Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!
Франсуа: ↑15 июл 2021, 19:31
Ничего удивительного: каковы нынешние преподаватели (типа «Джонни») — таковы и нынешняя школа
Дорогой, так сказать, попробуй мне рассказать о том, ЧТО такое существительное на основе общеобразовательных программ/учебников (в Бабайцеву не заглядывай, а в остальных...). И после этого чего ожидать от так называемых выпускников... Особенно 11 классов, у которых проверяют в большей массе знания по забытым за два года правилам (если некоторые из них были) и уже усвоенную в 9 классе структуру текста подчинения "Сержант сказал: "Прыгать", - спроси: "На как"...
В школьной тетради "писать" печатными буквами запрещено - на экзамене необходимо. В школьной тетради "писать" слова слитно запрещено - на экзамене необходимо. Причём и то, и это контролируется, причём за нарушения и того, и этого жёстко=жестоко наказывают...
Шизофрения на государственном уровне.
Отправлено спустя 4 минуты 9 секунд:
Реальное опознание частей речи - результат знания грамматических вопросов к ним.
Не-не-не: на такую хрень как что-то «на основе общеобразовательных программ/учебников» я в жизни не подпишусь!
Джонни: ↑09 дек 2021, 17:59
В школьной тетради "писать" печатными буквами запрещено - на экзамене необходимо. В школьной тетради "писать" слова слитно запрещено - на экзамене необходимо.
Это как? На экзамене надо писать печатными буквами, но слитно?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Ну. Дык. Ага. И чо? Не первый год, однако. Практически всегда.
Сержант сказал, что надо прыгать, - спрашивай, на как долго...
(Я не издеваюсь: это так и есть).
И в этом правда есть глубокий смысл.
Или Вы откосили?..
Отправлено спустя 55 секунд:
А... Да... Вы не педагог...
?..
Кто о чём, а джоня о своих проблемах!
А их у него много, оказывается!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Но там в основном имеется в виду — из-под пола
А, например, «торговля самогоном из-под полы» по-аглицки будет — hustling moonshine out the back door. И ещё есть способы определить такую торговлю — и много.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Завидую вашей ассоциации. У меня возникла совершенно другая...
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Пояснение: шутка в связи с опечаткой и аллюзия (так?) с песней "Жертва телевидения" В. Высоцкого.
Ничего личного.
Уберу, если последует коррекция Д. А.
H_N: ↑16 ноя 2022, 13:20
Пояснение: шутка в связи с опечаткой и аллюзия (так?) с песней "Жертва телевидения" В. Высоцкого.
Ничего личного.
Уберу, если последует коррекция Д. А.
Я бы, возможно, что-то бы и скорректировала, если б хоть что-то поняла
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
H_N: ↑16 ноя 2022, 13:20
и аллюзия (так?) с песней "Жертва телевидения" В. Высоцкого.
Так-то оно так, но аллюзия, пишут, она на:
...строчки из сонета, выгравированного на статуе Свободы в Нью-Йорке: «Приведите ко мне всех усталых, всех бедных, жаждущих дышать воздухом свободы». Эти слова — очевидная аллюзия на известное высказывание Христа: «Придите ко Мне все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас» (Мф 11: 28). (Владимир Легойда, «Религиозность в безрелигиозную эпоху»)
Но Владимиру Семёновичу завсегда наш одобрямс!
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: аллюзия к чему-либо и (новое употребление, возникшее в результате смешения слов аллюзия и намек) аллюзия на что-либо. См.: Лазуткина Е. М. Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка. М., 2012.
Дарья Александровна: ↑16 ноя 2022, 16:10
Я бы, возможно, что-то бы и скорректировала, если б хоть что-то поняла
Ясно, что не сработала клавиша Shift.
-------------------------------------
Я сам не уверен в том, что привёл аллюзию в прямом значении, на что в моём пояснении есть дисклеймер (найдёте?). Из аллюзии там есть только сакральная семёрка, по которой и прошла перекличка с текстом из В. Высоцкого. В остальном же Талейран7 — это беглый каламбур, виртуальная игра смыслов, поскольку это не часть какого-то реального сериала.
Реальный Талейран-Перигор имел титул князя, потому это однослоговое слово и было вставлено в оригинальный стихоразмер. Правда, по идее контекста и правилам русского правописания следовало бы это слово взять в кавычки как якобы имя собственное. Но я упустил этот нюанс.
Надеюсь на помощь знатоков:
Написал в документе Анализ следует провести в 3 разных дня... и задумался. В 3 дня - явно винительный падеж . Винительный падеж прилагательного разные будет разные .
Но Анализ следует провести в 3 разные дня... режет...
Последнее сообщение
В кого/что три (числительное) кого/чего дня (существительное) каких разных (прилагательное).
Цепочка управления.
Как вам нравится такое вы раж ение :
НЕСУ РАЗ НЫЙ ОБ РАЗ
??
Игра слов хорошая - несу разный образ , да и старинное слово СУРАЗНЫЙ/сурожий очень привлекательно-заразительное)
В инете несуразный образ - практически фразеологизм, новейший..
Последнее сообщение
Например, хотелось бы при жизни увидеть возвращение к реальной трактовке синтаксиса, где главный член предложения ОДИН (и соответственно синтаксический разбор начинается с него) - сКАЗуемое, а не ПОДлежащее.
Поищите песенку языковой программы...
Леонидом Ильич о м. Кузьмич о м, Лукич о м, Фомич о м...
Но - Владимиром Ильич ё м.
Ведь раньше так писали?
Может, кто-нибудь знает - почему? И было ли это зафиксировано в правилах?
Кстати, а как сейчас? :)
Ой, мне же надо было в Имена и фамилии...
Последнее сообщение
Сильно другое: некое «Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты)... решило судьбу нескольких отчеств, произвольно отделив их от основного массива с...
Уважаемые специалисты, подскажите. Как в лингвистике называется ситуация, когда два разных по смыслу иностранных слова одинаково переводятся на русский язык? К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог дом ....
Последнее сообщение
К адаптации это можно отнести лишь с точки
АДАПТА́ЦИЯ, -и, ж.
...
2. Пед. Приспособление (облегчение) текста для начинающих изучать иностранные языки.
136309 К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог...