Коллекция ошибок ⇒ Безумные переводы
Модератор: Сергей Титов
-
- заслуженный писатель форума
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 323
- Зарегистрирован: 01.07.2007
- Откуда: Москва
vadim_i_z, спасибо!
От души!
На тему переводов. Я считаю один из них - лучшей шуткой не одного столетия.
Я имею в виду марксовский "Манифест". Его перевёл Плеханов. Упрекнуть Георгия Валентиновича в плохом знании немецкого, ну уж никак нельзя. Может, он неважно знал русский? Хотя, маловероятно... Он вообще был редкой умницей!
Так вот. Немецкий глагол vereinigen. Значение - объединяться. Но в переводе он почему-то слегка искажён. Получилось:
"Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"
Получилось не просто не совсем точно, но и неприлично.
Хулиганил, я думаю, Плеханов.
От души!
На тему переводов. Я считаю один из них - лучшей шуткой не одного столетия.
Я имею в виду марксовский "Манифест". Его перевёл Плеханов. Упрекнуть Георгия Валентиновича в плохом знании немецкого, ну уж никак нельзя. Может, он неважно знал русский? Хотя, маловероятно... Он вообще был редкой умницей!
Так вот. Немецкий глагол vereinigen. Значение - объединяться. Но в переводе он почему-то слегка искажён. Получилось:
"Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"
Получилось не просто не совсем точно, но и неприлично.
Хулиганил, я думаю, Плеханов.
-
Автор темыvadim_i_z
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 2
- Всего сообщений: 7810
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 64
Анекдот начала прошлого века. Дочь профессора играет в революцию и собирает у себя дома единомышленников. Отец на минутку заглядывает в комнату, читает "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" и говорит: "Но только не в этой квартире!"Хорхе7:Так вот. Немецкий глагол vereinigen. Значение - объединяться. Но в переводе он почему-то слегка искажён. Получилось:
"Пролетарии всех стран, соединяйтесь!"
-
- заслуженный писатель форума
- Сообщений в теме: 2
- Всего сообщений: 454
- Зарегистрирован: 21.11.2005
-
- романист
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 297
- Зарегистрирован: 25.02.2007
- Образование: высшее гуманитарное
Однажды с сыном писали сочинение по английскому на тему семьи. Предложение было о том, что у нас есть кот, которого зовут Рыжик. Вбили в комп, запустили переводчик (уже не помню какой) и он выдал... что-то непонятное... когда перевели обратно, то получилось, что у нас есть кот, его зовут Кепка молока шафрана... 

-
- заслуженный писатель форума
- Сообщений в теме: 2
- Всего сообщений: 454
- Зарегистрирован: 21.11.2005
специалисты Microsoft компании после большого числа опытов выявили, что наиболее эффективной командой из-под Окон 95 является "Послать на...", которая доступна в любом времени и месте при ударе по правой почке мыши.Дима:Цитата:
Мы настоятельно рекомендуем
Microsoft мышь
Особую эффективность команда "Послать на ..." приобретет при передачи посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной сети-работе. Попробуйте мощь команды "Послать на ...", и вы быстро убедитесь, что без нее трудно существовать под Окнами 95.
После этих перлов я дня три глупо улыбался повсеместно, а особенно часто почему-то в метро

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение