождение этого слова.Kopchuga:Если Вас этимология "рода" и "племени", откройте отдельную тему, а то тут под шумок уже natio приравняли к "рождаться" со ссылкой на "хороших" знатоков.
Различие между "народом" и "нацией" - отдельная тема, большая и необъятная. Скажу только, что, кажется, Вы просто поменяли эти понятия местами - то, что у Вас "народ" ("связанные родством" etc.) , в большинстве источников именуется "нацией", и наоборот. Это к вопросу о подмене слов.
Проблема-то существует, кто спорит. И существовала в том числе и в советские времена. И у американцев есть, и много где ещё...
-
Автор темыKopchuga
- начинающий литератор
- Сообщений в теме: 11
- Всего сообщений: 51
- Зарегистрирован: 27.03.2007
Re: Подмена слов в русском языке
Dimon, Ваши выводы ложны. Главная причина в том, что Вы пытаетесь частное перенести на общее, но в рассматриваемых Вами вопросах этого делать нельзя.
Можно назвать это кривдой, если хотите. Но даже если сделать такое допущение, то получается, что мы поменяли шило на мыло, но ценой разрушения целой страны. Так что опять же непонятно, что Вы пытаетесь доказать.
vadim_i_z, подумайте почему можно сказать "многонациональный народ" и нельзя "многонародная нация". И если хотите, создайте тему. Подробно всё обсудим.
Можно назвать это кривдой, если хотите. Но даже если сделать такое допущение, то получается, что мы поменяли шило на мыло, но ценой разрушения целой страны. Так что опять же непонятно, что Вы пытаетесь доказать.
vadim_i_z, подумайте почему можно сказать "многонациональный народ" и нельзя "многонародная нация". И если хотите, создайте тему. Подробно всё обсудим.
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
А разве общее не складывается из частного? И чем я отличаюсь от десятков миллионов моих сограждан? А разрушение целой страны произошло не вследствие появления, скажем, Ельцина - наоборот, Ельцин появился вследствие распада целой страны и успел сохранить хоть отдельную часть без гражданских войн.
Доказать, вернее, показать я хочу, что Сергей Кара-Мурза = типичнейший представитель рода демагогов, и вы за ним пошли напрасно.
А вы подумайте, почему понятие национальности существует только в России и отсутствует в большинстве других (даже несколькоязыковых - как, например, Швейцария или Канада) стран.
Доказать, вернее, показать я хочу, что Сергей Кара-Мурза = типичнейший представитель рода демагогов, и вы за ним пошли напрасно.
А вы подумайте, почему понятие национальности существует только в России и отсутствует в большинстве других (даже несколькоязыковых - как, например, Швейцария или Канада) стран.

-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Опять же нет - спасло появление Ельцина, а не он сам. Скорее всего, не будь он столь противоречивой и неоднозначной фигурой при всей своей неординарности, то ситуация развилась бы по худшему сценарию.Kopchuga:Ельцин нас спас, что тут скажешь...
-
Автор темыKopchuga
- начинающий литератор
- Сообщений в теме: 11
- Всего сообщений: 51
- Зарегистрирован: 27.03.2007
Re: Подмена слов в русском языке
А по-моему, ситуация ещё совсем не развилась, и порой возникает ощущение, что всё идёт по плану. Только чей это план, непонятно. И Ельцин - совсем не случайность. К любой ситуации можно придумать ещё более худшую. Это не критерий для оценки, а лишь повод для анекдотов:
"Ленин был очень добрым. Однажды он брился на улице, а мимо шли дети. Шли, шли и прошли. А Ленин продолжал бриться... А ведь мог порезать."
"Ленин был очень добрым. Однажды он брился на улице, а мимо шли дети. Шли, шли и прошли. А Ленин продолжал бриться... А ведь мог порезать."
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Я затрудняюсь придумать лучший вариант развития...
Вообще, в последнее время у меня крепнет убеждение, что развитие человеческой истории идёт через минимизацию кровопролития. В принципе, это понятно - если рассматривать отдельных людей, но в целом это кажется парадоксальным. Тем не менее...

Вообще, в последнее время у меня крепнет убеждение, что развитие человеческой истории идёт через минимизацию кровопролития. В принципе, это понятно - если рассматривать отдельных людей, но в целом это кажется парадоксальным. Тем не менее...

Re: Подмена слов в русском языке
И ещё - эти легкопокупные <киллеры>? (Бог миловал, русского слова для них не нашлось).
Подумал, а не является ли слово душегуб тем самым русским словом. Всё-таки нет. Душегуб, скорее, губит души для себя, а не за деньги для других.
Как вы думаете?
Наткнулся у Солженицына ("Россия в обвале"):Dimon:киллер обозначал профессионального убийцу, т.е. человека, избравшего это своей профессией а не просто убвишего другого
И ещё - эти легкопокупные <киллеры>? (Бог миловал, русского слова для них не нашлось).
Подумал, а не является ли слово душегуб тем самым русским словом. Всё-таки нет. Душегуб, скорее, губит души для себя, а не за деньги для других.
Как вы думаете?
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 8
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Re: Подмена слов в русском языке
Душегуб - немного другое. Губит за деньги, но для себя
Я бы определил киллера не столько как профессионального, сколько как наемного убийцу.adm2:Подумал, а не является ли слово душегуб тем самым русским словом. Всё-таки нет. Душегуб, скорее, губит души для себя, а не за деньги для других.
Как вы думаете?
Душегуб - немного другое. Губит за деньги, но для себя

-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 17
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 58
Re: Подмена слов в русском языке
Профессия и подразумевает зарабатывание на жизнь (даже в контексте киллера
) своей работой. Этим она отличается от хобби.

-
- -
- Сообщений в теме: 2
- Всего сообщений: 3779
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Подмена слов в русском языке
Часто слышу слово "трэвелоги". Это что-то вроде "путевых дневников" в одном слове.
Мне не нравится, но это ничего не меняет: оно приживается в языке. Причём, вот что интересно: приживаться-то приживается, но часто употребляется в искажённом значении (то просто как "мысли", то "воспоминания", где ничего нет о путешествиях и других странах).
Получается, что люди не замечают, что произносят? Или это совсем не важно: главное, чтоб слово иностранное было?
Мне не нравится, но это ничего не меняет: оно приживается в языке. Причём, вот что интересно: приживаться-то приживается, но часто употребляется в искажённом значении (то просто как "мысли", то "воспоминания", где ничего нет о путешествиях и других странах).
Получается, что люди не замечают, что произносят? Или это совсем не важно: главное, чтоб слово иностранное было?
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- писарь
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 5
- Зарегистрирован: 20.05.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Москва
Re: Подмена слов в русском языке
На самом деле люди очень часто не замечают или вернее не понимают что произносят, это касается и слов, и жестов, и эмоциональной окраски, так как всем известно что общение происходит не только (или вернее не столько) по средствам букв) но и жестов, мимики) Отсюда и недопонимание друг друга, отсюда и тупики в общении. На самом деле просто иногда нужно думать что и когда сказать и главное как)Елена: Получается, что люди не замечают, что произносят? Или это совсем не важно: главное, чтоб слово иностранное было?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение