О звёздном небеЛитературный клуб (публикации авторов)

Раздел для публикации и обсуждения литературных работ всех желающих.
Внимание! Сообщения, состоящие лишь из ссылки на авторские страницы, удаляются. Также запрещена публикация произведений без участия в дальнейшем их обсуждении
Аватара пользователя
Автор темы
пьюма
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 219
Зарегистрирован: 29.12.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Санкт-Петербург
 О звёздном небе

Сообщение пьюма »

Яркое звёздное небо вызывает сильнейшие эмоции. Думаю, что у всех. Описать словами его непросто.

Океан над нами
Смотрит острый ковыль в необъятное:
Как Стожары* горят этой ночью!
Может, срок нам и правда, отсрочен -
Бог сердитый пошёл на попятную?

В ковш налил он своей божьей милости:
"Пейте, грешные глупые дети,
Мой настой на мерцающем свете
Звёзд, продрогших в космической стылости.»

Из ковша рвётся в разные стороны
Галактический ветер-изгнанник -
До Земли дотянувшийся странник.
Дует в степь он путём, вниз проторенным.

И над степью колышется пологом
Океан раскалённого олова...

*Стожарами на Руси называли созвездия Плеяд и Большой Медведицы.
Реклама
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3445
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 68
 Re: О звёздном небе

Сообщение Penguin »

пьюма, это же песня!
Я сначала прочитала, не вдумываясь в слова, как пропела. Потом перечла внимательно... И слова прекрасны!
Совершенно не смыслю в теории стихосложения, но, кажется, это сонет?..
Аватара пользователя
Анатоль
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1211
Зарегистрирован: 07.04.2012
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Москва
 Re: О звёздном небе

Сообщение Анатоль »

пьюма:*Стожарами на Руси называли созвездия Плеяд и Большой Медведицы.
Не знаю, из какого источника, но, скорее всего, ошибка. Стожары=Плеяды.
Эта же ошибка повторена в stihidl.ru›poem/174210/
Аватара пользователя
Автор темы
пьюма
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 219
Зарегистрирован: 29.12.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: О звёздном небе

Сообщение пьюма »

Penguin:пьюма, это же песня!Я сначала прочитала, не вдумываясь в слова, как пропела. Потом перечла внимательно... И слова прекрасны!Совершенно не смыслю в теории стихосложения, но, кажется, это сонет?..
Penguin,честно говоря, я даже не знаю, каким это размером написано. :( Но, видимо, благодаря ритму получается достаточно певуче и напоминает песенный текст... :)

Добавлено спустя 7 минут 55 секунд:
Анатоль:Не знаю, из какого источника, но, скорее всего, ошибка. Стожары=Плеяды.Эта же ошибка повторена в stihidl.ru›poem/174210/
Анатоль, Плеяды - в первую очередь так называются. Самое распространённое толкование. Однако, я нашла информацию (специально искала всё, что касается этого
выразительного слова) о том, что иногда так называли и ковш Б.М. То есть это слово, означающее сто жар ( ярких солнц) применялось по отношению к ярким, крупным звёздам. Видимо, надо было мне добавить в сноску ключевое слово иногда, чтобы не было путаницы. :)
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: О звёздном небе

Сообщение Князь Мышкин »

Очень хорошо! И, действительно, мелодично! :Rose:
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Автор темы
пьюма
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 219
Зарегистрирован: 29.12.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: О звёздном небе

Сообщение пьюма »

Князь Мышкин:Очень хорошо! И, действительно, мелодично!
Приветствую, князь Мышкин. :) На мой взгляд, два места есть, где звёзды ночью - это что-то...Словами, короче, не передать: в степи и в горах ( я на Алтае видела) Хотя нет, ещё тропики.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: О звёздном небе

Сообщение Князь Мышкин »

Согласен, пьюма, это надо видеть. А потом стихи написать, как Вы и сделали! :muza:
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Ирина12
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1323
Зарегистрирован: 13.12.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: О звёздном небе

Сообщение Ирина12 »

Penguin:но, кажется, это сонет?..
Это не сонет, не все соблюдено. В сонете две последние строки должны быть выводом, итогом всего сказанного (и не только это. Количество строк, строф, повторяемость рифм, система рифмовки...).

Пусть лишь отчасти мне знаком язык
Небесных звезд, я тоже астроном,
Хоть я судить по звездам не привык
О потрясеньях на пути земном;
Не знаю, как предречь минутам срок
И дождь, благоприятный для полей;
Читать я не умею звездных строк,
Не смею обнадежить королей;
Но мне читать в твоих глазах дано,
В надежных звездах, даже в наши дни,
Что красота и правда заодно,
И лишь в твоих глазах живут они;
Глаза твои открыли мне секрет:
Нет красоты без них и правды нет.
(Шекспир)


Not from the stars do I my judgement pluck,
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive
If from thy self to store thou wouldst convert:
Or else of thee this I prognosticate,
Thy end is truth's and beauty's doom and date.

О сонете - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EE%ED%E5%F2
Аватара пользователя
Правдоискатель
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1849
Зарегистрирован: 09.06.2022
Образование: высшее гуманитарное
 Re: О звёздном небе

Сообщение Правдоискатель »

пьюма: 08 ноя 2012, 10:16 я даже не знаю, каким это размером написано
Идя от Прозы будней Быта
К Поэме чудной Бытия,
Пять Метров–Братьев встретил я,
Их души были мне открыты.

Был первым – самый допотопный
Брат старший – Ямб четырехстопный.

Что может быть прекрасней Ямба,
Прелестный, легкий, звонкий стих,
То громок, то неслышно тих,
Назначенный для дифирамба.

Только четче и резвей
Брат его родной – Хорей,
Брат веселый и лукавый,
Хоть шалун, но добрый малый.

А ленивый их брат АнапЕст
Только песни поет, спит и ест,
Что не дай ему – съест, не моргнет,
Отоспится и снова поет.

А когда он зовется АнАпест,
То становится зол и нахрапист.

И есть еще брат Амфибрахий,
Он грустные песни поет,
Мир видит во мраке и прахе,
Почти что не ест и не пьет.

Дактиль смеется над братом ленивым,
Дактиль смеется над братом слезливым,
Ямба с Хореем не ставит ни в грош,
В зеркало смотрит – ах, как я хорош!

Каждый из братьев с какой-то из Муз
Связан веревочкой творческих уз.

Каждый, хоть дует в свою лишь дуду,
С кровными братьями в полном ладу.

Братья блюдут свой Божественный долг,
Дивно сплетая и Чувства и Толк.

Рифма и Ритм Благо в Жизнь принесут,
Если в Стихах есть Сакральная Суть!

https://mirovid.profiforum.ru/t46-topic#50
Зри в корень, чтобы БЫТЬ, а не казаться!
zali
романист
романист
Всего сообщений: 261
Зарегистрирован: 01.02.2025
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Профессия: исследователь
 Re: О звёздном небе

Сообщение zali »

Анатоль: 08 ноя 2012, 09:10 Не знаю, из какого источника, но, скорее всего, ошибка. Стожары=Плеяды.
Эта же ошибка повторена в stihidl.ru›poem/174210/
Верно. Мы с Плеяд.
"Сначала над новой идеей смеются, потом обвиняют в банальности, и, наконец, выясняется, что это общеизвестная истина." У. Джеймс.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение