И вот настало время сдвинуть дело с мёртвой точки. Однако всё оказалось сложнее, чем можно было предположить.
У нас, поэтов-песенников, есть такая примета: нельзя поддаваться первому ощущению точно найденной интонации. Это верный путь загубить любую строевую песню. Исходный вариант родился из темы помощи студентам и школьникам как одной из главных сфер деятельности форума «Rusforus» и был положен на музыку И. Дунаевского. Он звучал так:
Вам здесь помогут, друзья, с запятыми,
Среди упорной борьбы и труда.
Увы, неграмотными и тупыми,
Вас социальная сделала среда!
Веселый мотив, как мне казалось, поможет тем, кто не в ладу со школьной грамматикой, стать популярными у новых друзей. Русский язык должен повернуться к малограмотным своей нарядной, праздничной стороной. Однако, как только затихли аккорды рояля, я понял, что нас с Исааком Осиповичем постигла неудача. Марш никуда не годился. Начать нужно было отнюдь не с подсказок двоечникам, а наоборот - с многообразия тематики форума или даже с передовых технологий обращения с русским языком, со смелых экспериментов с русской речью, с её испытаний на запредельных режимах. Среди упорной борьбы и труда.
Увы, неграмотными и тупыми,
Вас социальная сделала среда!
Но это легко сказать. В какой-то момент возникло ощущение, что пафосное звучание Коммунистического Интернационала достойным образом поддержало бы размышления поэта о неисчислимых трудностях нашего языка:
Обширный и непрояснённый,
Весь мир падежей и тирей…
Морфемов неодушевлённых
И превосходных степеней.
Мы расчленим любую фразу ,
До мелких флексий… И тогда:
Кто не был грамотный ни разу,
Стал грамотеем навсегда!
Не сработало. Кстати, автор сознательно пошёл на нарушение лексических норм – именно с той целью, чтобы подчеркнуть многообразие категорий русского языка, его сложность. И автора нельзя упрекнуть. В конце концов, поэт не обязан разъяснять дебилам и неучам, почему он красное видит мягким, а простое – двусоставным. Творческая находка чаще всего воскрыляет авторский резус-фактор бинокулярным амфибрахием. Это так естественно! Весь мир падежей и тирей…
Морфемов неодушевлённых
И превосходных степеней.
Мы расчленим любую фразу ,
До мелких флексий… И тогда:
Кто не был грамотный ни разу,
Стал грамотеем навсегда!
Конечно, всем известно, что в практике сочинения официального гимна поэта обязательно подстерегает соблазн вставить в текст какую-нибудь двусмысленность. Я тоже долго стоял перед выбором. Пока не решил всё-таки не затруднять цензуру и сделать текст максимально доступным для понимания:
Ты окончила школу с медалью,
У меня за спиною филфак.
Отличаешь ты Даля от Д. Розенталя,
От тире вопросительный знак.
Твой путь и далёк, и долог,
Ну а мой – наперекосяк.
Держись «филолог»,
Крепись, «филолог»,
Ты – брак! Очевидный факт.
Впрочем, эдакая лирическая «Песенка влюбленного филолога» не входила в мои планы. В качестве строевой языковедческой песни она не годилась. Пришлось опять обратиться к авторитету записных мелодистов-маршевиков, и первое, что пришло на ум, был, конечно, старый добрый «Марш советских танкистов» (музыка братьев Покрасс):У меня за спиною филфак.
Отличаешь ты Даля от Д. Розенталя,
От тире вопросительный знак.
Твой путь и далёк, и долог,
Ну а мой – наперекосяк.
Держись «филолог»,
Крепись, «филолог»,
Ты – брак! Очевидный факт.
Слова крепки и мысли наши быстры,
Языковеды мужества полны.
Полны надежд учёные-слависты,
Своей конкретной Родины сыны.
Слово «конкретные» вставлено в текст по очень простой причине. Пока я изыскивал бы подходящий эпитет к слову «Родина», ушло бы время, а вместе с ним вдохновение. Пришлось бы начинать с начала: «И если такой-то гром нечаянно нагрянет…» ну и т. д. Это обычный приём – вставить для связности слово, а потом удалить его.Языковеды мужества полны.
Полны надежд учёные-слависты,
Своей конкретной Родины сыны.
Конкретный гром конкретно с неба грянет,
В того, кто засоряет нашу речь.
Врагам конкретно мы пообещаем
От иностранных слов её сберечь
Полагаю, что последняя строчка снимает массу недоразумений. Она обращена прежде всего к ценителям подспудного смысла, искателям скрытого контекста, а также к исследователям подводной части айсберга. В разных вариантах будущего марша я пытался сделать эту недосказанность то более выпуклой, то, наоборот, почти незаметной: В того, кто засоряет нашу речь.
Врагам конкретно мы пообещаем
От иностранных слов её сберечь
Не плачь, девчонка,
Ты сдашь ЕГЭ.
В русском дифтонга
Нет языке.
Пусть полоскает
Мозги твой друг.
Не покупайся ты на испуг!
Марш, по моему глубокому убеждению, должен касаться основополагающих, принципиальных моментов, отличающих любителя русской словесности от тех, кто только собирается им стать (но не знает, как). И здесь на выручку пришла бы яркая, жизнерадостная мелодия «Варшавянки». Или исполненный высокой грусти «Марш артиллеристов» композитора Т. Хренникова. Ну как-то так:Ты сдашь ЕГЭ.
В русском дифтонга
Нет языке.
Пусть полоскает
Мозги твой друг.
Не покупайся ты на испуг!
Языковедам строгий дан приказ:
Языковеды, в бой ведите нас.
За ясность русских падежей,
И за толковость словарей,
За нашу азбуку: вперед, скорей!
К побочным результатам моих творческих поисков отнесу оценку пригодности некоторых литературоведческих терминов для соблюдения маршевого стихотворного размера. Такие слова, как «правописание», «грамотность» (или «безграмотность», здесь это неважно) и некоторые другие слова, а значит и понятия, попросту неудобны для марша. Хотя к ним нетрудно подобрать рифму: например, «грамматика» - «симптоматика», «палиндром – синдром». Полноценный же куплет из них не составить. Языковеды, в бой ведите нас.
За ясность русских падежей,
И за толковость словарей,
За нашу азбуку: вперед, скорей!
А вот слова «литота», «гипербола», особенно «хорей», словно и придуманы для торжественного чеканного шага:
Хорей, звонят колокола,
Хорей, звонят - и все дела.
Респект хорею и хвала!
Бала-ла-ла, балала-ла!
Да, марш создавался, но так и не был создан. Последнюю попытку я предпринял, взяв для образца известное «Прощание славянки», после чего опустил руки, ибо понял, что всё дальше ухожу от желаемого результата.Хорей, звонят - и все дела.
Респект хорею и хвала!
Бала-ла-ла, балала-ла!
Разрушая миф о единстве наших устремлений, скажу так: истинные любители русской словесности чокнуты каждый по-своему, а вот её растлители и погромщики умственно здоровы одинаково.
Марш не получился, о чём сожалею. На самом деле, как бы - да? – сказалась утомительность сил. Кому не знакома эта творческое бесилие поэта, иво причюды? Дисонанс руской жызни, йолки-палки, стрёмно гнобит диференцырованово словестново бульёна…