
Семантика. Лексикология ⇒ Заимствования в русском языке
Модератор: Роксана
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 16
- Всего сообщений: 7219
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Физик
- Откуда: Стокгольм
- Возраст: 31
Re: Заимствования в русском языке
Понятно. Тогда неудивительно, что лучший друг может стать злейшим врагом и наоборот. 

А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
- Гениалиссимус
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Заимствования в русском языке
Наткнулась на стихотворение Маяковского -- прямо в эту тему. Просто не могу не поделиться.
О `фиасках`, `апогеях` и других неведомых вещах
На съезде печати
у товарища Калинина
великолепнейшая мысль в речь вклинена:
"Газетчики,
думайте о форме!"
До сих пор мы
не подумали об усовершенствовании статейной формы.
Товарищи газетчики,
СССР оглазейте,-
как понимается описываемое в газете.
Акуловкой получена газет связка.
Читают.
В буквы глаза втыкают.
Прочли:
- "Пуанкаре терпит фиаско".-
Задумались.
Что это за "фиаска" за такая?
Из-за этой "фиаски"
грамотей Ванюха
чуть не разодрался:
- Слушай, Петь,
с "фиаской" востро держи ухо:
даже Пуанкаре приходится его терпеть.
Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
Даже Стиннеса -
и то!-
прогнал из Рура.
А этого терпит.
Значит, богаче.
Американец, должно.
Понимаешь, дура?!-
С тех пор,
когда самогонщик,
местный туз,
проезжал по Акуловке, гремя коляской,
в уважение к богатству,
скидавая картуз,
его называли -
Господином Фиаской.
Последние известия получили красноармейцы.
Сели.
Читают, газетиной вея.
- О французском наступлении в Руре имеется?
- Да, вот написано:
"Дошли до своего апогея".
- Товарищ Иванов!
Ты ближе.
Эй!
На карту глянь!
Что за место такое:
А-п-о-г-е-й?-
Иванов ищет.
Дело дрянь.
У парня
аж скулу от напряжения свело.
Каждый город просмотрел,
каждое село.
"Эссен есть -
Апогея нету!
Деревушка махонькая, должно быть, это.
Верчусь -
аж дыру провертел в сапоге я -
не могу найти никакого Апогея!"
Казарма
малость
посовещалась.
Наконец -
товарищ Петров взял слово:
- Сказано: до своего дошли.
Ведь не до чужого?!
Пусть рассеется сомнений дым.
Будь он селом или градом,
своего "апогея" никому не отдадим,
а чужих "апогеев" - нам не надо. -
Чтоб мне не писать, впустую оря,
мораль вывожу тоже:
то, что годится для иностранного словаря,
газете - не гоже.
(1923)

О `фиасках`, `апогеях` и других неведомых вещах
На съезде печати
у товарища Калинина
великолепнейшая мысль в речь вклинена:
"Газетчики,
думайте о форме!"
До сих пор мы
не подумали об усовершенствовании статейной формы.
Товарищи газетчики,
СССР оглазейте,-
как понимается описываемое в газете.
Акуловкой получена газет связка.
Читают.
В буквы глаза втыкают.
Прочли:
- "Пуанкаре терпит фиаско".-
Задумались.
Что это за "фиаска" за такая?
Из-за этой "фиаски"
грамотей Ванюха
чуть не разодрался:
- Слушай, Петь,
с "фиаской" востро держи ухо:
даже Пуанкаре приходится его терпеть.
Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
Даже Стиннеса -
и то!-
прогнал из Рура.
А этого терпит.
Значит, богаче.
Американец, должно.
Понимаешь, дура?!-
С тех пор,
когда самогонщик,
местный туз,
проезжал по Акуловке, гремя коляской,
в уважение к богатству,
скидавая картуз,
его называли -
Господином Фиаской.
Последние известия получили красноармейцы.
Сели.
Читают, газетиной вея.
- О французском наступлении в Руре имеется?
- Да, вот написано:
"Дошли до своего апогея".
- Товарищ Иванов!
Ты ближе.
Эй!
На карту глянь!
Что за место такое:
А-п-о-г-е-й?-
Иванов ищет.
Дело дрянь.
У парня
аж скулу от напряжения свело.
Каждый город просмотрел,
каждое село.
"Эссен есть -
Апогея нету!
Деревушка махонькая, должно быть, это.
Верчусь -
аж дыру провертел в сапоге я -
не могу найти никакого Апогея!"
Казарма
малость
посовещалась.
Наконец -
товарищ Петров взял слово:
- Сказано: до своего дошли.
Ведь не до чужого?!
Пусть рассеется сомнений дым.
Будь он селом или градом,
своего "апогея" никому не отдадим,
а чужих "апогеев" - нам не надо. -
Чтоб мне не писать, впустую оря,
мораль вывожу тоже:
то, что годится для иностранного словаря,
газете - не гоже.
(1923)
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 29
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 83
Re: Заимствования в русском языке
Это надо сделать уставом редакций и заставить каждого, кто обращается к ивановым:
«О, воин, службою живущий,
читай Устав на сон грядущий.
А утром, ото сна восстав,
читай внимательно Устав.»
«О, воин, службою живущий,
читай Устав на сон грядущий.
А утром, ото сна восстав,
читай внимательно Устав.»
-
- -
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 3371
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 64
Re: Заимствования в русском языке
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. Тако долговременно портился притяжением латинских слов немецкий, испортился польский, первый от единого с нашим отца, < … > портится немецкими и французскими словами русский. Честолюбие возвратит нас когда-нибудь с сего пути несомненного заблуждения; но язык наш настолько этой заражен язвою, что и теперь уже вычищать его трудно; а ежели сие мнимое обогащение ещё несколько лет продлится, так совершенного очищения не можно будет больше надеяться.
Какая нужда говорить вместо плоды, фрукты? вм. столовый прибор, столовый сервиз? вм: передняя комната, антишамбера? вм: комната, камера? вм: верьхнее платье, сюртук? вм: похлёбка, суп? вм: мамка, гувернанта? вм: любовница, аманта? В картах вм: козырь, король, краля, хлап — атут, руа, дама, валет? вм: насмехаться, мокероваться? вм: похвала, эложь? вм: князь, принц? вм: кошелёк, бурса? вм: уборный стол, нахтиш и туалет? вм: задумчив, пансив? вм: переписка, корреспонденция, и еще чуднее, каришпанденция? Начальный повар, кихенмейстер, и чуднее кухмистр, не от поварни, да от пирога, и мистр, вместо мейстер? вм: бритовщик, изломанно, фершел? вм: часть книги, том? вм: издание книги, едиция? вм: остроумие, жени? вм: рассуждение, бонсанс? вм: воспитание, едюкация? вм: великолепно, манифик? вм: нежно, деликатно? вм: страсть, пассия? Но кто все то перечесть может!
Это смешно; да и это смешно: «Я в дистракции и дезеспере; аманта моя сделала мне инфиделите; а я а ку сюр против риваля своего буду реванжироваться.»
Странны чужие слова в разговорах, в письме ещё страннее, а в печати и того страннее. Что скажет потомство!
Сумароков, «О истребленiи чужихъ словъ изъ Русскаго языка.»
-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 29
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 83
Re: Заимствования в русском языке
Добавлено спустя 7 минут 39 секунд:
А давайте друг друга уличать!
Небось, у каждого за душой найдётся грешок?
Потомство - под управлением потомков-филологов - смакует.Сумароков-Penguin:Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
...Странны чужие слова в разговорах, в письме ещё страннее, а в печати и того страннее. Что скажет потомство!
Добавлено спустя 7 минут 39 секунд:
А давайте друг друга уличать!

Небось, у каждого за душой найдётся грешок?

-
- ВПЗР
- Сообщений в теме: 1
- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 63
Re: Заимствования в русском языке
И зачем копья ломать? Всё это, а также едюкации и бонсансы язык отверг, причем отверг "самостоятельно", а не благодаря Сумарокову и иже с ним.Сумароков:вм: передняя комната, антишамбера? вм: комната, камера?...вм: любовница, аманта?...вм: похвала, эложь?
