Коллекция ошибокОшибки в словарях

Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!

Модератор: Сергей Титов

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Идальго »

vadim_i_z:ошибка не в самом словаре а в его сетевой версии,
что не противоречит, предположению, что
Идальго:из рубежа тысячелетий

Реклама
Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 34
Всего сообщений: 4336
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 47
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Завада »

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Секач
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 774
Зарегистрирован: 07.04.2016
Образование: среднее
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Секач »

Идальго:
06 дек 2011, 11:53
А нашей ооне, нашей вузе (да и нашей вазе) как быть?..
Если ООН расшифровывается как Организация Объединённых Наций, то это ОНА, т.е. женского рода и никаких средних родов.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 34
Всего сообщений: 4336
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 47
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Завада »

Многовато словарей с удвоением не той буквы — https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 8C&num=100
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 1570
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Франсуа »

Может, у них Замятин в авторитете?
Переводчик взглянул на Улда умными собачьими глазами, какие всегда бывают у горбунов, и вытащил за руку мальчика с темной головой. На нем была белая рубашка, вышитая золотом, и широкие, завязанные у щиколоток штаны. Он стоял, нагнув голову, как будто на ней были рога. «Да, он из твоей страны, — сказал переводчик Улду, — это сын хунского князя Мудьюга». — «Мудьюга? Я хорошо помню, у него было два сына. Как зовут этого?» — «Его зовут Атилла», — ответил горбун.
(«Бич Божий», гл. 1)

Вообще-то предпочитать одно написание другому причин нет.
Вероятно, имя Аттила, как и другие гуннские имена, восходит к тюркским языкам (atta/ata — отец, el/il — пространство, страна (край, река)), причём эта этимология была заимствована и понимаема другими народами. Отсюда происходят различные «национальные» версии происхождения гуннских имён. По одной из таких версий имя Аттила — готского (или гепидского) происхождения и означает «батюшка» (atta — «отец» + уменьшительно-ласкательный суффикс -ila). По одной из экзотических версий имя Аттила связано с хазарским названием Волги — Attil/Atil/Atel/Atal Г. Дёрфер («О языке гуннов», 1973) и Дж. Бьюри отметают эту версию.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аттила#cite_note-7
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 34
Всего сообщений: 4336
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 47
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Завада »

Франсуа:
23 окт 2019, 14:49
Вообще-то предпочитать одно написание другому причин нет.
Тогда — Аттила/Атила (но не Атилла).

А вообще-то это русский/украинский Богдан Гатило. :D

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 1570
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Франсуа »

Завада:
24 окт 2019, 11:54
Тогда — Аттила/Атила (но не Атилла).
А почему «не»? Может быть, так: человеку дали имя со значением «родившийся у реки Atil» (другое название Волги, как мы уже знаем), и -la — гуннский суффикс, означающий происхождение, вроде нашего -нин.

Завада:
24 окт 2019, 11:54
А вообще-то это русский/украинский Богдан Гатило. :D

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100
Вот вы смеётесь, а замятинский Атилла как раз киевлянин (хотя всё-таки не украинец, а гунн), и у Замятина довольно убедительно выстроено, как всё это вышло, что Мудьюг, отец Атиллы, стал править в Киеве.
Они остановились опять перед большой рекой, на ней были камни, белая вода с шумом била в них. Ночью на другом берегу небо стало распухшим и красным от огня, оно приподнималось и опускалось, собаки выли. К Мудьюгу привели двух людей, бороды у них были спалены огнем, они переплыли оттуда. Они сказали, что эту реку у них зовут Напр, а у римлян — Борисфен и что готы к утру возьмут их город. Тогда хуны с шумом, как река, хлынули на другой берег и смыли готов, Мудьюг остался здесь князем.
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

daslex
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3885
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение daslex »

slava1947:
16 ноя 2019, 23:18
Из "Большого универсального словаря русского языка" под ред. В. В. Морковкина (М., 2016):
УЛЫБАТЬСЯ <…> Улыбнуться девушке (прохожему, клиентам, друг другу, своим мыслям …). Улыбаться от радости (от счастья …). Улыбнуться про себя. Улыбнуться в усы (в бороду). Улыбнуться какой-л. (напр., счастливой, насмешливой, недоброй, заученной…) улыбкой.
Улыбнуться улыбкой.
Образование среднее-низшее.

slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1102
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение slava1947 »

daslex:
17 ноя 2019, 02:23
Улыбнуться улыбкой.
daslex, Вы не правы!

:read:

Г. Я. Бакланов.
Владимир Богомолов.
Татьяна Устинова.
В. В. Набоков.
Л. Н. Толстой.
Максим Горький.
Людмила Улицкая.
В. П. Катаев.
М. А. Булгаков.
Дина Рубина.
Фазиль Искандер.
Борис Васильев.
Виль Липатов.
Василий Шукшин.
Даниил Гранин.
Константин Симонов.
Ю. П. Герман.
К. А. Федин.
Ю. Н. Тынянов.
Г. В. Иванов.
Л. Н. Сейфуллина.
Андрей Белый.
М. А. Алданов.
А. Р. Беляев.
Д. С. Мережковский.
Е. И. Замятин.
А. И. Куприн.
К. М. Станюкович.
З. Н. Гиппиус.
В. Г. Короленко.
Н. С. Лесков.
Д. Н. Мамин-Сибиряк.
А. Ф. Писемский.
И. С. Тургенев.
Ф. М. Достоевский.
В. В. Крестовский.
И. А. Гончаров.
И. Грекова.
Василий Аксенов.
Василий Гроссман.

И многие, и многие другие писатели не считали и не считают приведённое Вами сочетание ошибочным.

daslex
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3885
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение daslex »

Все они ошибались и ошибаются, если не признают, не признавали тавтологию или, если удобно, бесполезный плеоназм.

Отправлено спустя 17 минут 52 секунды:
Я полетел безупречным полётом орла и, описав это красивым описанием, улыбнулся довольной улыбкой. Ну а прочитав меня, прочитавшие недовольно крутили пальцами у висков, смотрели глазами, смеялись судорожным смехом и неодобрительно улыбались кирпичами, но были и те, кто заплакал слезами...
Образование среднее-низшее.

Аватара пользователя
Сергей Титов
-
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 5319
Зарегистрирован: 13.04.2013
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Томск
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Сергей Титов »

Возможно, это не совсем в тему. Мне непонятно, почему так задевают мои глаза и уши все эти "плеоназмы", "тавтологии"... (и так далее)...
:shock:

Аватара пользователя
Джонни
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1350
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 56
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Джонни »

Не-по-ня-тно?!.
Правда, каюсь, в младенчестве тоже было так.
Помню, месяца полтора-два выясняли в девяностые, что такое "мониторинг". А "дисплей" для меня до сих пор "мордогляд" (по-хохляцки - зеркало).
:oops:

daslex
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3885
Зарегистрирован: 07.02.2016
Образование: среднее
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение daslex »

Сергей Титов, мои?
А когда так пишет какой-то из писателей, не задевает?
Образование среднее-низшее.

Аватара пользователя
Сергей Титов
-
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 5319
Зарегистрирован: 13.04.2013
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Томск
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Сергей Титов »

Я не сказал, что это Ваши, daslex. Но частое употребление таких терминов вызывает некоторый дискомфорт — лично у меня.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 34
Всего сообщений: 4336
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 47
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Завада »

Джонни:
18 ноя 2019, 18:33
"мордогляд" (по-хохляцки - зеркало).
С какой стати "по-хохляцки"? :shock:

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 8C&num=100

А по-украински "зеркало" — дзеркало и люстро.

https://www.google.com.ua/search?hl=ru& ... 22&num=100
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 1570
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Франсуа »

Завада:
18 ноя 2019, 18:51
С какой стати "по-хохляцки"?
Так хамло же данный пациент. Вы ещё не заметили?
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Аватара пользователя
Джонни
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1350
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 56
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Джонни »

Ага. Верь словарям 21-го века. В которых йОгурт - йогУрт.
Мои - 6-7-десятых.
18-го...
(Ас Пушкин...) Народ.
А по-украински...
См. - читай (вслух) Шевченко.

Отправлено спустя 8 минут 9 секунд:
И/или "Барвинок" тех лет (в Послероссии убит) и "Русский язык и литература в школе" (до сих пор вспоминается лучшее из методологических периодических изданий, чьё место на безрыбье заступила "Первое сентября").
Забавно... Отнюдь.

Отправлено спустя 14 минут 35 секунд:
Вредно реагировать на тех, для кого слова "кацап", "москаль", "хохол", "чукча", "негр" - бяка.
Они...
- "В чём разница между национализмом и нацизмом?
- Первое естественнее, ближе к биопсихологии: внешне непохожий опасен (везде и всюду). Второе - принуждение. Национализм - стремление помыть руки и/или прочее, и/или физически уничтожить раздражитель. Нацизм - то же самое, но поддержанное и/или требуемое государством.
Как при любом НАЦИОНАЛЬНО обоснованном фашизме.

Аватара пользователя
Селена
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2070
Зарегистрирован: 27.01.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Селена »

Джонни:
18 ноя 2019, 19:27
Ага. Верь словарям 21-го века. В которых йОгурт - йогУрт.
Это неверно. В старых словарях был именно йогу́рт, без вариантов. В современных к нему прибавился йо́гурт.
Можете проверить хотя бы по старому Ушакову.

Автор темы
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 34
Всего сообщений: 4336
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 47
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Завада »

Франсуа:
18 ноя 2019, 19:03
Франсуа » 18 ноя 2019, 18:03

Завада: ↑
18 ноя 2019, 17:51
С какой стати "по-хохляцки"?

Так хамло же данный пациент. Вы ещё не заметили?
Я имел в виду, что вряд ли слово "мордогляд" имеет украинское происхождение.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.

Аватара пользователя
Франсуа
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 1570
Зарегистрирован: 14.11.2014
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Ошибки в словарях

Сообщение Франсуа »

Завада:
21 ноя 2019, 12:19
вряд ли слово "мордогляд" имеет украинское происхождение.
Естественно. А раз для пациента, тем не менее, естественно было написать вышеприведённое, значит, он либо хам, либо идиот. Я милосердно предполагаю первое.
Меня ужасает вечное безмолвие этих бесконечных пространств!

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение