Заимствования в русском языкеСемантика. Лексикология

Значения слов и словосочетаний изучает семантика (семасиология). Лексикология изучает взаимоотношения различных слов внутри языка

Модератор: Роксана

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

Мне интересно, у предлагающих полную "русификацию" лексики русского языка есть конкретный план действий?
Даже в паре слов "имя - фамилия" второе слово заимствованное. Будет "имя - родовое имя"?

Конечно, можно пойти не столь радикальным путём и просто стараться избегать новых заимствований, когда термин (в основном речь идёт именно о них) легко переводится на русский. Через какие окна и двери попадает в русский язык наибольший процент заимствований? Кто их вводит в письменную и в устную речь, кто тиражирует (в широком смысле слова), повторяет и т.д.? Кажется, именно от этой печки надо плясать. А говорить высокие словеса о чистоте языка - только работать на публику.
Реклама
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

Vadim, а кто утверждал, что слова ТОЛЕРАНТНОСТЬ и ДРУЖБА являются синонимами? Я лишь отметил, что с помощью вновь введённого иностранного словечка очень удобно СКРЫТЬ ИСТИННУЮ СУЩНОСТЬ фактически произошедших изменений в общественных отношениях. Если призывать представителей разных национальностей только лишь ТЕРПЕТЬ ДРУГ ДРУГА, вместо того, чтобы они ДРУЖИЛИ, сразу же становятся очевидными изменения отношений между ними явно в худшую сторону. И ничего более мной не имелось в виду.

Что-то, irida, Вы становитесь менее внимательными. Ведь никто из участников обсуждения не предлагает «полную "русификацию" лексики русского языка».
Это и совершенно (абсолютно) не нужно и даже невозможно.
Тем не менее, с моей точки зрения, такие слова как ТОЛЕРАНТНЫЙ, ИННОВАЦИИ, ВЕНЧУРНЫЙ, АДМИНИСТРАЦИЯ, МЕНЕДЖЕР, РЕГИОН, МЭР, ОФФТОП, ФЛУДИТЬ, ФЛЕЙМИТЬ, БАН и огромная масса других только засоряют и коверкают наш «великий и могучий». Я за то, чтобы существовало надёжное (эффективное и авторитетное) СИТО для НЕОБОСНОВАННЫХ словесных нововведений.

Несколько слов о том, кто в этом может быть виноват.
На первых порах, когда приступил к изучению фонетики, фонологии и орфографии, на стол у меня ложились сразу три книги: одна – та, которую надо было прочесть, а рядом неизменно “Словарь иностранных слов” и “Лингвистический энциклопедический словарь”. При чтении возникало устойчивое впечатление, что книги по этим дисциплинам пишутся не русскоговорящими специалистами, настолько много в них иноязычных терминов. И далеко не все из этих терминов бесспорно необходимы, так как имеются полноценные русские переводы.
Полагаю, похожие явления существуют и в других, особенно гуманитарных науках.Это один из самых мощных официальных каналов заимствования иноязычных слов.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

Фантазёр:...Я лишь отметил, что с помощью вновь введённого иностранного словечка очень удобно СКРЫТЬ ИСТИННУЮ СУЩНОСТЬ фактически произошедших изменений в общественных отношениях. Если призывать представителей разных национальностей только лишь ТЕРПЕТЬ ДРУГ ДРУГА, вместо того, чтобы он ДРУЖИЛИ, сразу же становятся очевидными изменения отношений между ними явно в худшую сторону...
Я с Вами совершенно согласен, Фантазёр.
Только вот от призывов толку всегда было, есть и будет мало. :wink:
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

Фантазёр, я говорю не только об участниках дискуссии, я беру шире. ))
И где граница между допустимым/недопустимым, приемлемым/неприемлемым в заимствованиях? То же слово "демократия", которое на каждый европейский (и не только) язык можно перевести как "власть народа", "народовластие", по историческим и культурно-политическим причинам было заимствовано всеми этими языками из греческого. Та же история со всеми финансовыми, маркетинговыми и другими терминами. Предлагаю Вам заменить выделенные курсивом слова на исконно русские. )) [Тот же сказ со всеми денежными, рыночными и другими понятиями.]

Поясню: я тоже за СИТО, или языковой фильтр, но уже вошедшие и ставшие привычными заимствования заменить на исконно русские крайне проблематично, имхо.
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

Мышкин, оказывается в душе-то Вы революционер!

Irida, целиком и полностью согласен с Вами!
Однако, я категорически против СОВРЕМЕННОГО распространения (экспансии) иноязычных слов, причём повально английских. Мы переживаем сейчас явную, совершенно (абсолютно) необоснованную и бездумную, да и просто наглую, если смотреть со стороны, не предвзято, АНГЛОФИКАЦИЮ русского языка, причины которой понять не составляет большого труда, тем более, что во всех школах теперь повально преподают английский язык. Я также против того, чтобы в обращениях к “простому” народу, к населению политиков, политологов, представителей различных наук и журналистов, то есть в средствах массовой информации постоянно “маячили” непонятные или смутно понимаемые подавляющим большинством граждан иностранные незваные ими пришельцы.
Общение между специалистами и с массами – это совсем разные вещи. Доверие вызывает прежде всего тот, кто говорит понятным для всех в конкретной аудитории языком.
Даже в словарях иностранных слов, по-моему, полезно было бы против многих терминов делать пометки типа тсс, то есть “допустимо только среди специалистов”.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 87
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Фантазёр:пометки типа тсс
Это уже, батенька, — не лингвистика! :D
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

Фантазёр:Мышкин, оказывается в душе-то Вы революционер!
А вот и нет, батенька! Это революционеры как раз весьма бойки на призывы.
Я же считаю их бессмысленными. :wink:
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Фантазёр:Если призывать представителей разных национальностей только лишь ТЕРПЕТЬ ДРУГ ДРУГА, вместо того, чтобы они ДРУЖИЛИ
Интересно, как Вы представляете эту дружбу? Я дружу с Махмудом, Исааком или Дмитрием вовсе не потому, что он чеченец, еврей или русский, а потому, что конкретно этот человек близок мне по тем или иным критериям. Не могут дружить два народа (два города, два класса), дружба - понятие индивидуальное.
А вот уважать взгляды другого, не ругать их только потому, что они отличны от ваших - это нормально. Это и есть та самая толерантность.
Аватара пользователя
chuPC
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1303
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: среднее
Профессия: перевариваю пищу
Откуда: из народа
Возраст: 114
Контактная информация:
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение chuPC »

vadim_i_z,
Титул "царь" ( в форме "сар"-самый главный,великий) упоминается еще в древнем Вавилоне в именах местных правителей Салманасар, Набопаласар.
Наиболее ранние упоминания титула "царь" в форме"сар" в письменных источниках:
«Я — Кир, царь множеств, царь великий, царь могучий, царь Вавилона, царь Шумера и Аккада царь , царь четырёх стран света….» ( так называемый «Манифест Кира», Кир II Великий).
«Я — Навуходоносор, царь Вавилона, смиренный, преданный великим богам и почитающий их, светлый князь-жрец, хранитель храма Эсагилы и Эзиды, сын Набопаласара, царя Вавилона» (надпись на плитах «дороги процессий» в Вавилоне).
Есть мнение, что данный титул заимстовован римлянами от парфян в период так называемых Митридатовых воин.
В более поздние времена у монголов и тюрков место жительства сара (его дворец) стали называть сарай.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 29
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Теперь проанализируем причины заимствования слов.
Первая ясна: контакты с другими народами. Мы, например, контактировали с разными тюркскими народами, особенно во времена татаро-монгольского ига, и заимствовали у них очень много слов, которые уж давным-давно обрусели и смущают разве что каких-то упоротых русофилов. Так же обрусели, правда, в II-IV веках, многие готские слова: хлеб, плуг, меч, шлем, царь и т.д., а многие вообще могли быть заимствованиями в праиндоевропейский язык.
А вторая носит уже другой характер. Нам приходилось заимствовать слова, не имевших русских эквивалентов. Причём таковых не было, как правило, для новых понятий, пришедших из-за границы. Потому многие понятия церковные пришли из греческого (сама-то религия - из Византии, суть Греции), научные - из греческого и латинского, оттуда же, откуда и сами науки, и тд-тп.
Тертья же заключается, и это верно подметил Колесников, в нашем давнем увлечении иностранщиной. Многие слова мы заимствовали, чисто чтобы поумничать и повыпендриваться. А в XVIII веке это было особенно сильно. Тогда мои слова, приведённые в цитате, имели смысл, т.к. 97% населения вообще не могли ни читать, ни писать:
vadim_i_z:силикоз писал(а):
Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов.
Смею предполагать, что участник филологического форума умеет пользоваться словарями.
Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 65
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение самый главный енот »

силикоз:многие готские слова: хлеб, плуг, меч, шлем, царь
С чего вы взяли, что шлем и царь из готского?
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 29
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

самый главный енот:С чего вы взяли, что шлем и царь из готского?
Может, они вообще германские. Вот, например, шлем - ср. англ. helmet. А про слово царь - не знаю.
П.С. В чём суть претензии, я не понял?

Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:
Идальго:силикоз писал(а):
Так пишут все. И З.Ы. - это p.s. в русской раскладке.

Вникните в слова — потом уж и судите.
Я тут уже напоминал о вежливости, так Вы уж, пожалуйста, тоже постарайтесь помнить.
Простите, на что вы намекнули второй строчкой?
А так - спасибо. Многие пишут только ЗЫ, в том числе и я когда-то, и не понимают, что за этим прячется PS. А я пишу PS не в русской раскладке, а русскими буквами - ПС.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 87
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

силикоз:А я пишу PS не в русской раскладке, а русскими буквами - ПС.
И Вы не правы, поскольку, если уж "орусачивать", должно быть п/п, то есть "послеприписка" от post scriptum.
Впрочем, не думаю, что в этом есть необходимость.
Кстати: не понимаю, почему сообщения на форумах называют постами. Почему не мессами, если уж на жаргоне?
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 29
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Идальго:И Вы не правы, поскольку, если уж "орусачивать", должно быть п/п, то есть "послеприписка" от post scriptum.
Впрочем, не думаю, что в этом есть необходимость.
Кстати: не понимаю, почему сообщения на форумах называют постами. Почему не мессами, если уж на жаргоне?
Вот именно: PS давно обрусело.
А сообщения на форумах по-английски называют Post (от post в смысле почта).
Но кто-то может сие спутать с православным постом. :D
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

Идальго:...Кстати: не понимаю, почему сообщения на форумах называют постами. Почему не мессами, если уж на жаргоне?
Ещё сообщения на компьютерном сленге называют мессагами от англ. message [ˈmesiʤ].
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

Никаких постов, ников и прочей иноземной сленговой ЕРУНДЫ никто в моих выступлениях не найдёт. Во-первых, потому что считаю себя ИСТИННЫМ, а не декларируемым ЛЮБИТЕЛЕМ РУССКОЙ СЛОВЕСНОСТИ, и во-вторых, как писал знаменитый поэт, «…хочу быть понят…», что также не менее важно.

Если бы вдруг мне пришлось заговорить на языке моей специальности, то без всяких сомнений, давал бы необходимые объяснения слов, которые для большинства собеседников или читателей были бы непонятными. Без таких иностранных терминов как бимс, карлингс, кильсон, стрингер, специалистам, имеющим дело с теорией и практикой кораблестроения, просто не обойтись.
Например, «БИМС – поперечная балка, жёстко связанная с настилом палубы». Ясно, что здесь представлено разъяснение (трактовка) понятия, которое раскрывает смысловое содержание термина. Но если захотеть заменить его русским эквивалентом, то потребовалось бы как минимум три слова – “подпалубная поперечная балка”. Целесообразность такого заимствования бесспорна!

Совсем иначе, силикоз, обстоит дело, к примеру, в языкознании. Лингвисты, а точнее, “учёные и теоретики от лингвистики” трактуют свою науку полуиностранным языком, причём чаще всего в этом нет ну никакой необходимости. Зачем они подменяют русское слово РАСПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ (или короче, УЗНАВАТЕЛЬНЫЙ) иностранным ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ, вместо понятного всем слова ГУБНОЙ – используют малодоступный для большинства ЛАБИАЛЬНЫЙ, термин СМЫЧНЫЙ заменяют на ИМПЛОЗИВНЫЙ и так сплошь и рядом. Им, на мой взгляд, кажется, что в этом и заключается настоящая НАУЧНОСТЬ их НАУКИ. Глубокое заблуждение – ведь необоснованное содержанием предмета обилие иностранных терминов ведёт всего-навсего к НАУКООБРАЗИЮ, ВИДИМОСТИ НАУКИ, делая в то же время практически недоступным для понимания неспециалистами даже первооснов изучаемого ими объекта.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 87
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Фантазёр:“подпалубная поперечная балка”
Да то ж матица! А в иных деревнях Поволжья и вовсе — матка! Правда, держит не пол, а потолок, но назначение — то же. (Впрочем, это для шутки. Согласен с Вами.)
Фантазёр:необоснованное содержанием предмета обилие иностранных терминов ведёт всего-навсего к НАУКООБРАЗИЮ, ВИДИМОСТИ НАУКИ, делая в то же время практически недоступным для понимания неспециалистами даже первооснов изучаемого ими объекта.
Так!!! Зато хорошо согласуется с реформой образования и ЕГЭ.
Не случалось ли Вам взглянуть на мой труд? Не отказался бы от помощи...
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Фантазёр:иноземной сленговой ЕРУНДЫ никто в моих выступлениях не найдёт
зерг
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 09.11.2011
Образование: школьник
Откуда: пятигорск
Возраст: 58
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение зерг »

Заимствования укрепляют (армируют) и обогащают язык.
Попробуйте обойтись без таких слов (к примеру) как "мороз" "комар"
Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение irida »

зерг, странные примеры обогащения. Ведь сегодня альтернанивных (синонимичных) вариантов этих слов в русском языке нет. Сильный холод - мраз, мороз. Где же обогащение?
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 29
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

зерг:Заимствования... как "мороз" "комар"
Не знаю, заимствования ли это или нет. Никто не знает. :-P
Слова, даже если и заимствованы, обрусели так давно, что никто на это не заморачивается. :wink:
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

irida:...Сильный холод - мраз, мороз...
Если, действительно, холод переделался в мраз, то какое отношение слово мразь имеет к холоду?
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 87
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Оро-ра, Князь. Ворота-врата.
С мразью — не знаю... Сомневаюсь.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7225
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
Возраст: 35
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

Идальго:...Сомневаюсь.
Так вот и я сомневаюсь, что от холода слово мраз.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 87
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Я, Князь, в этимологии разбираюсь больше, чем в китайской грамоте.
Связь — этимологическую — холода с морозом усматриваю слишком жиденькую. Подобно мусора с хаосом. :D
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Признаки заимствования слов
    Ольгаша » » в форуме Семантика. Лексикология
    3 Ответы
    1492 Просмотры
    Последнее сообщение Ольгаша
  • Заимствования невольные и вольные
    Penguin » » в форуме Интересное в литературе
    3 Ответы
    763 Просмотры
    Последнее сообщение Penguin
  • Заимствования ИЗ славянских языков В санскрит
    Илья Сухарев » » в форуме Этимология
    7 Ответы
    1095 Просмотры
    Последнее сообщение Илья Сухарев
  • Местечковость в русском языке и при оценке литературы видна
    Benrath » » в форуме Интересное в литературе
    3 Ответы
    2239 Просмотры
    Последнее сообщение Анча
  • Христианское чудо в русском языке
    Андрей Львович » » в форуме Глас народа
    100 Ответы
    25324 Просмотры
    Последнее сообщение Vladimir NN