Семантика. ЛексикологияЗаимствования в русском языке

Значения слов и словосочетаний изучает семантика (семасиология). Лексикология изучает взаимоотношения различных слов внутри языка

Модератор: Роксана

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 29
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

И что такое корректность, позвольте узнать? Если не затруднит, своими словами.

По моим деревенским понятиям, корректировать — исправлять, уточнять. Поэтому и корректор — тот, кто (или то, что) исправляет.
Нет?
Слова корректно не понимаю, а уж корректность — тем более.

Реклама
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 24
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Идальго: автора также волнует, что ко многим иностранным словам можно подобрать исконное слово-заменитель, и не одно.
Даже слово абсолютный - такое. Я без него обхожусь в своей речи.
И слово нормальный - тоже.

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 32
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Идальго:И что такое корректность, позвольте узнать? Если не затруднит, своими словами.
Соответствующий определенным нормам.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

Моими словами не шибко отличается от словарного значения, поэтому не вижу смысла "пропустить это слово через себя", т.е. освоить его и освоится с ним: я давно уже это сделала.
Корректность - (от лат . correctus - исправленный, улучшенный),..1) тактичность в обращении с людьми; вежливость, учтивость...2) Точность, правильность, четкость. Напр., корректность доказательства, корректность перевода. Ключевое слово в этом "гнезде", конечно, корректный. Согласно моему бумажному словарю оно вошло в русский язык в значении "вежливый, учтивый, тактичный" во второй половине XIX века, а в значении "правильный, точный" - в ХХ веке.
В греческом оба значения представлены одним корнем, незаимствованным.

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 29
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Спасибо!

Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 8
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

Если не цепляться к отдельным иностранным словам, в значении которых В. Колесников в самом деле “прокололся”, то по большому счёту, по моему, он совершенно прав!
Нашему родному языку конечно же доступны и даже необходимы заимствования, но только в одном, и исключительно лишь в том случае – когда для них нет русских эквивалентов. А они, эти русские эквиваленты, как правило, и богаче, разнообразнее, и тоньше по содержанию. Но главное, их использование делает язык понятным ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА русскоязычных, что крайне важно, особенно если сказанное или написанное касается многих. Я против бездумных и необоснованных заимствований.
Современный “наплыв” иностранщины, особенно английской - это настоящее бедствие для “простого" народа, к которому причисляю и себя, имеющего высшее образование. Создаётся устойчивое впечатление, что кому-то нарочно нужно, чтобы не понимали того, чего они говорят или пишут. Особенно этим злоупотребляют государственные деятели, политологи, журналисты, телевизионщики.

Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 16
Всего сообщений: 7221
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Физик
Откуда: Стокгольм
Возраст: 31
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

Фантазёр:...Современный “наплыв” иностранщины, особенно английской...Особенно этим злоупотребляют государственные деятели, политологи, журналисты, телевизионщики.
Обыкновенный кураж представителей этих групп. Изображение
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)

Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 24
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Фантазёр:Если не цепляться к отдельным иностранным словам, в значении которых В. Колесников в самом деле “прокололся”, то по большому счёту, по моему, он совершенно прав! Нашему родному языку конечно же доступны и даже необходимы заимствования, но только в одном, и исключительно лишь в том случае – когда для них нет русских эквивалентов. А они, эти русские эквиваленты, как правило, и богаче, разнообразнее, и тоньше по содержанию. Но главное, их использование делает язык понятным ДЛЯ БОЛЬШИНСТВА русскоязычных, что крайне важно, особенно если сказанное или написанное касается многих. Я против бездумных и необоснованных заимствований. Современный “наплыв” иностранщины, особенно английской - это настоящее бедствие для “простого" народа, к которому причисляю и себя, имеющего высшее образование. Создаётся устойчивое впечатление, что кому-то нарочно нужно, чтобы не понимали того, чего они говорят или пишут. Особенно этим злоупотребляют государственные деятели, политологи, журналисты, телевизионщики.

С этим я совершенно согласен. Я тоже против этой иностранщины.
Вот я, например, не понимаю должным образом даже слова "менеджер".
И слова "дефолт" (это про 17.08.1998) - тоже.

Но ведь было в своё время увлечение немецким и французским. Было даже гораздо хуже. Видимо, и это увечение пройдёт.

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 29
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

"И-и-и, милай!"
Чай, менеджером по продаже быть значительней, даже почётней, чем "каким-то банальным" продавцом, а менеджером по рекламе — чем коммивояжёром, то бишь, распространителем!

17 августа 98-го началось стремительное дорожание всех продуктов, изделий, услуг — всего, что стоило денег. По-другому — падение покупательной способности рубля. Не знаю слова, которое можно противопоставить слову дефолт...
Крах рубля? Но крах предполагает мгновенное падение, а тогда был стремительный, но процесс. Обвал?

Добавлено спустя 2 минуты 29 секунд:
(Так я понимаю это слово. Вероятно, знающие перевод, объяснят по-другому.)

Добавлено спустя 5 минут:
Задумался над "агентом по рекламе" и пришёл к выводу: по-русски — коробейник. :D

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 32
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Идальго:Задумался над "агентом по рекламе" и пришёл к выводу: по-русски — коробейник.
Наш коробейник - это их коммивояжер.
А агент по рекламе тогда уж - зазывала!
Идальго:Не знаю слова, которое можно противопоставить слову дефолт...
Дефолт - это не падение рубля (то следствие дефолта), а отказ государства платить по своим обязательствам. Неплатеж.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

vadim_i_z:Дефолт - это не падение рубля (то следствие дефолта), а отказ государства платить по своим обязательствам. Неплатеж.
(( Финансовые термины, подобные дефолту, банкротству и пр. мне приходится понимать по-гречески. Переведённые на греческий, они ещё менее понятны, чем по-английски. Поверьте, такие понятия лучше вводить в языки без перевода, чтобы можно было отыскать аналог, объясняющий суть явления.
Для финансов - английский (частично - итальянский);
Для музыки - итальянский. Предпочитаю слышать бельканто вместо прекрасного пения (?);
Для медицины - греческий и латынь. Не знаю, лучше ли будет звучать врач-глазник, врач-сердечник и пр.

Менеджер - управляющий. Можно было бы и оставить. Приказчик безнадёжно устарело, не возродить. ))
(Только Дума "возродилась".)

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 29
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

vadim_i_z:Неплатёж.
Значит, в 1998-м был не дефолт, а что-то другое?

Добавлено спустя 1 минуту 52 секунды:
Но оториноларинголог — это уж слишком! :D

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 12
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

Финансовый кризис 1998 года в России: причины и последствия
http://www.economic-crisis.ru/economich ... -1998.html

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 29
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 83
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Спасибо!
("дефолт по внешнему долгу")

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 32
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »


Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 24
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Гляжу, очень сложны и многогранны эти слова. :no:
Колесников тоже этим возмущён и спрашивает себя: зачем нам "зохавывать" какое-то иностранное слово для выражения понятий, что, тем более, уже существуют, если можно их выразить понятными русскими словами? :unknown:

Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 8
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

Уважаемый силикоз, если это Вас не затруднит и не составляет секрета, скажите, пожалуйста, на каком курсе Вы учитесь и по какой специальности.

Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 24
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Фантазёр, я учусь на 1-ом курсе в МГУ, на физ-химе.
П.С. Продолжим разговор по теме.

Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 24
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Теперь мне нужна ваша помощь.
Я уже обсуждал эту тему, но на форуме химиков forum.xumuk.ru, в разделе "Курилка". Я создал два опроса:
http://forum.xumuk.ru/index.php?showtop ... ntry504097,
где я вёл свою защиту русского языка от заимствований, и
http://forum.xumuk.ru/index.php?showtop ... ntry539225,
где у меня вышел спор с пользователем по имени Ефим. Мы с ним были как славянофил и западник. Я был славянофилом, т.е. выступал за то, что без многих иностранных слов русский язык может обойтись, а он - западником, те. яростно защищал заимствования и утверждал, что без них язык только обеднеет.
Надо бы прочесть это (к химии, кстати, сие не относится) и выяснить, кто прав: я или Ефим?

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 32
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз, сделайте краткую сводку - и мы ее здесь обсудим.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Схемы в русском языке
    vileplayer » 08 июл 2014, 16:49 » в форуме Грамматика
    12 Ответы
    3959 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    17 июл 2014, 09:16
  • 10 высказываний о русском языке
    666Василий666 » 13 сен 2010, 17:40 » в форуме 10 класс
    3 Ответы
    7784 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
    04 сен 2016, 07:40
  • Три высказывания о русском языке
    Гость » 04 сен 2008, 17:23 » в форуме 7 класс
    64 Ответы
    449380 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
    03 сен 2017, 08:00
  • управление в русском языке
    Мак » 19 ноя 2007, 22:43 » в форуме Помощь знатоков
    2 Ответы
    1812 Просмотры
    Последнее сообщение Мак
    20 ноя 2007, 19:19
  • Числительные в русском языке
    ААА » 23 янв 2008, 13:34 » в форуме Помощь знатоков
    0 Ответы
    1596 Просмотры
    Последнее сообщение ААА
    23 янв 2008, 13:34