Не знаю, заимствования ли это или нет. Никто не знает.зерг:Заимствования... как "мороз" "комар"

Слова, даже если и заимствованы, обрусели так давно, что никто на это не заморачивается.

Модератор: Роксана
Не знаю, заимствования ли это или нет. Никто не знает.зерг:Заимствования... как "мороз" "комар"
Если, действительно, холод переделался в мраз, то какое отношение слово мразь имеет к холоду?irida:...Сильный холод - мраз, мороз...
Так вот и я сомневаюсь, что от холода слово мраз.Идальго:...Сомневаюсь.
Анна Зализняк:Существительное печаль связано с глаголом печь: 'душа испытывает нечто подобное тому, что испытывает тело, когда его жжет (печет)'; жалость связана с идеей боли, мучения (родственно нем. qualen); стыд и омерзение — с идеей холода (ср., соответственно, стужа и мороз). Примеры такого рода находим и в других индоевропейских языках.
Конечно: холод и мороз слишком далеки по составу.irida:Я не утверждала, что существует этимологическая родственная связь между холод/хлад и мороз/мраз.
Цитата о связи слов омерзение и мороз - из статьи дочери ненавистного Вам Зализняка.Идальго:... не повторяйте всерьёз убогие шуточки Задорнова.
Есть ли оттеночные различия в значениях этих слов?Завада:Любопытно, что соединены союзом "и"/"да":стужа и мороз, стужа да мороз, мороз и стужа, мороз да стужа.
Мне тоже казалось, что "конечно", поэтому выразила свою мысль бегло и без обширных комментариев. Однако...Завада:Конечно: холод и мороз слишком далеки по составу.
Неточность.irida:кристаллический иней на деревьях - изморозь
Если верить словарям, СТУЖА — сильный холод, мороз.irida:Мороз отличается от стужи именно "скованностью", "кристаллизацией".
Может как раз поэтому слово толерантность неприятно многим и часто высмеивается.Фантазёр:...Полагаю также, что Вам известно, что противоположным полюсом ДРУЖБЫ является ВРАЖДА, а ТЕРПИМОСТЬ болтается где-то между ними...
А вот это дело страшное.самый главный енот:Попутно замечу, что между дружбой и враждой может быть не только терпимость, но и тихая ненависть
А можно примеры?chuPC:...Еще я полагаю друг и враг однокоренными словами через разить.